Английский - русский
Перевод слова Technology
Вариант перевода Технического

Примеры в контексте "Technology - Технического"

Примеры: Technology - Технического
It agreed to address the following three specific topics from a global perspective: (a) the impact of technology on employment; (b) the evolving concept of sustainable livelihoods; and (c) the need for improved indicators of employment and sustainable livelihoods. Целевая группа решила рассмотреть в глобальном контексте следующие три темы: а) влияние технического прогресса на положение в области занятости; Ь) формирующаяся концепция устойчивых источников средств к существованию; а также с) необходимость совершенствования показателей, касающихся занятости и устойчивости источников средств к существованию.
Request the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to support States in their requests to the appropriate financial bodies for financial assistance to improve technology for identification, detection, surveillance and monitoring at maritime, land and air borders; Просим Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности поддержать просьбы государств-членов в адрес компетентных финансовых учреждений с целью оказания им необходимой финансовой помощи для совершенствования технического оборудования, позволяющего осуществлять идентификацию, обнаружение, наблюдение и контроль за морскими, сухопутными и воздушными границами.
With an eye to developments worldwide in the medical and biological fields, China also participates in cooperative technical projects in the fields of basic medicine and high technology and has thereby extended its cooperative relations to every branch of medicine. Следя за происходящими в мире изменениями в области медицины и биологии, Китай также участвует в проектах технического сотрудничества в сферах базовой медицины и высоких технологий и тем самым включил в свои отношения сотрудничества все отрасли медицины.
(a) Strengthen policy, technical and institutional capacities in regional, national and local disaster management, including those related to technology, training, and human and material resources. а) Укрепление политического, технического и институционального потенциала в области борьбы с бедствиями на региональном, национальном и местном уровнях, включая возможности, связанные с технологией, профессиональной подготовкой и наличием людских и материальных ресурсов.
UNIDO provides concrete and tangible support to the development aims of the African Union and NEPAD through its technical cooperation activities, as well as through the convening of major global and regional conferences, promotion of industrial knowledge and technology transfer, and encouragement of South-South cooperation. ЮНИДО предоставляет конкретную и ощутимую помощь в осуществлении целей развития Африканского союза (АС) и НЕПАД по линии технического сотрудничества, а также организации крупных глобальных и региональных конференций, содействия передаче знаний и технологий в области промышленности и поощрения сотрудничества Юг-Юг.
Any particular new technology will be embodied in machinery and equipment (physical capital) and will require explicit and tacit knowledge in order to operate, maintain and adapt that machinery (human capital). Всякая новая технология воплощается в машины и оборудование (физический капитал), для эксплуатации, технического обслуживания и адаптации которых требуются явные и скрытые знания (человеческий капитал).
The International Atomic Energy Agency had been providing assistance through technical cooperation to its member States, in accordance with its mandate, in the fields of nuclear power, nuclear safety, waste management and nuclear technology applications through technical cooperation. Международное агентство по атомной энергии в соответствии с его мандатом предоставляет помощь своим государствам-членам по линии технического сотрудничества в области атомной энергетики, ядерной безопасности, безопасного обращения с ядерными отходами и применения ядерных технологий посредством технического сотрудничества.
The efforts of many countries in monitoring air quality and reducing air pollution are also hindered by a lack of technical information and data, appropriate technology, technical capacity and research and development capabilities, as well as the substantial cost of monitoring and abatement technologies. Во многих странах деятельность по мониторингу качества воздуха и уменьшению загрязнения воздуха также сдерживается отсутствием требуемой технической информации и данных, надлежащего технологического обеспечения, технического потенциала и механизмов НИОКР, а также дороговизной технологий мониторинга и ликвидации последствий загрязнения.
(c) Support for the upgrade or creation, on the basis of national and regional initiatives, of centres of excellence for technologies, to provide training, technology support and resource data appropriate to regional needs; с) поддерживать совершенствование или создание - на основе национальных и региональных инициатив - центров передового технического опыта в целях подготовки кадров, обеспечения технической поддержки и справочных данных, соответствующих региональным потребностям;
(c) In the area of technical cooperation, discussions have been initiated with the UNCTAD programme on technology and other relevant parts of the UNCTAD system with a view towards increasing the efficiency and effectiveness of project implementation in the field. с) в области технического сотрудничества начаты обсуждения с программой ЮНКТАД по технологии и с другими соответствующими подразделениями системы ЮНКТАД в целях повышения эффективности и результативности осуществления проектов на местах.
(b) Ensure that such technology, knowledge, know-how and practices are adequately protected and that local populations benefit directly, on an equitable basis and as mutually agreed, from any commercial utilization of them or from any technological development derived therefrom; Ь) обеспечивать, чтобы такие технология, знания, ноу-хау и практика были надлежащим образом защищены и чтобы местное население получало на справедливых и взаимосогласованных условиях прямую выгоду от любого их коммерческого использования или любого технического развития на их основе;
Invites the international community, including international financial institutions, to further strengthen their support to the development efforts of middle-income countries through targeted technical cooperation, provision of resources, technology transfer and capacity-building, as appropriate, while taking into account their national priorities and development policies; предлагает международному сообществу, включая международные финансовые учреждения, еще более активизировать поддержку усилий стран со средним уровнем дохода в области развития путем оказания целенаправленного технического содействия, предоставления ресурсов, передачи технологий и наращивания потенциала сообразно обстоятельствам с учетом их национальных приоритетов и стратегий в области развития;
A new Technical Analyst position at the P-4 level and two new positions for a Business Analyst and a Technical Analyst at the P-3 level to provide additional capacity in relation to implementation of the enterprise content management technology одна новая должность С-4 для технического аналитика и две новые должности С-3 для бизнес-аналитика и технического аналитика в целях создания дополнительного потенциала в связи с внедрением технологии общеорганизационного контент-менеджмента;
(c) To establish or strengthen partnerships and mechanisms for technical cooperation and the provision of appropriate and clean technology to and among developing countries and countries with economies in transition, maximizing synergies with the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building; с) создание или укрепление партнерских связей и механизмов для осуществления технического сотрудничества и предоставления соответствующей и экологически чистой технологии развивающимся странам и странам с переходной экономикой и между ними, в максимальной степени обеспечивая синергические связи с Балийским стратегическим планом по оказанию технической поддержки и созданию потенциала;
Arrangements for technical cooperation among developing countries arrangements to facilitate exchange of information and experience and transfer of technologies in the area of energy efficiency, advanced fossil fuel technology and renewable energy development, environmental management, and sustainable water management Механизмы технического сотрудничества между развивающимися странами по обеспечению содействия обмену информацией и опытом и передаче технологий в области повышения энергоэффективности и освоения возобновляемых источников энергии, рационального использования окружающей среды и устойчивого водопользования
Stimulate and encourage, through collaboration with the private sector, public institutions, academia and research institutions, the development and transfer of existing and emerging environmentally sound technologies, as well as opportunities for technology cooperation; ё) стимулировать и поощрять, путем сотрудничества с частным сектором, государственными учреждениями, научными и исследовательскими учреждениями, разработку и передачу существующих и новых экологически безопасных технологий, а также возможности для технического сотрудничества;
Tammet is a professor at the Tallinn University of Technology and is the faculty manager of its computer science institute. Таммет является профессором Таллиннского технического университета и руководителем его института информатики.
From 1936, students of Tallinn University of Technology were also accepted. С 1936 года также стали приниматься студенты Таллинского технического университета.
In the summer of 2015 he ran for the position of the rector of Tallinn University of Technology. В 2015 году выставил свою кандидатуру на должность ректора Таллинского технического университета.
After World War II, Neufert was appointed professor at the Darmstadt University of Technology. После Второй мировой войны Нойферт стал профессором Дармштадтского технического университета.
The Government has also announced the establishment of the £250 million Education Technology Investment Fund. Правительство объявило также об учреждении Инвестиционного фонда технического образования с капиталом в 250 млн. фунтов.
In 1949 it became a part of the Dresden University of Technology, and in 1950 reopened with partially restored outdoor gardens. В 1949 году он стал частью Дрезденского технического университета, и в 1950 году после восстановления открыт заново.
Our new Chief Technology Officer, Scott Knowles. За нашего нового технического директора - Скотта Ноулза.
Legal Officer, Technology Division, Geneva (December 1981-June 1988). Сотрудник юридического отдела технического отделения, Женева (декабрь 1981 года - июнь 1988 года)
The event was supported by Warsaw University of Technology, as well as important institutions, such as the Ministry of Science and Higher Education and Copernicus Science Centre. Мероприятие было организовано при поддержке Варшавского Технического Университета, и также такими важными институтами, как Министерство Науки и Научный центр высшего образования им. Коперника.