He's standing on the bridge about to jump and he's stopped by a woman. |
Герой стоит на мосту и готов спрыгнуть, но его останавливает женщина. |
This innovative advertising is a normal mirror when you are standing in front of it. |
Этот инновационный рекламоноситель представляет собой обычное зеркало пока напротив стоит человек. |
Till nowadays the column is standing on the place where the battle was. |
По сегодняшний день колонна стоит на месте битвы. |
He's standing on the sidewalk, staring at our house. |
Он стоит на тротуаре, пялится на наш дом. |
In combat, Jack automatically takes cover when he is standing next to environmental objects. |
В бою Джек автоматически укрывается, когда он стоит рядом с объектами окружающей среды. |
Charles Thomson (standing) 41. |
Чарльз Томсон (стоит) 41. |
And he's just standing there, you know. |
И он просто стоит там, ну ты знаешь. |
I've never seen a more enticing woman than the one standing in front of me right now. |
Я никогда не видел более соблазнительной женщины, чем та, которая стоит сейчас впереди меня. |
I opened the door, he's standing there without uniform. |
Я открываю, а он без формы стоит. |
Look how she's standing behind him, with her hands in her pockets. |
Похоже это она стоит прямо перед ним с руками в карманах. |
Just below the lobby where Tamir's standing. |
Прямо под холлом, где стоит Тамир. |
He's probably standing there trying to figure out how to spin this into a positive. |
Он, наверное, стоит здесь и пытается придумать, как развернуть ситуацию в положительную сторону. |
I got a little pygmy standing beside me dressed like me. |
А возле меня стоит карлик, одетый точно так же. |
He got extra food for standing in the lineup. |
Он получит побольше еды за то, что стоит тут. |
It's as if Dad were standing here, singing. |
Как будто отец стоит здесь и поет. |
That guy's still standing there. |
А чувак что-то там так и стоит. |
The one standing in front of me... |
Та, что стоит передо мной... |
I honestly don't know how Brendan Conlon is still standing, Sam. |
Я честно не понимаю как Брендан Конлон до сих пор стоит, Сэм. |
In 1871, the chapel was demolished, but its tower remains standing. |
В 1871 году часовня была снесена, хотя её башня стоит по сей день. |
One of the obelisks still remains and is the oldest standing obelisk in Egypt. |
Один из них стоит здесь до сих пор и является древнейшим обелиском в Египте. |
She's standing up in her crib, cruising along the apartment walls. |
Она стоит в своей кроватке, ползает вдоль стен квартиры. |
Because no one's standing behind you with a big gun. |
Просто за тобой не стоит человек с автоматом. |
Taiwan deserves great credit for standing on its own two feet, despite the international isolation imposed. |
Тайвань достоен похвалы за то, что стоит на своих собственных ногах, несмотря на введенную международную изоляцию. |
My love is like twelve Ethiopian goats standing still in the morning light. |
Моя любовь, как двенадцать эфиопских коз стоит неподвижно в утреннем свете. |
Then we saw him standing there. |
А потом - что он там стоит. |