On 19 June 2000 the Democratic Republic of the Congo filed a request for the indication of provisional measures, stating that since 5 June [2000], the resumption of fighting between the armed troops of... |
19 июня 2000 года Демократическая Республика Конго обратилась с просьбой об указании временных мер, заявив, что «с 5 июня [2000 года] возобновление боевых действий между вооруженными силами... |
On the reasons that Professor argues for the use of these materials and the birth of their use, Carpallo responses are reassuring in stating that the use of this type of skin is quite rare and rare. |
О причинах Профессор утверждает, что для использования этих материалов и рождение их использования, Carpallo ответы обнадеживают, заявив, что использование этого типа кожи очень редко и редко. |
The remaining four members released an official statement on the departure in March on their MySpace page, stating that "We know he will be missed by many and we wish him the best success in his other endeavors". |
Остальные четыре члена группы выпустили официальное заявление на своей странице MySpace, заявив: «Мы знаем, что многим будет его не хватать, и мы желаем ему всяческих успехов в других своих начинаниях.» |
A reviewer from The New York Times gave the program a mixed review, stating that while the tools and accessories were useful, the Daria extras such as the screensavers and icons were disappointing. |
Рецензент Нью-Йорк Таймс дала программе смешанный обзор, заявив, что, хотя инструменты и аксессуары были полезны, дополнительные инструменты Дарьи, такие как заставки и иконки, были неутешительными. |
Newsday praised the album, stating that the closer Paramore gets to breaking up, the better it gets at finding reasons to stick together, adding that the album is packed with potential pop hits that only Paramore could deliver. |
Газета Newsday похвалила альбом, заявив, что «чем ближе Paramore подходят к распаду, тем лучше они находят причины оставаться вместе», добавив, что альбом «содержит популярные хиты, которые могут сделать только Paramore. |
IGN gave the game a 6/10, stating that, Enter the Dragonfly is essentially a replica game, a side step or a lateral move rather than a step forward. |
IGN дал игре 6/10, заявив, что, «Enter Dragonfly, по существу, копия игры, подножка или задний ход, а не шаг вперед.» |
In the third volume when the team reunited and got back, when she returned to the team with Molly stating "It's hard to trick the guards when they're all psychics", though unknown if it was sarcasm or true. |
В третьем томе, когда команда воссоединилась и вернулась, когда она вернулась в команду с Молли, заявив: «Трудно обмануть охранников, когда они все экстрасенсы», хотя неизвестно, было ли это сарказмом или правдой. |
But Judge Callahan would not let him repeat that testimony at the trial, stating that any such testimony was "immaterial." |
Но судья Каллахан не позволил ему повторить свои показания на суде, заявив, что любые подобные показания «несущественны». |
Ben Travers of IndieWire gave the episode an 'A-' grade, stating that "Homeland has set up a gripping premise for its new season, and I can't wait to see how it plays out". |
Бен Трэверс из «IndieWire» дал эпизоду оценку 'A-', заявив, что «"Родина" установила захватывающую предпосылку для её нового сезона, и я жду не дождусь увидеть, как всё получится.» |
On July 17, 2017, Jide announced that development of Remix OS for PC, as well as related consumer products in development, was being discontinued, stating that the company would be "restructuring approach to Remix OS and transitioning away from the consumer space". |
17 июля 2017 года Jide объявила о том, что разработка Remix OS для ПК, а также для связанных изданий была закрыта, заявив, что компания будет «реструктурировать подход Remix OS, и перейти от пространства изданий». |
After a year of release, UK Virgin Radio mocked the album sales, stating: "We've done something to improve Kylie's records: we've banned them." |
Через год после выпуска альбома радиостанция UK Virgin Radio (англ.)русск. высмеяла продажи диска, заявив: «Мы решили помочь Кайли улучшить свои альбомы и запретили их». |
Team Rock criticized the move away from rock music, stating that the album "makes Ed Sheeran sound like Extreme Noise Terror... With One More Light, Linkin Park have waved goodbye to rock." |
Тёам Rock критиковали отход от рок-звучания, заявив, что альбом «заставляет Эда Ширана звучать, как Extreme Noise Terror... С One More Light, Linkin Park помахали рукой на прощание рок-музыке». |
Homer consoles a dejected Moe, stating that even though things did not go well with Maya, Moe actually found love with a woman who loved him back and that if he was successful once, he will be successful again. |
Гомер утешает Мо, заявив, что даже если бы с Майей все пошло не так, Мо нашёл любовь с женщиной, которая любила его, и что если он когда-либо найдёт девушку, то он будет успешным еще раз. |
After listening to the testimony from the families of the victims, the Utah Board of Pardons and Parole declined Gardner's commutation request, stating that the jury's verdict and sentence were "not inappropriate." |
Заслушав показания семей жертв, управление по помилованиям и освобождениям штата Юта отклонило просьбу о помиловании Гарднера, заявив, что вердикт присяжных и приговор «не является неприемлемым». |
Already in an early response Solow pinpointed a possible problem of stylized facts, by stating that there "is no doubt that they are stylized, though it is possible to question whether they are facts". |
Роберт Солоу точно определил возможную проблему стилизованных фактов, заявив, что «никаких сомнений в том, что они стилизованы, хотя можно усомниться в том, что они являются фактами». |
Roger Ebert gave the film 2 and a half out of 4 stars, stating, "I admired it as an example of craftsmanship, but what a lot of time and money to spend on something of no real substance." |
Роджер Эберт дал фильму 2 с половиной из 4 звезд, заявив: «Я восхищался им как примером мастерства, но сколько времени и денег можно было потратить на что-то не имеющее реального содержания». |
In retaliation to what she considered Olivier's "condescending" behavior, Monroe deliberately arrived hours late and became uncooperative, stating later that "if you don't respect your artists, they can't work well." |
В отместку тому, что она считала «снисходительным» поведение Оливье, Монро начала прибывать поздно и стала неконструктивной, заявив позже: «Если вы не уважаете ваших артистов, они не могут хорошо работать». |
When Basil Iwanyk head of Thunder Road Pictures had first read Kolstad's original screenplay, he was immediately drawn to the main character of Wick, stating, "The tone of the script was subversive and really fun." |
Когда глава «Thunder Road Pictures» Бэзил Иваник впервые прочитал оригинальный сценарий Колстада, его сразу же привлек главный герой Уик, заявив: «Тон сценария был бунтарским и действительно развлекательным. |
Entertainment Weekly's Ken Tucker gave it an A-, stating "It's the fall season's most intriguing, tense puzzler." |
Кен Такер из «Entertainment Weekly» дал эпизоду «A-», заявив: «Это наиболее интригующая, напряжённая головоломка сезона этой осени». |
On his 1811 expedition, he camped at the junction of the Columbia River and the Snake River and erected a pole and notice claiming the area for the United Kingdom and stating the intention of the North West Company to build a fort at the site. |
Во время его экспедиции 1811 года он стал лагерем на месте слияния рек Колумбия и Снейк-Ривер и установил там столб и сообщения, заявив о правах Великобритании на местность и о намерении Северо-Западной компании построить на этом месте форт. |
In the same month, Murs confirmed that he had been back in the studio, and that he was creating an album with a different approach to the first, stating that he wanted to explore all kinds of music. |
В том же месяце он подтвердил, что вернулся в студию, а также что создаёт альбом с другим подходом, заявив, что он хочет исследовать все виды музыки. |
Reagan announced plans to build Space Station Freedom in 1984, stating: "We can follow our dreams to distant stars, living and working in space for peaceful economic and scientific gain." |
В 1984 году президент Рейган объявил о планах построить международную космическую станцию в течение 10 лет заявив: "We can follow our dreams to distant stars, living and working in space for peaceful economic and scientific gain." |
However, Rice-Oxley declined because he did not want to leave "The Lotus Eaters", stating, "I was seriously interested, but Keane were already operational and Coldplay's keyboard player idea was dropped." |
Однако Райс-Оксли отказался, потому что он не хотел уходить из «Lotus Eaters», заявив: «Я был серьезно заинтересован, но Keane были в работе, поэтому идея клавишника Coldplay была отброшена». |
Otto immediately accepted the role when she was offered the part, stating that her reason was that she wanted a role involving "that world of CIA and terrorism," similar to her role on Homeland. |
Отто сразу же согласилась на роль, заявив, что она хотела роль, связанную «с миром ЦРУ и терроризма», схожую с её ролью в «Родине». |
A jury found in favor of Flynt on the libel claim, stating that the parody could not "reasonably be understood as describing actual facts about or actual events in which participated." |
По требованию о клевете присяжные встали на сторону Флинта, заявив, что пародия не может «разумно пониматься как описание действительных фактов о или реальных событий, в которых участвовал». |