| UNIDO has established the Biosafety Information Network and Advisory Service and a computer-based decision support system for the assessment of environmental impacts resulting from experimental and commercial releases of biotechnology-derived products. | ЮНИДО учредила сеть и информационную службу по вопросам биологической безопасности и электронную систему обеспечения решений для оценки экологических последствий в результате экспериментальных и промышленных выбросов побочных биотехнологических продуктов. |
| Further, the Human Resources Network noted that the United Nations common system was made fragile by having only one national civil service as a comparator. | Кроме того, Сеть по вопросам людских ресурсов отметила, что общая система Организации Объединенных Наций стала нестабильной из-за того, что в качестве компаратора используется только одна национальная гражданская служба. |
| The success of the al-Qa'idah network's loosely affiliated cell system has again been demonstrated; a reminder, if one should be needed, of how this global scourge is manifesting itself. | Мы вновь стали свидетелями того, что сеть «Аль-Каида», представляющая собой систему полуавтономных ячеек, может добиваться успеха; это напоминание, если таковое требуется, о том, как эта глобальная угроза может проявляться на практике. |
| The main feature of control system is contact with digital network through signalization network SS7. | Главной особенностью таких систем является то, что они контролируют цифровую сеть через систему общеканальной сигнализации SS7. |
| Skynet is positioned in the first film as a U.S. strategic "Global Digital Defense Network" computer system by Cyberdyne Systems which becomes self-aware. | Скайнет позиционируется как компьютерная система США «Глобальная цифровая оборонная сеть», разработанная Cyberdyne Systems, которая становится самостоятельной. |
| India is the smaller of the two countries, and yet it had a longer system of railways until the late 1990s. | Индия - меньшая из двух стран, но при этом ее сеть железных дорог до конца 90х превышала по протяженности китайскую. |
| How long until you can download it and turn on the system? | Как быстро вы скачаете и выложите в сеть? |
| And in any case, the request would go into the system and alert the leak. | И вообще, запрос попадёт в сеть и предупредит того, кто слил. |
| About half of this water is therefore sent into the distribution system without any prior treatment, while the other half requires only simple technical treatment. | Так, примерно половина объема этой воды направляется в распределительную сеть без предварительной очистки, тогда как другая часть требует лишь простой технической обработки. |
| Jamaica has also developed a national system of parks and protected areas, which will bring under protection between 25 and 30 per cent of the country's land area. | Ямайка также развернула национальную сеть парковых и заповедных зон, под защитой которых окажется 25-30 процентов суши страны. |
| These network properties may actually work to slow the spread of disturbance effects through the system and potentially buffer the pollination network from anthropogenic changes somewhat. | Эти свойства сети можно задействовать, чтобы замедлить распространение эффектов возмущения через систему и потенциально отчасти защитить буферную сеть от антропогенных изменений. |
| The defining feature of an NCS is that control and feedback signals are exchanged among the system's components in the form of information packages through a network. | Отличительной чертой NCS является то, что компоненты системы обмениваются сигналами управления и обратной связи через коммуникационную сеть в форме пакетов. |
| As well as industry-standard Ethernet, Acorn's own Econet was supported, including an IP over Econet transmission system. | Кроме широко распространённого Ethernet также поддерживалась Econet, сеть собственной разработки Acorn, включая систему пересылки «IP over Econet». |
| Nonetheless, it has spent the last decades successfully building a diverse economy, a democratic political system, and a strong social safety net. | Тем не менее, последнее десятилетие оно успешно строит разнообразную экономику, демократическую политическую систему и крепкую сеть социальной защиты. |
| If each gate only dials two others before adapting to the new system, the entire network will be infected in less than two hours. | Если каждые врата наберут два соседние перед адаптацией к новой системе, вся сеть будет заражена меньше чем через два часа. |
| The "Intelligence Network" central control system. | Хитоми: Это означает "Интеллектуальная Сеть" |
| A global seismic network would form the basis of the verification system, supplemented by other techniques that might be deemed useful and fall within acceptable cost parameters. | Глобальная сейсмическая сеть могла бы стать основой системы проверки, дополненной другими техническими приспособлениями, которые могли бы быть эффективными и подпадали бы под приемлемые стоимостные рамки. |
| In an initial stage, the computers, once networked, would be linked to the optical disk system and the terminology and reference data-bases. | Первое время введенные в сеть компьютеры будут подсоединены к системе на оптических дисках и к базам терминологических и справочных данных. |
| The networks of the two countries have been organized as the main transmission network, regional grid and distribution system. | Элементами электроэнергетических сетей этих двух стран являются основная магистральная сеть, региональная электрическая сеть и распределительная система. |
| In order to connect to the system, the user must first login to the local area network at the Ministry of Health. | Для подключения к системе пользователь должен в первую очередь войти в локальную сеть министерства здравоохранения. |
| A highly structured system of hygiene and epidemiology stations formed an integrated network of public health services, which concentrated on the control of infectious, occupational and environment-related diseases. | Четко выстроенная система санитарии и гигиены и эпидемиологических пунктов образовывала комплексную сеть услуг в области здравоохранения, которая была в основном ориентирована на борьбу с инфекционными, профессиональными заболеваниями и болезнями, вызванными загрязнением окружающей среды. |
| Within the international cooperation framework, the Network has formed partnerships with various United Nations agencies, with a view to reinforcing the national system of care. | По линии международного сотрудничества Сеть объединилась в союзы с различными учреждениями Организации Объединенных Наций, направленные на укрепление Национальной системы помощи. |
| Club network will be a base for development of benchmarking system and distribution on excellent enterprise practice between entrepreneurs for companies in all areas for fruitfully participation in processes of globalisation. | Клубная сеть будет служить основой для создания системы бенчмаркинга и распространения передового предпринимательского опыта среди предпринимателей в интересах компаний всех профилей и в целях обеспечения плодотворного участия в процессе глобализации. |
| So what we added is a second element to our network, which is a battery swap system. | Так что вторым элементом мы добавляем в нашу сеть станции замены батарей. |
| So what we added is a second element to our network, which is a battery swap system. | Так что вторым элементом мы добавляем в нашу сеть станции замены батарей. |