However, Josh Modell of The A.V. Club graded the episode a C+, stating: It was okay. |
Тем не менее, Джош Моделл из AV Club оценил эпизод на C+, заявив: «Это было нормально. |
The Advertiser said the DVD's audio commentary was very informative, but criticised the picture quality, stating, "even the remastered version looks like it was shot on a mobile phone". |
Рецензенту газеты The Advertiser (англ.)русск. понравилось, что аудио-комментарии к DVD получились очень информативными, но он раскритиковал качество изображения, заявив, что «даже от ремастеринговой версии фильма остаются впечатления, будто она была снята на камеру мобильного телефона». |
Wolverine was upset, stating that his preparation to fight the Damiyo was for nothing. |
Росомаха была расстроена, заявив, что его подготовка к борьбе с Дамие была ни за что. |
That summer, Rutan calmly parted ways with Morbid Angel, stating that he wished to devote more time to Hate Eternal. |
Того же лета, Эрик Рутан расстался с Morbid Angel, заявив, что он хотел бы посвятить больше времени Hate Eternal. |
Their company expressed disappointment stating, The part that was a problem is where the VIXX members turn into voodoo dolls. |
Их компания выразила разочарование, заявив: «Проблема была в том, что члены VIXX превращаются в кукол вуду. |
The Council welcomed the memorandum of understanding between Georgia and Abkhazia, stating that the increased international presence in the zone of conflict would help ensure peace. |
Совет Безопасности приветствовал меморандум о взаимопонимании между Грузией и Абхазией, заявив, что расширение международного присутствия в зоне конфликта поможет обеспечить мир. |
Emmanuel went on to praise the relationship that has developed between these two characters, stating that it's "something sweet and pure and beautiful". |
Эммануэль продолжила, похвалив отношения, которые развивались между этими двумя персонажами, заявив, что это «нечто милое, чистое и красивое». |
She dropped out after winning Miss USA and transferred to Columbia University, stating that she had fallen in love with New York during her reign. |
После победы на Мисс США перевелась в Колумбийский университет, заявив, что она влюбилась в Нью-Йорк во время её владения её титулом. |
The album was released digitally with little publicity; Rosenfeld simply sent out a tweet stating that it was available. |
Альбом был выпущен в цифровом формате и почти не рекламировался; Розенфельд просто разместил твит, заявив, что альбом уже доступен. |
Bush defended his secretary throughout, and responded by stating that Rumsfeld is "exactly what is needed". |
На протяжении этой истории Буш поддерживал своего министра, заявив, что «Рамсфелд - это именно то, что надо». |
Their contact instructed them to execute the soldier, stating that "those that surrender after being captured will be killed". |
Тот, к кому они обратились, рекомендовал им казнить этого военнослужащего, заявив, что "сдающихся после пленения надлежит убивать". |
On 17 September, Mahmoud released a statement which justified the attempted attack on the Pakistani frigate, stating that America was the primary enemy of AQIS. |
17 сентября, Махмуд выпустил заявление, в котором обосновал попытку нападения на Пакистанский фрегат, заявив, что Америка - главный враг АКИС. |
In his last breath, Ares forgives and commends his former pupil, stating that she did what he would have done. |
На последнем дыхании Арес прощает и говорит, что гордится ею, заявив, что он поступил бы точно так же. |
IGN rated the game an "Abysmal" 1.5 out of ten, stating that the gameplay is poorly done. |
IGN оценили игру как «Крайне ужасно» 1.5 из 10, заявив, что игровой процесс плохо сделан. |
In August 2012, the Board of Directors of ShelterBox removed founder Tom Henderson as CEO, stating it was a unanimous decision. |
В августе 2012 года Совет директоров ShelterBox уволил Тома Хендерсона с должности генерального директора, заявив, что это было единогласное решение. |
Williams also stated that she gave input on how the scene should take place, stating I didn't want the chase stunt to be unnecessary or superhuman. |
Уильямс также заявила, что она внесла свой вклад в то, как должна быть снята сцена, заявив: «Я не хотела, чтобы трюки в погоне были излишними или сверхчеловеческими. |
On December 12, 2017, Shyamalan revealed that four scenes would be shot in January 2018, stating he would have to travel for their filming. |
12 декабря Шьямалан сообщил, что в январе 2018 года планируется снять 4 сцены, заявив, что ему придётся поехать за ними. |
A Member State, stating that geographical balance was being violated and noting that one region had never held the post, demanded that this be rectified. |
Одно из государств-членов, заявив о нарушении принципа географической сбалансированности и отметив, что один из регионов никогда не был представлен на этой должности, потребовало, чтобы это положение было исправлено. |
IGN ranked Vega at number ten in their Top 25 Street Fighter Characters article, stating he deserves all the credit in the world for originality. |
IGN поставили Вегу на 10 место в рейтинге 25 лучших персонажей серии Street Fighter, заявив, что он заслуживает всей похвалы за оригинальность. |
Discussing the album's direction, Lovato told Ryan Seacrest that I'm no longer serious , stating: I'm done with the sob stories. |
Обсуждая направление альбома с Райаном Сикрестом, Деми сказала: «Я больше не серьёзная», заявив: «С меня хватит тех слезливых историй. |
The advertisement prompted some negative comments, but Kraft stood by their promotion, stating that Kraft Foods has a proud history of celebrating diversity and inclusiveness. |
Эта реклама вызвала ряд негативных отзывов, но компания Kraft поддержала её, заявив: «Концерн Kraft Foods гордится тем, что на протяжении всей своей истории он известен своим уважительным отношением к личностному многообразию и индивидуальным особенностям личности. |
Game Informer criticized the game's lack of polish and broken combat system, stating that Elemental failed to combine excellent individual features into a cohesive game. |
Game Informer раскритиковал игру из-за нехватки блеска и недоработанную боевую систему, заявив, что Elemental: War of Magic была не в состоянии совместить превосходные отдельные компоненты в связную игру. |
Only Willaumez, who was in command of the naval forces, refused, stating that The officers of the French Navy are not executioners. |
Только Жан-Батист Филибер, входивший в состав военно-морских сил, отказался, заявив, что «Офицеры ВМС Франции не палачи. |
The Chairman of the Preparatory Commission summed up the discussion on these hard-core issues by stating that further consideration would be given to them at an appropriate time. |
Председатель Подготовительной комиссии резюмировал ход обсуждения по этим принципиально не решенным ключевым вопросам, заявив, что они будут предметом дальнейшего рассмотрения в соответствующее время. |
The President expressed her warm appreciation to the Governments of Canada, Switzerland and Uruguay, stating that she looked forward to their continuing support and cooperation. |
Председатель выразила свою глубокую благодарность правительствам Канады, Швейцарии и Уругвая, заявив, что она надеется на постоянную поддержку и содействие с их стороны. |