The educational system reaches into the countryside through a network of Provincial Education Service offices and the District Education Bureau. |
Охват сельской местности системой образования обеспечивается через сеть провинциальных управлений по образованию и окружных комитетов по образованию. |
In Prague, Czech Republic, an integrated system with one network, timetable and ticket was gradually built to serve more than 250 municipalities. |
В Праге, Чешская Республика, была постепенно создана комплексная система транспорта, имеющая единую сеть сообщений, расписание и билеты и обслуживающая более 250 районов. |
As part of this coordinated effort, a transnational network that would act as an early warning system on emerging forms of racist discourse in Europe had also been created. |
В рамках этой согласованной деятельности была также создана транснациональная сеть в качестве системы раннего предупреждения о новых формах расистских выступлений в Европе. |
Croatia participates in thematic training, workshops and meetings, thus contributing to the improvement of the national system and creating a network of partner countries through increasing international cooperation and capacity-building. |
Хорватия участвует в тематических учебных мероприятиях, семинарах и совещаниях, тем самым содействуя усовершенствованию соответствующих национальных систем и создавая сеть государств-партнеров при помощи углубления международного сотрудничества и наращивания потенциала. |
In the 1990s, the Government strengthened its innovative approach for supplying financial services through a system of "correspondent" banks supported by the postal network. |
В 1990-х годах правительство расширило свой новаторский подход к предоставлению финансовых услуг с помощью системы банков-"корреспондентов", действующих через почтовую сеть. |
UNCTAD's e-Regulations system, a global transparency network |
Электронная система регулирования ЮНКТАД - глобальная сеть для обеспечения прозрачности |
While initially an informal network would be useful, as ERM practices spread across the system, a formal network would be more appropriate. |
Хотя на первом этапе была бы полезна неформальная сеть, по мере распространения практики ОУР в масштабах системы более целесообразно создание официальной сети. |
The system, officially commissioned in September 2011, consists of a network of 46 sirens with messages in both English and Samoan. |
Эта система, официально заработавшая в сентябре 2011 года, представляет собой сеть из 46 сигнальных сирен с объявлениями на английском и на самоанском языках. |
With its funds, programmes and specialized agencies, the system has at its disposal an excellent network through which to ensure its presence on the ground. |
Благодаря ее фондам, программам и специализированным учреждениям в распоряжении этой системы находится замечательная сеть для обеспечения ее присутствия на местах. |
The AI-IP server system (whether it is physically installed on one or more computers) must be made available on either the Internet or another IP based network. |
Система сервера АИ-МП (независимо от того, установлена ли она физически на одном или нескольких компьютерах) должна быть доступна либо через Интернет, либо другую сеть, основанную на МП-протоколах. |
Development of the LADA approach: land degradation assessment guidelines, network and information system; |
а) разработка подхода для проекта ЛАДА: руководящие принципы, оценки степени деградации земель, соответствующая сеть и информационная система; |
Economic integration of women through 199 vocational training centres and a microcredit system that has been operational since 2005; |
Экономическая интеграция женщин через сеть 199 центров профессионально-технической подготовки и систему микрокредитования, действующую с 2005 года. |
The prison system has hospitals, health centres and medical points, and in every province there are ordinary hospitals with wards for convicts. |
Во всех провинциях при больницах, входящих в сеть учреждений системы здравоохранения, имеются отделения для лиц, содержащихся под стражей. |
In the Russian Federation, within the framework of the unified educational system, a network of general-education institutions with an ethnocultural component has been established and has been operating for about 15 years. |
В Российской Федерации в рамках единства образовательного пространства создана и уже около полутора десятилетий функционирует сеть общеобразовательных учреждений с этнокультурным компонентом. |
The system has also been established a network of libraries and documentation centres and organizes an annual national conference aimed at raising public awareness. |
По линии системы была также создана сеть библиотек и центров документации и организовываются ежегодные национальные конференции, направленные на повышение уровня информированности общественности. |
In 2005, the Monitoring Team succeeded in establishing a system of cooperative arrangements with INTERPOL, which it intends to strengthen in 2006. |
В 2005 году Группе по наблюдению удалось создать сеть механизмов сотрудничества с Интерполом, которую она намерена укрепить в 2006 году. |
Well, he says T.C. Fleming hacked the phone system, made it look like the call came from here. |
Ну, он сказал, что Флеминг взломал телефонную сеть и сделал чтобы все выглядело будто звонок идет отсюда. |
Even if Drill can access the electrical system, operating the satellites requires security codes that change daily. |
Даже если Дрилл войдет в их сеть, ему понадобятся коды управления, которые меняются ежедневно. |
Key activities of the system include the Terrestrial Ecosystem Monitoring Sites database, the Terrestrial Carbon Observation project, the Global Terrestrial Network and the Net Primary Productivity project. |
Основными направлениями деятельности этой системы являются ведение базы данных с постов мониторинга экосистемы суши, проект по мониторингу земного углерода, Глобальная наземная сеть и проект по вопросам чистой первичной продуктивности. |
During the implementation of the plan, an appropriate service system will be established to ensure that the regional cooperation network also works in the future. |
В ходе осуществления этого плана будет создана соответствующая система услуг, с тем чтобы сеть регионального сотрудничества могла функционировать и в будущем. |
An appropriate communications system or, failing that, a network of contact points among the participants. |
надлежащая система связи, а при ее отсутствии - сеть контактных центров для участников. |
Furthermore, the staff has built up an extensive network of partners within the educational system, among labour market partners and within voluntary associations. |
Кроме того, этот персонал создал широкую сеть партнеров в рамках образовательной системы, на рынке труда и в добровольных ассоциациях. |
This system is used for the management of programmes and operations including finance, budgeting, human resources, procurement, e-documentation archiving, knowledge management, intranet, extranet, Internet, website, e-recruitment, and other IT services. |
Эта система используется для управления программами и операциями, включая финансы, составление бюджета, людские ресурсы, закупки, хранение электронной документации, управление знаниями, внутренняя сеть, экстрасеть, интернет, веб-сайты, электронный набор кадров и другие услуги в области информационных технологий. |
The IMF work agenda was aimed at developing and coordinating solutions to global challenges and covered many interrelated areas, such as multilateral surveillance, the global financial safety net, supporting low-income countries, strengthening the international monetary system, and further governance reform. |
Программа работы МВФ была направлена на разработку и координацию решений глобальных проблем и охватывала многие взаимосвязанные области, такие как многостороннее наблюдение, глобальная сеть финансовой безопасности, поддержка стран с низким доходом, укрепление международной валютно-финансовой системы и дальнейшая реформа системы управления. |
Suggested partners include the Green Growth Knowledge Platform, the United Nations Development Group, the resident coordinator system, the Climate Technology Centre and Network and the Environment Management Group. |
Предлагаемыми партнерами являются Платформа знаний о "зеленых" факторах роста, Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития, система координаторов-резидентов, Центр и Сеть по технологиям, связанным с изменением климата, а также Группа по рациональному природопользованию. |