The Committee indicated that hydropower offered opportunities for "storage" in an integrated system feeding a grid, which could fill the gap from intermittent thermal, solar and wind energy. |
Комитет указал, что гидроэнергетика обеспечивает возможность «хранения» в рамках комплексной системы, входящей в сеть, которая может восполнить пробелы, образующиеся вследствие прерывистого режима работы энергетических объектов, работающих на тепловой энергии и энергии солнца и ветра. |
Its focus is on a self-organised network and system of reciprocal support for highly qualified PhDs on their way to leadership positions. |
В центре ее внимания - самостоятельно образовавшаяся сеть и система взаимной поддержки высококвалифицированных кандидатов наук, стремящихся к более высокому положению в науке. |
The TradeNet system has been implemented in phases to ensure a smooth and gradual change from traditional methods, and a better acceptance of this new way of dealing with Customs. |
Сеть "ТрейдНет" также позволила Департаменту по таможенным пошлинам и акцизным сборам осуществить крупный проект компьютеризации операций посредством внедрения системы таможенного регулирования, которая работает в увязке с "ТрейдНет" в области обработки, регистрации и визирования таможенных деклараций. |
However, only a certain endeavour can be experienced in Hungary to adopt the EU organisation of the "Citizen Network" community transport system. |
Вместе с тем не следует ожидать, что в Венгрии будут предприниматься крупномасштабные усилия по внедрению опыта, накопленного в Европейском союзе в области создания транспортной системы общего пользования "Гражданская сеть". |
The first step towards such a system is the Space Assisted Network against Desertification, proposed by the International Space University at Strasbourg (France). |
Первым шагом на пути разработки такой системы является сеть по борьбе с опустыниванием на основе использования возможностей космического пространства, которая предлагается Международным космическим университетом в Страсбурге (Франция). |
In addition, the Small Arms Advisory Network, an online community-operated system, facilitates a worldwide exchange of advice and experiences. |
Кроме того, глобальному обмену консультационными услугами и опытом содействует Консультативная сеть по стрелковому оружию, которая представляет собой онлайновую систему, действующую на общинном уровне. |
As a result, UN-Water is considering adopting SEEAW as the information system for the monitoring and assessment of hydrological-economic information in support of integrated water resource management. |
В результате в настоящее время сеть «ООН - водные ресурсы» рассматривает возможность принятия СЭЭУВР на вооружение в качестве информационной системы для мониторинга и оценки гидролого-экономической информации в помощь комплексному управлению водными ресурсами. |
However, the law selectively refused to cover the Ankang system, the custodial psychiatric hospital network administered by the Ministry of Public Security. |
Однако составители закона намеренно отказались отразить в нем систему "анькан", т.е. сеть психиатрических стационаров, находящихся в ведении Министерства государственной безопасности. |
The M256 uses a 48V electrical system to operate a BorgWarner electric auxiliary compressor, which can spin up to 70,000 rpm to reduce turbo lag. |
В M256, помимо обычной 12-вольтной, используется дополнительная 48-вольтная бортовая сеть, которая управляет дополнительным электрическим компрессором BorgWarner, крутящимся на скорости до 70 тысяч оборотов в минуту для снижения задержки турбины. |
In 2009 the system served a total of 11,593 women, of whom 2,427 were placed in employment and 2,379 received training. |
В 2009 году Сеть оказала помощь в общей сложности 11593 женщинам, 2427 из которых были трудоустроены, а 2379 прошли курс профессионального обучения. |
After the private companies refused to negotiate power deals, the government responded by setting up an enquiry headed by Adam Beck, who recommended the establishment of a publicly owned distribution system. |
Этот отказ вызвал общественные разногласия, и правительство образовало комиссию по обследованию под руководством Адама Бека, которая рекомендовала создать государственную распределительную сеть. |
The company began to experiment with new technologies to help their services - for example, beginning in 1965 a pilot operation of a computer network system - the first such installation in the oilfield services industry. |
Компания начинает экспериментировать с новыми технологиями: с 1956 года компания стала применять интегрированную компьютерную сеть на месторождениях - впервые в отрасли. |
A system of home social assistance units has therefore been set up, together with local centres providing services for pensioners and citizens living on their own who are not fit to work. |
Для этого развернута сеть отделений социальной помощи на дому и территориальные центры обслуживания пенсионеров и одиноких нетрудоспособных граждан. |
York provides compressor units, chillers and ice machines to many of the largest food & agriculture producers, processors and distributors via an extensive branch & distribution system in Eastern Europe and Russia. |
Уогк продает компрессоры, холодильники и машины для производства льда многим производителям сельскохозяйственной продукции, а также дистрибьюторам через обширную сеть распространения в Восточной Европе и России. |
According to the project, Kichimovsk oilfield will have reconstructed its presently used pipeline system (dismantlement of old pipes and instillation of new ones) of 6.5 km in length. |
На Кичимовском нефтяном месторождении по проекту будет реконструирована существующая трубопроводная сеть (демонтаж старых труб и укладка новых) общей протяженностью около 6,5 километра. |
An extensive telegraph system was introduced in the 1860s, which improved communication across the United States, making it easier to spread information about the whereabouts of pigeon flocks. |
В 1860 году по всей территории США была внедрена обширная телеграфная сеть, повысившая качество коммуникационных линий и позволившая легко распространять информацию о местоположении голубиных стай. |
Her skills are so impressive that she can break through 3,786 firewalls in less than ten minutes, or can even bring a planet's environment terraforming system under her control. |
Её способности управлять техникой настолько велики, что за 10 минут она способна взломать 3786 брандмауэров или взять под контроль всю сеть компьютеров по всей планете. |
A system of social services for children is being established and a network of rehabilitation institutions, shelters, mental health clinics and emergency social services is being developed. |
Формируется система социального обслуживания детей, развивается сеть реабилитационных учреждений, социальных приютов, центров психологического консультирования, экстренной социальной помощи. |
Visa's is a star-based system where all endpoints terminate at one of several main data centers, where all transactions are processed centrally. |
Сеть MasterCard существенно отличается от VISA, у которой сеть имеет топологию звезды, все конечные точки которой сходятся в одном из нескольких центров обработки данных, где централизованно обрабатываются все транзакции. |
A new workplace safety system began to take shape in 2011, based on occupational risk assessment and management. There is now a new approach to job performance evaluation, as well as a network of independent assessment bodies. |
В 2011 году начала формироваться новая система управления охраной труда, основанная на оценке и управлении профессиональными рисками, принят новый порядок аттестации рабочих мест, сформирована сеть независимых аттестующих организаций. |
They are established in the Prefectures of Attica and Thessaloniki, located in various municipalities and form the regional entry points into the system of immediate social care. |
Они действуют в префектурах Аттики и Салоник, располагаясь в различных муниципалитетах, и формируют региональную сеть местных отделений, позволяющих подключаться к системе немедленной социальной помощи. |
At the other end of the network, there'd be a server for people to send photos and messages to, accessible over the Web, combining a photo-sharing service, social networking platforms and a collaborative filtering system. |
"На другом конце" сети располагается сервер для приема фотографий и сообщений, к которому открыт свободный доступ и который сочетает в себе фотохостинг, социальную сеть и систему коллаборативной фильтрации содержания. |
The French railway system made it easy for truckloads of grapes from the Loire Valley or Languedoc to be transported to Champagne at prices nearly half of what the houses were paying Champenois vine growers for their grapes. |
Сеть французских железных дорог дала возможность доставлять в Шампань вагоны винограда из Долины Луары или из Лангедока по цене почти вдвое ниже той, которую винодельческие дома платили виноградарям Шампани за их урожай. |
The building provides with: cental ventilation and air conditioning, centralized fire system, centralized alarm, centralized video surveillance, centralized system of control - access and accounting personnel, local area network, automated software system for accounting and management of patients. |
Здание обеспечено также централизованной системой вентиляции и кондиционирования, централизованной противопожарной системой и охранной сигнализации, централизованной системой видеонаблюдения. Имеется централизованная система контроля - доступа и учета персонала, локальная компьютерная сеть, автоматическая программная система учета и ведения пациентов. |
The criminal intelligence system must convert from a manual system to a computerized system by the end of 2009, and by the end of 2011 it should be moved to a searchable database linked to all users via HNP data links. |
К концу 2009 года необходимо будет перевести в электронную форму все уголовные дела, при этом к концу 2011 года все пользователи получат доступ к поисковым средствам базы данных через сеть ГНП. |