Примеры в контексте "System - Сеть"

Примеры: System - Сеть
The status of implementation is uploaded in the comprehensive audit and recommendation database system (CARDS), the UNFPA web-based recommendation monitoring system, by the respective audited units or management. Информация о ходе осуществления загружается в систему комплексной базы данных, содержащей информацию о результатах проверок и рекомендациях (СКБПР) - доступную через сеть систему контролирования рекомендаций в ЮНФПА, - соответствующими проверенными подразделениями или руководством.
The network of information centres continues to face the challenges posed by ageing office automation equipment and the lack of a cost-effective, enterprise-level system to access tools, such as the Organization's Intranet and e-mail system, available at Headquarters. Сеть информационных центров продолжает сталкиваться с трудностями, возникающими в результате устаревания оборудования для автоматизации делопроизводства и отсутствия в Организации экономически эффективной системы обеспечения доступа к таким инструментам, как действующая в Центральных учреждениях общеорганизационная сеть Интранет и система электронной почты.
British Columbia's provincial parks system is the second largest parks system in Canada, the largest being Canada's National Parks system). Сеть провинциальных парков Британской Колумбии является второй по величине в Канаде (крупнейшей является система национальных парков Канады).
1.3. Restructuring of the railway system meant the gradual transformation of the existing national railway companies into an effective railway transportation system. 1.3 Под реорганизацией железнодорожной системы подразумевается постепенное преобразование уже функционирующих национальных элементов железнодорожных перевозок в эффективную сеть железнодорожного транспорта.
Developed transport network system of Khujand provides with a wide range of opportunities for export and trade with near- and far abroad countries. Развитая транспортная сеть г. Худжанда предоставляет широкие возможности для вывоза продукции и торговли со странами Ближнего и Дальнего зарубежья.
And they'd find other ways to prove their masculinity than hacking into the interstellar phone system. И он бы нашел другой способ проявить свою мужественность кроме как взломать межзвездную телефонную сеть.
The closed circuit television system will have audio and video recording capabilities. Локальная телевизионная сеть будет снабжена звуко- и видеозаписывающей аппаратурой.
The road system is limited and in bad condition. Сеть автодорог слабо развита и находится в плохом состоянии.
The museum system comprises about 500 State museums and over 6,000 run on voluntary principles. Сеть музеев включает в себя около 500 государственных и свыше 6000 музеев на общественных началах.
We built our highway system in response to that. В ответ на это мы построили сеть автомобильных дорог.
The United Nations needs to develop a system-wide communication system, so that strategic communications offer value for money and efficiency. Организации Объединенных Наций необходимо создать общесистемную сеть связи, с тем чтобы стратегическая связь была экономичной и эффективной.
A regional transportation system network of 4700 kms in length is incorporated in approximately 180 settlements. Дорожная сеть, по которой осуществляются региональные перевозки, протяженностью 4700 км, обслуживает приблизительно 180 населенных пунктов.
The VITASAT global electronic messaging network is a satellite-based communications system for commercial, government and non-profit users worldwide. Сеть глобальной электронной информации ВИТАСАТ представляет собой систему спутниковой связи для коммерческих, правительственных и некоммерческих пользователей во всем мире.
The network currently being tested in GSETT-3 is such a two-tiered system. Сеть, апробируемая в настоящее время в ходе ТЭГНЭ-З, представляет собой такого рода двухъярусную систему.
The network permits the creation of national capabilities using the MicroISIS system developed by UNESCO. Эта сеть позволяет создавать национальный потенциал на основе использования разработанной ЮНЕСКО системы МикроИСИС.
Seismological verification network forms the core of the verification system. Основой системы проверки является сеть сейсмологического контроля.
The portable Earth stations will be used for transferring peace-keeping missions traffic from the INMARSAT satellite system to the United Nations backbone network. Портативные наземные станции будут использоваться для передачи сообщений при проведении миссий по поддержанию мира через спутниковую систему ИНМАРСАТ на основную сеть Организации Объединенных Наций.
The university system would thus cover 28 cities and wilaya. Таким образом, сеть высших учебных заведений будет охватывать 28 городов и центров вилай.
I'm trying to hack the city grid to reroute power to the ventilation system. Я пытаюсь взломать городскую сеть, чтобы перенаправить электричество в систему вентиляции.
As alternatives to the multiparty system, a broad framework of popular congresses and sectorial conferences is in place. В качестве альтернативы многопартийной системе создана широкая сеть народных конгрессов и секторальных конференций.
A seismic monitoring network should stand at the core of such a system. Центральное место в такой системе должна занимать сеть сейсмического мониторинга.
As the Trade Point Network is still in its early development, consideration of a proprietary payments system is premature. Поскольку сеть центров по вопросам торговли все еще находится на начальном этапе своего развития, еще рано рассматривать вопрос о внутрифирменной системе платежей.
The system should consider including scientific and technical information into the network. В рамках системы следует рассмотреть вопрос о включении в сеть соответствующей научно-технической информации.
The new network dramatically improves the meteorological telecommunication system in the region, including support for the forecast and warning of hurricanes and other severe storms. Новая сеть позволяет существенно усовершенствовать систему метеорологической связи в этом регионе, в частности, оказать поддержку мероприятиям по прогнозированию и оповещению в отношении ураганов и других сильных бурь.
The Committee was informed that the system was extensively used by the permanent missions, through both direct ISDN connections and the Internet. Консультативный комитет был информирован о том, что система широко используется постоянными представительствами как через непосредственный выход на комплексную цифровую сеть связи, так и через Интернет.