Примеры в контексте "System - Сеть"

Примеры: System - Сеть
She also emphasized the mechanisms for information exchange, including the National System for Rapid Exchange of Information on Dangerous Products and the Regional network for exchange of information. Она также выделила механизмы информационного обмена, включая Национальную систему оперативного обмена информацией об опасных продуктах и Региональную сеть обмена информацией.
Let's hope your network is already protected with firewall, proxy, NIDS (Network Intrusion Detection System), tunnelling, etc. Будем надеяться, что ваша сеть уже защищена брандмауэром, ргоху, NIDS (Network Intrusion Detection System - система определения вторжения в сеть), туннелированием и т.п.
As an active member of business network Magnet System, my wish is that everyone thinks a bit, to make the network more sustainable social, I struggle to find ways to live and work sustainably. Являясь активным членом деловой сети Магнит System, мое желание в том, что каждый думает немного, чтобы сделать сеть более устойчивого социального, я стараюсь найти способы жить и работать устойчиво.
Russia's attempt to drag Georgia into its imperial net started in the summer of 2003, when the Russian power monopoly United Energy System took control of 75% of Georgia's electricity network. Попытка России втянуть Грузию в свою имперскую сеть началась летом 2003 года, когда российская энергетическая монополия Объединенная Энергетическая Система взяла на себя управление 75% электросети Грузии.
Maintenance of a Geographical Information System (GIS) and an Expert Network in the field of monitoring the GIS for Central Europe использовать географические информационные системы (ГИС) и экспертную сеть для контроля за эксплуатацией ГИС в Центральной Европе.
If the Conference of the Parties maintains the current tasks for points of contact under the IAN System, the communication procedure should be enhanced by implementing the simple Web-based prototype. Если Конференция Сторон оставит нынешние задачи пунктов связи в рамках системы УПА неизменными, процедуру коммуникации нужно будет усилить за счет применения простого прототипа, доступного через всемирную сеть.
At the national level, a network of local environmental education centres has been established within the framework of the National System for Environmental Information, Training and Education. На национальном уровне в рамках Национальной системы экологической информации, подготовки кадров и просвещения создана сеть местных центров экологического просвещения.
The Global Telecommunication System (GTS), the core network for the exchange of time-critical and operation-critical data within the framework of the WIS, will be implemented and operated by WMO member States. Глобальная система телесвязи (ГСТ) - опорная сеть для обмена критическими по времени и операциям данными в рамках ИСВ - будет внедряться и эксплуатироваться государствами членами ВМО.
The network facilitates programme monitoring and evaluation, including through the Integrated Monitoring and Documentation Information System (IMDIS) and preparation of Programme Performance Reports. Сеть содействует работе механизмов контроля и оценки программ, в том числе в рамках Комплексной информационной системы контроля и документации (ИМДИС) и подготовки докладов об исполнении программ.
The information is available through UNIDO's International Referral System, a network of specialized information services that enables searches by field of industry, type of activities, language and form of replies. Информация предоставляется через Международную справочную систему ЮНИДО, представляющую собой сеть специализированных информационных служб, с помощью которой можно вести поиск по отрасли промышленности, виду деятельности, языку и форме ответа.
In 1998, with the establishment of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Humanitarian Early Warning System, ReliefWeb and the Integrated Regional Information Network were consolidated under a unified Headquarters management structure. В 1998 году после создания Управления по координации гуманитарной деятельности в рамках единой управленческой структуры Центральных учреждений были объединены Система раннего оповещения о гуманитарных ситуациях, Web-сайт «Релифуэб» и Комплексная региональная информационная сеть.
The establishment of the International Monitoring System, which consists of a worldwide network of 337 facilities, including 321 seismic, hydroacoustic, infrasound and radionuclide stations and 16 radionuclide laboratories, is steadily progressing. Устойчивый прогресс наблюдается в создании Международной системы мониторинга, которая представляет собой глобальную сеть из 337 объектов, включая 321 сейсмическую, гидроакустическую, инфразвуковую и радионуклидную станцию и 16 радионуклидных лабораторий.
The Famine Early-Warning System Network indicates that food security in Southern Sudan will worsen sharply as a result of the combined impact of inadequate rainfall last year, several consecutive poor or failed harvests and high food prices. Сеть систем раннего предупреждения об опасности голода прогнозирует, что продовольственная безопасность в Южном Судане значительно ухудшится в результате совокупного воздействия таких факторов, как недостаточные дождевые осадки в прошлом году, череда плохих урожаев или неурожаев и высокие цены на продовольствие.
The UNECE Industrial Accidents Notification System comprises a network of points of contact, which should be consulted if information on the occurrence and impact of accidental pollution on water bodies is required. Система уведомления о промышленных авариях ЕЭК ООН включает в себя сеть пунктов связи, к которым следует обращаться в тех случаях, когда требуется информация о случаях промышленного загрязнения водоемов и их последствиях.
The UPU International Financial System network, which provides, within national post offices, secure and affordable money transfer services to migrants, welcomed eight new countries in 2008, bringing the total number of countries exchanging remittances to 39. В 2008 году в сеть Международной финансовой системы ВПС, через которую в национальных почтовых отделениях мигрантам предоставляются услуги по надежному и недорогому осуществлению денежных переводов, вошли еще восемь стран, в результате чего общее число стран, между которыми осуществляются переводы средств, достигло 39.
As a subsidiary of Visa Inc., Plus System connects all Visa credit, debit and prepaid cards, as well as ATM cards issued by various banks worldwide bearing the Visa logo. PLUS (также известный как Visa PLUS) - это межбанковская сеть, охватывающая дебетные, кредитные и предоплаченные карты VISA, а также банковские карты, выданные различными банками по всему миру.
UNESCO is also providing assistance to small island developing States through ongoing programmes such as: the Global Ocean Observation System; Planning for Changing Coastlines; the Global Coral Reef Monitoring Network; the Coastal Marine Productivity Network; Communication and Education for Sustainable Coastal Development. ЮНЕСКО также оказывает помощь малым островным развивающимся государствам в рамках таких текущих программ, как Глобальная система наблюдения за океанами; планирование в связи с изменением береговых линий; Глобальная сеть мониторинга коралловых рифов; прибрежная морская производственная сеть; коммуникация и образование в интересах устойчивого развития прибрежных районов.
Public health-care services and actions are organized according to the precepts of article 198 of the Brazilian Constitution: a Single Health-Care System structured through a regionalized network based on a hierarchical structure, characterized by decentralization, all-round treatment and services, and community participation. Услуги и деятельность системы здравоохранения основываются на положениях статьи 198 Конституции Бразилии: в стране существует Единая система здравоохранения, действующая через региональную сеть на основе принципов децентрализации, комплексного лечения и обслуживания и общинного участия.
With this extremely modern law, we have created the National Protection System, which is made up of key children's organizations and constitutes a national network covering Venezuela's 24 states and 334 townships. С принятием этого современного закона мы создали национальную систему защиты в составе ведущих детских организаций, входящих в национальную сеть, которая охватывает 24 штата и 334 населенных пункта Венесуэлы.
In this regard, the Commission is invited to establish an international network of science and technology institutions, including national science and technology commissions and other stakeholders in development such as the international research centres of the Trieste System. В этой связи Комиссии предлагается создать международную сеть научно-технических учреждений, в которую войдут национальные научно-технические комиссии и другие участники процесса развития, такие, как международные исследовательские центры Триестской системы.
The Universal Postal Union (UPU) had been developing a worldwide electronic payment network, based on its multilateral postal payment regulations and its International Financial System network, under which secure and reliable software would be made available to all members. Всемирный почтовый союз (ВПС) на основе своего многостороннего соглашения о службах почтовых платежей и своей Международной финансовой системы создает всемирную сеть электронных платежей, предусматривающую предоставление всем членам защищенного и надежного программного обеспечения.
The International Flood Network, which is chaired by WMO and which involves ISDR and ESCAP, will continue to promote the Global Flood Alert System, an action programme for mitigation of flood damage. Международная сеть по борьбе с наводнениями, функции председателя которой выполняет ВМО и членами которой являются МСУОБ и ЭСКАТО, продолжит содействовать созданию Глобальной системы оповещения о наводнениях в рамках программы действий по уменьшению ущерба от наводнений.
Other programmes commended by delegations included: debt management, the entrepreneurship development programme (EMPRETEC-21), subregional and regional cooperation, TRAINFORTRADE and trade efficiency, including the Automated System for Customs Data (ASYCUDA) and the Global Trade Point Network. Делегации также высоко оценили и другие программы: управление задолженностью, программа развития предпринимательства (ЕМПРЕТЕК-21), субрегиональное и региональное сотрудничество, ТРЕЙНФОРТРЕЙД и эффективность торговли, включая Автоматическую систему управления таможенными данными (АСУТД), и Глобальная сеть центров по вопросам торговли.
The female morbidity rate has not been calculated at the national level, only the hospital morbidity rate in units of institutions which form part of the National Health System (SNS). Коэффициент заболеваемости среди женщин в масштабах страны не подсчитывается, ведется учет заболеваемости только в больницах, входящих в сеть учреждений Национальной системы здравоохранения (СНС).
The Russian Federation possesses a well-developed inland waterway network of over 101,700 km, out of which 6,500 km of the so-called Unified Deep Water System is in the European part of the Russian Federation. Российская Федерация имеет хорошо развитую сеть внутренних водных путей протяженностью более 101700 км, из которых 6500 км, входят в так называемую Единую глубоководную систему, находящуюся в европейской части Российской Федерации.