| Everyone's fine, the inn's still standing, we're into phase two. | Все в порядке, гостиница все еще стоит, мы в фазе два. |
| Agent 00 is standing in the way of our operations. | Агент ОО стоит на нашем пути. |
| Pretty sure it's Peter and the Dirt Sharks, but there's somebody else, standing further away. | Практически уверен, что это Питер с Земляными Акулами, но там есть ещё кто-то, стоит неподалёку. |
| And my dead father's standing behind you right now. | И мой мертвый отец стоит за тобой прямо сейчас. |
| He's 'm the comer 'gust standing there. | Он стоит там, в углу. |
| No, the guy in the chef's hat standing behind it. | Нет, парня в поварском колпаке, что стоит позади неё. |
| Julia Roberts, Sandra Bullock, one of those, is standing there holding a tray of pancakes. | Джулия Робертс, Сандра Баллок, одна из этих, стоит перед ним с подносом оладушек. |
| My bad feeling is more about the man standing behind you with a large gun. | Вообще-то мои плохие предчувствия больше касаются человека, который стоит за тобой с большим револьвером. |
| I'm surprised this one's still standing. | Удивлен, что эта еще стоит на ногах. |
| And now that abortion is standing here. | И сейчас этот аборт стоит перед тобой. |
| Look at her standing there with those yams. | Посмотри на неё, стоит здесь со своей запеканкой. |
| He's just standing there eating little cakes. | Он просто стоит там и уминает кексики. |
| Kushemski, standing, observes the fur between his hands. | Кушемски, стоит, разглядывая мех в своих руках. |
| I forget where everybody is standing. | Я забываю, где кто стоит. |
| I do not know how much She is standing. | Я ведь не знаю, сколько она стоит. |
| I think I know who's standing behind it. | Кажется, я знаю, кто стоит за зеркалом. |
| My private is standing to attention and awaiting your... | Мой рядовой стоит смирно и ждёт вашего... |
| Got him out of the sling, standing on all four feet. | Повязки сняли, стоит на всех четырех ногах. |
| My cousin Lenny,' standing in line at City Mutual Bank, San Antonio. | Мой кузен Ленни' стоит как-то в очереди в городском общественном банке в Сан-Антонио. |
| Look at him standing there, stiff as a scarecrow. | Посмотри, как он стоит здесь, одеревенелый как пугало. |
| A generation of young scientists are standing on your shoulders. | Целое поколение молодых ученых стоит на ваших плечах. |
| He's just kind of standing there. | Он, типа, просто стоит там. |
| Because that's where Brenda's husband is standing. | Потому что там стоит муж Бренды. |
| Still standing without me and everything. | Стоит без моего присутствия и все такое. |
| Look at him, just standing in line like he wasn't moderately famous 30 years ago. | Смотрите-ка, стоит в очереди, словно и не был знаменит 30 лет назад. |