| The system of granting of access to e-mail through the Internet network». | Система предоставления доступа к электронной почте через сеть Интернет». |
| Okay, we should hit the cave system somewhere up here. | Хорошо, сеть пещер начинается где-то здесь. |
| Norman institutions, including serfdom, were superimposed on an existing system of open fields and mature, well-established towns involved in international trade. | Нормандские общественные институты, в частности крепостное право, были наложены на англосаксонские систему открытых полей и развитую сеть городов, вовлечённых в международную торговлю. |
| Operated by China Railway Engineering Corporation, the tunnel would be linked to the Chinese high speed railway system. | Управляемый компанией China Railways тоннель включится в сеть высокоскоростных железных дорог Китая. |
| With the system patch, they can't tell I'm logged on. | После модификации протоколов, они не узнают, откуда я вхожу в сеть. |
| The social network Facebook has also developed this kind of system. | Социальная сеть Facebook также разработала подобную систему. |
| Obviously, someone has fed a code into the facility's network, thereby disabling the system. | Очевидно, кто-то ввел код отключения в сеть объекта. |
| On its way the system drains a third of South America. | Речная сеть является центром водосбора третьей части Южной Америки. |
| We're going to stop this system going online. | Мы не дадим твоей системе выйти в сеть. |
| The inventive network comprises a control system and audio-visual information delivering system remote therefrom. | Сеть содержит систему управления и удаленные от нее системы предоставления аудиовизуальной информации. |
| The main project was a computer system to record complaints and their investigation: the system now comprised 31 networks covering the entire country. | Главным направлением стало создание компьютеризированной системы для регистрации жалоб и результатов их расследований: в настоящее время эта система охватывает 31 сеть по всей стране. |
| IRTI is developing an information system and network (OICIS-NET) complementary to the PADIS system and network covering 19 African member countries of OIC. | ИРТИ занимается разработкой информационной системы и сети (ОИСИС-НЕТ), которые дополнят систему и сеть ПАДИС, охватывающую 19 африканских государств - членов ОИК. |
| The system will facilitate vital communication links within the region through a radio network as well as the INMARSAT satellite system. | Эта система будет содействовать установлению жизненно необходимых каналов связи в регионе через сеть радиостанций, а также через спутниковую систему ИНМАРСАТ. |
| The new system will tap into an existing network of urban air quality and traffic flow sensors that will collect and feed near real-time information into a database system. | Эта новая система будет интегрирована в уже существующую в городе сеть датчиков о качестве воздуха и интенсивности дорожного движения, которые осуществляют сбор и передачу в режиме реального времени информации в базу данных. |
| The approach focused on creating an Internet-based capacity and involved the establishment of a new system, called the "gender awareness information network system". | Этот подход нацелен на создание потенциала в сети Интернет и предусматривает разработку новой системы под названием "Информационная сеть обеспечения осведомленности о гендерной проблематике". |
| This function is used to relay the received information to another system, which could be a VTS center, but also another AI-IP system or an AIS network. | Данная функция используется для ретрансляции полученной информации на другую систему, которой может быть центр СДС, другая система АИ-МП или сеть АИС. |
| Against all odds, the refugees had built infrastructure, services, an educational system, a health-care system and a professional army and police. | Вопреки всему, беженцы создали инфраструктуру, сеть услуг, систему образования, здравоохранения, профессиональную армию и полицию. |
| He supervised the transition of the telecommunications operator to a new billing system, the implementation of Oracle ERP system and workflow automation system, and he was responsible for the integration of companies acquired by MTS network. | Он руководил переходом телекоммуникационного оператора на новую биллинговую систему, внедрением системы планирования ресурсов Oracle и системы автоматизации документооборота, отвечал за интеграцию в сеть приобретённых МТС компаний. |
| The implementation environment Silver represents a distributed system of data collection and the processes of the system may appear on different computers under RTOS QNX control being united into a single net. | Среда исполнения Silver представляет собой распределенную систему сбора данных, процессы которой могут находится на различных компьютерах под управлением ОСРВ QNX, объединенных в единую сеть. |
| A boom in road construction followed throughout the decade of the 1920s, with such projects as the New York parkway system constructed as part of a new national highway system. | Оживлённое строительство автодорог продолжилось в 1920-х годах - например, был реализован такой проект, как сеть «парковых дорог» в Нью-Йорке (англ. New York parkway system) в качестве части новой национальной дорожной сети. |
| In the main city, there is the Salzburg trolleybus system and bus system with a total of more than 20 lines, and service every 10 minutes. | В центре города есть сеть троллейбусных и автобусных линий (Зальцбургский автобус), которая насчитывает более 20 маршрутов с интервалом движения в 10 минут. |
| UNDP, based on its tripartite relationship with the United Nations development system, is providing its comprehensive, global network of country offices and financial resources to support the resident coordinator system. | ПРООН на основе своих трехсторонних связей с системой Организации Объединенных Наций в области развития предоставляет для поддержки системы координаторов-резидентов свою всеобъемлющую глобальную сеть страновых отделений и финансовые ресурсы. |
| Kenya has fairly well developed infrastructure, including international and domestic air transport facilities, one of the most modern ports in Africa, an extensive road network with all-weather roads connecting major commercial centres, a railway system and a well-established communication system. | Кения располагает довольно хорошо развитой инфраструктурой, включая международные и внутренние терминалы воздушного транспорта, один из самых современных портов в Африке, разветвленную автодорожную сеть с проезжими в любую погоду дорогами, соединяющими крупнейшие торгово-промышленные центры, систему железнодорожного сообщения и отлаженную систему связи. |
| UNDG/UNDOCO should ensure that the United Nations resident coordinator system, UNCTs and UNDP regional offices apply them across the system, and include them, as appropriate, in UNDAF and regional/country programming exercises. | ГООНВР/УКДР должны обеспечить, чтобы сеть координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций, СГООН и региональные отделения ПРООН применяли их в масштабах всей системы и по мере необходимости учитывали их при составлении РПООНПР и региональных/страновых программ. |
| The knowledge-sharing system is defined as "a web-based system comprising structured information provided by diverse sources or a network facilitating knowledge sharing among members, including the compilation of best practices and success stories". | Система совместного использования знаний определяется как "веб-система, включающая структурированную информацию из различных источников, или сеть, облегчающая обмен знаниями между ее участниками, включая компиляцию информации о передовой практике и успешном опыте". |