Английский - русский
Перевод слова Stating
Вариант перевода Заявляя

Примеры в контексте "Stating - Заявляя"

Примеры: Stating - Заявляя
Colalucci rejects this, stating that Michelangelo worked exclusively in buon fresco. Колалуччи отрицает это, заявляя, что Микеланджело работал исключительно в «буон фреско».
Some were more specific in stating that action should be taken during the sixtieth session of the General Assembly. Некоторые высказывались более конкретно, заявляя, что решения по этому вопросу должны быть приняты на шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Reeves admired Stahelski and Leitch's work performing, choreographing and coordinating, stating that, When I got the script... Ривз восхищался работой Стахелски и Литча, которые выполняли, ставили хореографию и координировали, заявляя, что «Когда я получил сценарий...
Carrie refuses to do so, stating that it would compromise the mission. Кэрри отказывается так поступать, заявляя, что поставит под угрозу миссию.
After sending Paula home, Mark calls prosecutor Kimble, stating that he has just shot Stephen Elliott. Отправив Полу домой, Марк звонит прокурору Кимболлу, заявляя, что он только что застрелил Стивена Эллиотта.
The pair continued to deny marriage allegations, stating that neither was married. Пара продолжала опровергать слухи о браке, заявляя, что никто из них не женат.
Johnson concurs with the latter view, stating that the outcome is the same. Джонсон соглашался с этой точкой зрения, заявляя, что последствия в обоих случаях одинаковы.
Kari begins by stating that she received a call from Elastigirl, who expresses reluctance about allowing Kari to babysit. Кари начинает, заявляя, что ей позвонила миссис Парр, которая выражает нежелание разрешать Кари присматривать за детьми.
In so stating, the Committee does not question that there is a function to be undertaken. Заявляя это, Комитет не ставит под вопрос необходимость выполнения соответствующей функции.
The Tallinn authorities refuse to issue these people even with residence permits, stating that they are a threat to the security of the State. Официальный Таллинн отказывается предоставить этим людям даже вид на жительство, заявляя, что они представляют угрозу безопасности государства.
While stating this we do not overlook the existence of certain difficulties. Заявляя это, мы вовсе не утверждаем, что не существует никаких проблем вообще.
In July, the Kosovo Force reported an increased number of incidents, stating that the Serbian population was the primary target of intimidation. В июле Силы для Косово сообщали об увеличении числа инцидентов, заявляя, что сербское население было главной целью кампании по запугиванию.
He told their daughter to give him a rope to tie up the author, stating that she was crazy. Он велел их дочери принести ему веревку, чтобы связать автора, заявляя, что она сумасшедшая.
The opposing party appealed stating that the recognition had to be refused as the award violated Croatian public policy. Противная сторона подала апелляцию, заявляя, что в признании должно быть отказано, поскольку данное решение нарушает публичный порядок Хорватии.
The author contests this argument, stating that an appeal to the Prosecutor's office under the supervisory review procedure is optional. Автор оспаривает этот аргумент, заявляя, что направление апелляции в прокуратуру в соответствии с процедурой пересмотра дела в порядке надзора является факультативным.
However, in view of the diverging standpoints some of the participants advocated a pragmatic approach stating that a perfect text should not be expected. Однако ввиду расхождений во мнениях некоторые участники выступали за прагматический подход, заявляя, что идеального текста не следует ожидать.
The Government does not support the bill, stating that it would severely impair the authority of elected territorial officials. Правительство не поддерживает этот законопроект, заявляя, что он резко ограничит полномочия избранных на территории должностных лиц.
And suddenly, Elan Pharmaceuticals terminated their licensing agreement, stating... И внезапно Элан Фармасютикал разрывает их лицензионное соглашение, заявляя...
5.1 On 24 June 2010, the author rejects the State party's observations stating that they only concentrate on the admissibility of the case. 5.1 24 июня 2010 года автор представил свои комментарии, в которых отвергает замечания государства-участника, заявляя, что в них сосредоточено внимание лишь на вопросе о приемлемости данного дела.
The caller, who was by this time shouting loudly threatened the director stating that he would regret not showing the tape. Звонивший, который к тому времени перешел на крик, начал угрожать директору, заявляя, что тот пожалеет о том, что не показал запись.
Lendu militias and UPC justified their actions, stating that all civilians were part of the armed groups since most of them were given weapons for self-protection. Ополченцы-ленду и СКП оправдывают свои действия, заявляя, что все гражданские лица входят в состав вооруженных групп, поскольку большинство из них получило оружие для самообороны.
Despite justice being given for all Transformers, Optimus feels dishonored, stating that he doesn't deserve the Matrix anymore, and instead goes into exile. Несмотря на то, что справедливость отдается всем трансформерам, Оптимус чувствует себя опозоренным, заявляя, что он больше не заслуживает Матрицы и вместо этого отправляется в изгнание.
IGN concluded their review of the game by stating that Presto had done "a pretty good job with a notable addition to the series". IGN подытожили свою рецензию, заявляя, что Presto сделали «очень хорошую работу с замечательным продолжением серии».
In any case, Annan favored making the decision quickly, stating, This important issue has been discussed for too long. В любом случае, Аннан предпочёл быстрое решение, заявляя, «Это важное решение обсуждалось в течение слишком долгого времени.
After Thor and Beta Ray Bill defeat Enchantress, Surtur speaks through her stating that Enchantress is no longer in their control before teleporting her away. После того, как Тор и Бэта Рэй Билл побеждают Чаровницу, Суртур говорит через неё, заявляя, что Чародейка больше не контролирует их, прежде чем телепортировать её.