Английский - русский
Перевод слова Stating
Вариант перевода Заявив

Примеры в контексте "Stating - Заявив"

Примеры: Stating - Заявив
The Chair concluded the session by stating that the conclusions and recommendations adopted by the Working Group represented a genuine common ground of understanding among participants for moving forward towards the practical implementation of the right to development. Председатель завершил сессию, заявив, что принятые Рабочей группой выводы и рекомендации представляют собой подлинную общую основу взаимопонимания между участниками, позволяющую продвинуться вперед к практической реализации права на развитие.
In November 1998, the Supreme Court dismissed the author's appeal, stating that it was not the task of the Court to weigh the evidence in the case. В ноябре 1998 года Верховный суд отклонил апелляцию автора, заявив, что в задачу суда не входит оценка доказательств по делу.
In the same spirit, Secretary-General Kofi Annan pointed out the contradictions to be overcome, stating: В том же духе Генеральный секретарь Кофи Аннан указал на противоречия, которые необходимо преодолеть, заявив:
In 2004, for example, the Supreme Court had adopted a decision on the application of the Code of Criminal Procedure stating that evidence obtained unlawfully or through coercion was inadmissible. Например, в 2004 году Верховный суд принял решение о применении Уголовно-процессуального кодекса, заявив, что показания, полученные незаконным путем или в результате принуждения, являются неприемлемыми.
The claimant decided to abandon the Apartment Project completely, post-liberation, stating that, after the invasion, it had become an "unwise investment" due to increased costs and a slump in the demand for residential units. После освобождения Кувейта заявитель решил вообще отказаться от осуществления этого проекта, заявив, что после вторжения его реализация была бы сопряжена с неразумными инвестициями ввиду увеличения издержек и падения спроса на жилье.
In its response to the article 34 notification, ABB withdrew its claim for this loss item, stating that the risk of the guarantees being called by the recipient no longer existed. В своем ответе на уведомление по статье 34 АББ сняла свою претензию о возмещении этого элемента потерь, заявив, что риск истребования гарантий получателем отныне отсутствует.
The Court upheld the decision of the lower judge, stating that the arbitration clause, which explicitly referred to the laws of the United Mexican States, did not violate public policy. Суд поддержал решение нижестоящего суда, заявив, что арбитражная оговорка, которая содержит прямую ссылку на законы Соединенных Мексиканских Штатов, не нарушает публичного порядка.
He concluded by stating that the Sub-commission would be in a position to finalize its draft recommendations only after all responses and materials had been considered. Он завершил свое выступление, заявив, что подкомиссия сможет завершить выработку своих проектов рекомендаций только после того, как будут рассмотрены все ответы и материалы.
In addition, they had reaffirmed the Group's commitment to United Nations reform, while stating clearly that such reform must not be linked to the issue of the cap. Кроме того, они вновь подтвердили приверженность Группы реформированию Организации Объединенных Наций, ясно заявив при этом, что это реформирование не должно увязываться с вопросом о лимите расходов.
CNDD-FDD (Nkurunziza) declined to participate in the talks, stating that its position remained unchanged and that the date of the talks coincided with its annual conference. НСЗД-СЗД (Нкурунзиза) отказались участвовать в переговорах, заявив, что их позиция остается неизменной и что сроки переговоров совпадают со сроками проведения их ежегодной конференции.
Management disagreed with the position of OIOS on this matter, stating again that HCC was an interdepartmental body that advised the Assistant Secretary-General for Central Support Services but did not come under his authority. Руководители не согласились с позицией УСВН по этому вопросу, вновь заявив, что КЦУК является междепартаментским органом, который консультирует помощника Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию, но не подчиняется ему.
Last week Piper Jaffray analyst Gene Munster surprised tablet stating that Apple would be in the market in early 2010 because of prblem development of complex operating system. На прошлой неделе аналитики Piper Jaffray Джин Мюнстер удивлен таблетка заявив, что Apple будет на рынке в начале 2010 года из-за prblem разработка комплексной операционной системы.
This was revealed on his personal twitter, stating that life is not measured with a thousand times when we breathe, but by those moments that we remove the wind. Это было выявлено по его личной щебетать, заявив, что жизнь измеряется не в тысячу раз, когда мы дышим, но и те моменты, которые мы удаляем ветер.
While stating her disagreement with British philosopher of religion Richard G. Swinburne and Stephen Jay Gould, she referred to the pertinent chapter of her book for a comprehensive understanding of her views on this matter. Заявив о своем несогласии с британским философом религии Ричардом Г. Суинберном и Стивеном Джей Гулдом, она сослалась на соответствующую главу своей книги для всестороннего понимания своих взглядов по этому вопросу.
The reviewer, Adam Solo, later modified his article to an 8.8 out of 10, stating the game had vastly improved after several patches and its first expansion were released. Рецензент, Адам Соло, позже изменил свою оценку на 8.8 из 10, заявив, что игра была значительно улучшена после нескольких обновлений и выхода первого дополнения.
In stating his preference for 'selective intervention' as opposed to 'affirmative action', he stressed that UNDP management sought to 'intervene' to ensure gender equality based on equal rating and merit in recruitment. Заявив, что отдает предпочтение «селективному вмешательству», а не «установлению гарантированных квот», он подчеркнул, что руководство ПРООН изыскивает возможности для «вмешательства» в целях обеспечения равенства женщин и мужчин на основе равной квалификационной оценки и учета заслуг при найме на службу.
7.3 Following the 4th UN World Conference of Women, the Beijing Declaration was signed by all Pacific nations stating that После четвертой Всемирной конференции Организации Объединенных Наций по положению женщин все государства Тихоокеанского региона подписали Пекинскую декларацию, заявив следующее:
But the final Declaration of the Millennium Summit of heads of State or Government rejected these temptations, stating without ambiguity the objective of a comprehensive reform in all its aspects. Однако в заключительной Декларации Саммита тысячелетия главы государств или правительств отказались от этих соблазнов, конкретно заявив о цели проведения всеобъемлющей реформы во всех ее аспектах.
French officials characterized the treaty as minor, stating "nothing has changed in our relationship" in relation to the treaty failure and Blair's dismissal. При этом французские представители охарактеризовали проект договора как несовершенный, заявив, что «ничего не изменилось в наших отношениях» в связи с незаключением договора и отставкой Блэра.
Mignola claims he wrote this story as a joke after stating he wasn't interested in writing about a young Hellboy only for it to prove a popular success. Миньола утверждает, что он написал эту историю как шутку, заявив, что ему не интересно писать о молодом Хеллбое только для того, чтобы доказать, что он пользуется успехом.
John Hanke issued an apology for the server issues at San Diego Comic Con 2016, stating "we weren't provisioned for what happened". Джон Ханке извинился за проблемы с сервером на San Diego Comic-Con International 2016 года, заявив, «мы не были подготовлены для того, чтобы не произошло то, что произошло».
In an interview with Indie Journal, Joseph said that when writing music he prefers to concentrate on the melody first, stating, Basically, I write from a two-person standpoint. В интервью Indie Journal Джозеф сказал, что при написании музыки он предпочитает сначала сосредоточиться на мелодии, заявив: В основном, я пишу с точки зрения двух человек.
In a May 2015 interview with Vanity Fair, Kathleen Kennedy confirmed plans for a fifth film, stating another film will one day be made inside this company. В мае 2015 года интервью с Ярмаркой тщеславия, Кэтлин Кеннеди подтвердила планы на пятый фильм, заявив, другой фильм в один прекрасный день быть в этой компании.
On 11 October 2016, BP withdrew their plans to explore the area stating that it was not competitive and did not align to their strategic goals. Однако, 11 октября 2016 года руководство компании BP отказалось от планов разработки этого района, заявив, что они не являются конкурентоспособными и не отвечают их стратегическим целям.
After growing tensions in the ruling coalition, Arias resigned his position on December 17, 1992, stating that the government had not done enough to help Panama's people. После нарастания напряженности в правящей коалиции, Ариас Кальдерон сменил свою позицию в декабре 1992 года, заявив, что правительство не сделало всего необходимого для помощи панамцам.