The so-called primary care system is comprised of the network of general practitioners for adults, for children and adolescents, the outpatients' gynaecologists and dentists. |
Так называемая система базового медицинского обслуживания включает сеть врачей-терапевтов для взрослых, детей и подростков, гинекологов, ведущих амбулаторный прием, и стоматологов. |
The mechanism is supported by the Customs Enforcement Network, which is a global data and information-gathering, analysis and communication system for intelligence purposes. |
Поддержку этому механизму оказывает сеть по обеспечению соблюдения таможенных правил, которая является глобальной системой сбора данных и информации, анализа и коммуникации для разведывательных целей. |
Finally, the network of data archives will work towards harmonisation of micro-data access policies inside the Italian national statistical system to support the management of requests to different institutions. |
И наконец, сеть архивов данных будет заниматься гармонизацией политики в области доступа к микроданным в рамках итальянской национальной статистической системы в поддержку обработки запросов, направляемых различным учреждениям. |
This network based on a thin-client system (network of servers) allows researchers to access the original confidential data through a secure channel. |
Эта сеть, опирающаяся на систему тонкого клиента (сеть серверов), позволяет исследователям работать с оригинальными конфиденциальными данными через безопасный канал. |
All court judgements and prosecutorial decisions were made available to the public; an electronic litigation system was in place; and information on national laws was available online and offline. |
Все судебные решения и приговоры доступны широкой общественности; действует система электронного судопроизводства; вся информация о национальном законодательстве доступна через сеть Интернет и другими средствами. |
The welfare system initiated by His Majesty the King serves as a crucial safety net for the most vulnerable section of the society. |
Система социального обеспечения, созданная по инициативе Его Величества Короля, представляет собой важнейшую сеть социальной защиты наиболее уязвимых слоев общества. |
This relates to the conversion of the structured database application to a client/server system at the Office of the Prosecutor ($20,000) and assessment of the requirements for a legal support system for implementation of the Registry procedures ($10,000). |
Эти ассигнования связаны с переводом прикладной программы управления структурированной базой данных на компьютерную сеть в Канцелярии Обвинителя (20000 долл. США), а также оценкой потребностей в системе правовой поддержки для применения процедур Секретариата (10000 долл. США). |
Where a special road emergency communication system does not exist on express roads and ordinary roads the general telephone system can be utilized and signs indicating the position of the nearest public telephone would be helpful. |
В случае отсутствия специальной системы дорожной экстренной связи на скоростных дорогах и дорогах обычного типа может использоваться общая телефонная сеть: в этом случае устанавливаются знаки, указывающие на расположение ближайшего общественного телефона. |
The programme of the new Government of Lithuania provides for the acceleration of the integration of the national transport system into the transport system of the Baltic Sea Region as well as into the infrastructure network of the EU Member States. |
Программа нового правительства Литвы предусматривает ускоренную интеграцию национальной транспортной системы в транспортную систему региона Балтийского моря, а также в инфраструктурную сеть государств - членов ЕС. |
While the national correspondents network is and should continue to be the principal support of the CLOUT system, there is the need to enhance the speed and completeness of the collection of case law in countries that already participate in the CLOUT system. |
Несмотря на то, что сеть национальных корреспондентов является и должна оставаться в будущем основой поддержки системы ППТЮ, необходимо повысить скорость и полноту сбора материалов о прецедентном праве в странах, которые уже принимают участие в работе этой системы. |
The new system was built in July 2000, along with the current purification plant that serves the new sections of the city. |
Новая сеть была сооружена в июле 2000 года как придаток к действующей станции очистки и обслуживает новые районы города. |
The drainage system of the Central African Republic consists of: |
В гидрографическую сеть Центральноафриканской Республики входят следующие реки: |
At 12:34 p.m., the Washington telephone system went out for an hour. |
В 12:34 все телефонная сеть Вашингтона вышла из строя на час. |
A month ago, he hacked into the university's computer system, and went straight to the chemistry professor's secure server and downloaded the exam. |
Месяц назад он взломал компьютерную сеть университета и зашел прямо на защищенный сервер профессора химии и скачал экзаменационные билеты. |
FONCA uses various media for promoting the work it undertakes in its programmes: the national press, television, radio and the international Internet system. |
Для пропаганды работы НФКИ по линии своих программ используются различные средства: печать страны, телевидение, радио и международная сеть Интернет. |
This will expand Sharp's global R&D system and allow it to more swiftly respond to worldwide customer needs. |
Это позволит расширить глобальную научно-исследовательскую сеть Sharp и позволит оперативно отвечать растущим требованиям мирового рынка. |
The Brooklyn Public Library system was approved by an Act of Legislature of the State of New York on May 1, 1892. |
Библиотечная сеть Бруклина была утверждена законом штата Нью-Йорк 1 мая, 1892 года. |
Part of the suburban area of the city of Tilburg, it shares with it its phone area code and public transport system. |
Является пригородом города Тилбург, имеет общие с ним телефонный код и сеть общественного транспорта. |
In addition, private letters were carried by the Min Hsin Chu, a system of letter guilds (hongs). |
Кроме того, доставкой частных писем занималась «Минь Синь Чжу» (Min Hsin Chu), сеть гильдий писцов («хунов»). |
Creation of an institutional services system provided with human and material resources; |
Создать институционализированную сеть обслуживания, обеспеченную людскими и материальными ресурсами. |
It is, in a manner of speaking, the interstate highway system... through which all information flows. |
Можно сказать, что сеть это система шоссе, по которым перемещается информация. |
Richard Dolby, Hugo Prince and I conceived the most complex viral network of spies ever to have infiltrated the Russian political system. |
Ричард Долби, Хьюго Принц и я задумали создать огромную сеть тайных агентов, для внедрения в политическую систему России. |
We have a free system of bicycles called the City Bike |
Имеется сеть бесплатных велосипедов, называется City Bike. |
In particular, the Department should address whether the unified security management network system adequately covers all types of personnel under the responsibility of these Departments. |
В частности, Департаменту следует рассмотреть вопрос о том, охватывает ли надлежащим образом единая система, объединенная в сеть по обеспечению безопасности, все категории персонала, входящего в сферу ответственности этих департаментов. |
The network of national correspondents of the CLOUT system had been working effectively for many years, often in tandem with universities and academic institutions that were involved in data collection and decision-making. |
Сеть национальных корреспондентов системы ППТЮ эффективно функционирует на протяжении многих лет, зачастую в тандеме с университетами и академическими учреждениями, участвующими в сборе данных и выработке решений. |