National Innovation System: The network of agents whose activities and interactions initiate, import, modify and diffuse new technology in a given country, as well as government policies, the institutional set-up and financial resources devoted to innovation and knowledge. |
Национальная инновационная система: Сеть субъектов, деятельность и взаимодействие которых приводит к созданию, внедрению, модификации и распространению новой технологии в данной стране, а также государственная политика, институциональная база и финансовые ресурсы, выделяемые на инновационную деятельность и генерирование знаний. |
With State financial support, a National Innovation System (NIS) was conceived as a network of institutions with knowledge linkages between universities, enterprises and State institutions helping to develop and disseminate new technologies across agricultural industries. |
При финансовой поддержке государства была создана национальная инновационная система (НИС), представляющая собой сеть университетов, предприятий и государственных органов, обменивающихся между собой знаниями и помогающими создавать и внедрять новые технологии в различных сельскохозяйственных отраслях. |
Under the item, the Committee heard a presentation entitled "Presentation of the Global Navigation Satellite System Continuously Operating Reference Station (GNSS CORS) network of Burkina Faso", by the representative of Burkina Faso. |
Комитет заслушал по этому пункту доклад представителя Буркина-Фасо под названием "Сеть постоянно действующих опорных станций Глобальной навигационной спутниковой системы (КОРС ГНСС) в Буркина-Фасо". |
In conjunction with Clearing House Interbank Payments System (CHIPS), operated by The Clearing House Payments Company, a private company, Fedwire is the primary U.S. network for large-value or time-critical domestic and international payments, and it is designed to be highly resilient. |
Вместе с Clearing House Interbank Payments System (CHIPS), управляемой частной Clearing House Payments Company, Fedwire - это основная американская сеть для крупных переводов или требующих немедленной обработки внутренних и международных платежей. |
As far as the promotion of employment is concerned, the Ministry of Labour and Social Security, the Employment Assistance System, the National Network of Employment Opportunities and national strategies for the creation of employment, provide services to help people gain access to employment. |
В плане трудоустройства граждан Министерство труда и социального обеспечения (МТСО) через Систему содействия трудоустройству, Национальную сеть трудовых ресурсов и территориальные стратегии по созданию рабочих мест оказывает посреднические услуги в поиске работы. |
Economic, social and cultural rights had been promoted through the Global Health Scheme, the Mother and Child Care Plan, the National Health and Medication Network, the Family Doctors System and the National Immunity Programme. |
Поощрение экономических, социальных и культурных прав обеспечивается через Всеобъемлющую систему здравоохранения, План по охране материнства и детства, Национальную сеть здравоохранения и медицинских услуг, Систему семейных врачей и Национальную программу иммунизации. |
Examples include the Global Change System for Analysis, Research and Training, the Inter-American Institute for Global Change Research (IAI) and the Asia-Pacific Network (APN). |
Приведенные примеры включают в себя систему анализа глобальных изменений, исследований, подготовки кадров, Межамериканский институт исследования глобальных изменений (МАИ) и Азиатско-тихоокеанскую сеть (АТС). |
A representative described the space science capacity-building activities of the International Centre for Space Weather Science and Education of Kyushu University, Japan, which included the Debris Data Acquisition System, the Magnetic Data Acquisition System and the Inter-University Upper Atmosphere Global Observation Network. |
Представитель Международного научно-образовательного центра по космической погоде Университета Кюсю (Япония) рассказал о космической научной деятельности центра, в рамках которой действуют Система сбора данных о космическом мусоре, Система сбора магнитометрических данных и Межуниверситетская глобальная сеть наблюдений за верхними слоями атмосферы. |
The National Highway System (NHS) is a network of strategic highways within the United States, including the Interstate Highway System and other roads serving major airports, ports, rail or truck terminals, railway stations, pipeline terminals and other strategic transport facilities. |
Система национальных шоссе (NHS) представляет собой сеть стратегических дорог в Соединенных Штатах Америки, в том числе системы шоссейных дорог и других дорог, обслуживающих крупные аэропорты, порты, железные дороги или автотранспортные терминалы, железнодорожные станции, терминалы трубопроводов и других стратегические объекты транспорта. |
It decided to maintain the current requirements of the UNECE IAN System and to develop the simple Web-based prototype into a working application to be used by points of contact under the UNECE IAN System. |
Она постановила сохранить нынешние требования системы УПА ЕЭК ООН и усовершенствовать простой доступный через сеть прототип, доведя его до уровня работающей прикладной системы, в целях его использования пунктами связи в рамках системы УПА ЕЭК ООН. |
I need the network system back on. |
Нужно вернуть мобильную сеть. |
My home system is encrypted. |
Моя домашняя сеть зашифрована. |
NICKY: The whole system's gone haywire. |
Вся сеть пошла в разнос. |
There was a water supply system in the city. |
В городе существовала водопроводная сеть. |
The Global Environmental Monitoring System (GEMS) set up a regional environmental information network to promote the exchange of environmental information in support of strategies for collective preventive or remedial action on environmental issues. |
В рамках Глобальной системы мониторинга окружающей среды (ГСМОС) была создана региональная сеть экологической информации, призванная способствовать обмену экологической информацией в поддержку стратегий коллективных превентивных мер или мер по исправлению положения в связи с экологическими проблемами. |
By the end of June, every mission in New York would be connected to the United Nations Home Page and to all United Nations documents on the Optical Disk System via the Internet. |
К концу июня все представительства в Нью-Йорке будут подсоединены к информационной страничке Организации Объединенных Наций, а также ко всем документам Организации Объединенных Наций на системе оптических дисков через сеть "Интернет". |
Giving vulnerability a broader meaning, FAO is currently working on the Food Insecurity and Vulnerability Information and Mapping System, which consists of a network of systems that assemble, analyse and disseminate information about the problem of food insecurity and vulnerability. |
Рассматривая проблему уязвимости в более широком плане, ФАО в настоящее время занимается системами картографирования и информации по вопросам продовольственной нестабильности и уязвимости, которые представляют собой сеть механизмов, занимающихся сбором, анализом и распространением информации, касающейся продовольственной нестабильности и уязвимости. |
The Ministry of Health and Welfare attempts, through Law No. 2646/98 "Development of National Welfare System", to introduce a reform in the field of welfare, establishing a comprehensive and effective network for social protection, in conformity with the existing requirements and needs. |
Министерство здравоохранения и социального обеспечения, действуя в рамках закона Nº 2646/98 "О развитии национальной системы социального обеспечения", стремится провести реформу в области социального обеспечения, призванную создать всестороннюю и эффективную сеть социальной защиты с учетом существующих потребностей и нужд. |
The Customs Enforcement Network of the World Customs Organization and the Customs Asia Pacific Enforcement Reporting System were databases that shared information on seizures and concealment methods, in addition to offering secure communication facilities between authorities. |
Сеть по исполнению таможенных решений Всемирной таможенной организации и Система представления данных об исполнении таможенных решений государств Азии и Тихого океана представляют собой базы данных, позволяющие обмениваться информацией об изъятиях и методах маскировки, а также обеспечивают услуги защищенной связи между компетентными органами. |
For example, the Agricultural Information and Documentation System for the Americas (SIDALC)14 provides access to agricultural information, including forest-related information, on the basis of a decentralized network of national agricultural information systems. |
Например, система сельскохозяйственной информации и документации для Северной и Южной Америки (СИДАЛК)14 обеспечивает доступ к сельскохозяйственной информации, в том числе по лесам, через децентрализованную сеть национальных информационных систем по вопросам сельского хозяйства. |
Computer data system and networking |
компьютерная система и сеть для сбора и хранения данных; |
This module would contribute to exploiting the synergies between ASYCUDA and other existing information technology systems and networks (including the Advanced Cargo Information System and the Trade Point Network), in particular in the context of proposals in the area of transport; |
Разработка этого модуля будет содействовать использованию преимуществ взаимодополняемости программы АСИКУДА и других существующих информационных систем и сетей (включая систему предварительного уведомления о передвижении грузов и Сеть центров по вопросам торговли), в частности в контексте предложений в области транспорта; |
Can you pull up a map of the drainage system myriad? |
Можешь показать сеть дренажных систем? |
The health-care system - structure and network |
Структура и сеть системы здравоохранения |
assessment guidelines, network and information system 31-34 10 |
сеть и информационная система 31-34 14 |