Английский - русский
Перевод слова Stating
Вариант перевода Заявив

Примеры в контексте "Stating - Заявив"

Примеры: Stating - Заявив
The new junta declared that the leaders of the previous junta had "perverted" the intent of the September 11 Manifesto, qualifying them as "traitors" and stating that "oligarchs not the owners of Chile." Новая хунта заявила, что лидеры предыдущей хунты «извратили» содержание манифеста 11 сентября, назвав их «предателями» и заявив, что «олигархи хозяевами Чили».
Sesame Workshop subsequently asked that both campaigns remove Sesame Street characters from campaign materials, stating on their website: "Sesame Workshop is a nonpartisan, nonprofit organization and we do not endorse candidates or participate in political campaigns." Sesame Workshop потребовал от обеих сторон исключить персонажей «Улицы Сезам» из кампании, заявив на вебсайте: «Sesame Workshop - нейтральная, некоммерческая организация, и мы не хотим высказывать поддержку кандидатам или участвовать в политической кампании».
Stating that trafficking often occurs with corruption of law enforcement agents, it asked what Uruguay is doing to prevent corrupt behaviour. Заявив, что торговля людьми зачастую становится возможной из-за коррумпированности сотрудников правоохранительных органов, они задали вопрос о том, что предпринимает Уругвай в целях недопущения коррупции.
Stating that the sanctions were a violation of his fundamental rights, he suggested that the procedures for requesting exemptions should be relaxed. Заявив, что, по его мнению, эти санкции нарушают его основные права, он высказался в том духе, что процедуры обращения с просьбами об освобождении от санкций следовало бы смягчить.
Other flaws pointed out by the reviewer included the lack of excitement in the campaign storyline and the few differences between the Pacific theater missions and European theater missions, stating "you could just be marching through another European town with a lot more trees." Другие недостатки, отмеченные изданием, включали отсутствие азарта в сюжетной линии кампании и несколько различий между миссиями Тихоокеанского театра и миссиями Европейского театра, заявив, что: «Вы могли бы просто пройтись по-другому европейскому городу с множественными деревьями».
Stating that Las Vegas was the most demanding place she ever worked, she won Entertainer of the Year for the Vegas run of Sweet Charity. Заявив, что Лас-Вегас был самым требовательным местом, в котором она когда-либо работала, она выиграла шоу в Вегасе «Милая Чарити».
Stating the view that the majority of those who were armed were from the "wasted" or "foiled" generation, he stressed that he stood for order and discipline and was working with those in power, who were former opponents. Заявив, что, по его мнению, большинство членов вооруженных формирований - это люди «потерянного» или «заблудшего» поколения, он подчеркнул, что он выступает за порядок и дисциплину и сотрудничает с бывшими противниками, которые сейчас находятся у власти.
Human rights organizations criticized the findings, stating that the NHRC had failed to fully investigate abuses committed by the Salwa Judum. Правозащитные организации подвергли критике выводы НКПЧ, заявив, что комиссия не провела исчерпывающего расследования нарушений со стороны «Салва Джудум».
In addition, senior government legal advisor Elizabeth Wilmshurst resigned, stating her legal opinion that an invasion would be illegal. Также в отставку ушла старший юридический советник правительства Элизабет Уилмсхарст, заявив, что считает вторжение незаконным.
Some have challenged the use of the term, stating that drugs usually associated with the term are insufficiently selective. Некоторые оспаривали применение термина, заявив, что такие препараты, как правило, недостаточно избирательны.
A few responded, but most declined, stating that those issues were not part of their mandate. Некоторые из адресатов представили свои ответы, однако большинство отказалось это сделать, заявив, что эти вопросы не относятся к числу тех, которые предусмотрены их мандатами.
CNN makes reference to foul play for the first time, stating the FBI was investigating a report of plane hijacking. CNN ссылается на ложную информацию в первый раз, заявив, ФБР расследует доклад захвата самолёта с заголовком: «А. П.: Самолёт был захвачен до аварии».
The police refused to register any of the FIRs submitted, stating that they first had to consult with higher authorities. Полиция отказалась регистрировать поданные ПИС, заявив, что сначала необходимо посовещаться с вышестоящими инстанциями.
At 9:00 hours on 9 September, Barge met with Gandin and misled him by stating that he had received no orders from the German command. Утром 9 сентября Гандин встретился с Барге и ввёл его в заблуждение, заявив, что не получал никаких приказов.
The Court disagreed, stating that the city of Johannesburg should have taken the consequences of its policies into account when it drew up its strategy. Суд не согласился с этими доводами, заявив, что городская администрация Йоханнесбурга должна была просчитывать последствия своих действий при разработке своей стратегии.
Henderson himself was surprised by its success, stating that he "wrote the letter for own amusement as much as anything". Сам Хендерсон удивился успеху своей идеи, заявив, что он «написал письмо просто для своего собственного развлечения».
By a 4-3 margin the Georgia Supreme Court rejected the challenge, stating once again that Davis should have raised the issue earlier in the appeal process. Верховный суд штата Джорджия отклонил ходатайство четырьмя голосами к трём, заявив, что Дэвис должен был обжаловать этот вопрос ранее, в процессе апелляции.
Remedy Entertainment head of franchise development, Oskari Häkkinen, praised Rockstar Games' take on the series, stating that it looked "brilliant". Руководитель отдела развития франшизы Remedy Entertainment Оскари Хеккинен высоко оценил взгляд Rockstar Games на сериал, заявив, что он выглядит «блестяще».
Alpay remained loyal to the club, stating that his decision was influenced by his family's happiness in Germany. Однако он остался лояльным «Кёльну», заявив, что его решение зависит от счастья его семьи в Германии.
Wesley urged fans of Stefan and Elena not to lose hope, stating: The fans should definitely maintain some hope. Несколькими месяцами ранее, Пол Уэсли призвал поклонников Стефана и Елены не терять надежды, заявив: «Фанаты должны обязательно иметь надежду.
Rapper T-Pain, who also uses that audio processor, criticized Future, stating that the rapper doesn't know how to use it correctly. Рэпер Ти-Пейн, также использующий аудиопроцессор, обрушил на Фьючера критику, заявив, что рэпер не знает, как правильно им пользоваться.
Stating his preferences to have a softer "cut-off" line, the expert from the United Kingdom lifted his study reservation on the document, but invited GTB to further investigate this subject. Эксперт от Соединенного Королевства, заявив, что он отдает предпочтение менее четкой светотеневой границе, снял свою оговорку относительно изучения этого документа, но предложил БРГ продолжить изучение этого вопроса.
Stating an intention to reduce a backlog of immigration applicants of all classes, and to better target the required skills needed in Canada, the federal government passed a law in 2008 that gave the immigration minister new powers to alter immigrant selection. Заявив о намерении сократить ожидание для иммиграции заявителей всех классов, и более целенаправленно отбирать иммигрантов с необходимыми навыками, необходимыми в Канаде, федеральное правительство приняло закон, в 2008 году, которые дали министру по делам иммиграции новые полномочия, позволяющие изменить отбор иммигрантов.
Tassi originally denied the accusation, stating, Never have I had carnal relations nor tried to have it with the said Artemisia... Первоначально Тасси отрицал обвинение, заявив: «Никогда не имел я плотских отношений и не пытался иметь их с упомянутой Артемизией... Я никогда не был в доме Артемизии наедине с нею».
On 23 October 2006, Newsweek issued an update stating that it had been "spectacularly wrong about the near-term future". 23 октября 2006 Newsweek вернулся к теме, заявив о том, что та статья была «удивительно ошибочной в прогнозе столь близкого будущего».