| He's standing on the bridge about to jump and he's stopped by a woman. | Герой стоит на мосту и готов спрыгнуть, но его останавливает женщина. |
| This innovative advertising is a normal mirror when you are standing in front of it. | Этот инновационный рекламоноситель представляет собой обычное зеркало пока напротив стоит человек. |
| Till nowadays the column is standing on the place where the battle was. | По сегодняшний день колонна стоит на месте битвы. |
| He's standing on the sidewalk, staring at our house. | Он стоит на тротуаре, пялится на наш дом. |
| In combat, Jack automatically takes cover when he is standing next to environmental objects. | В бою Джек автоматически укрывается, когда он стоит рядом с объектами окружающей среды. |
| Charles Thomson (standing) 41. | Чарльз Томсон (стоит) 41. |
| And he's just standing there, you know. | И он просто стоит там, ну ты знаешь. |
| I've never seen a more enticing woman than the one standing in front of me right now. | Я никогда не видел более соблазнительной женщины, чем та, которая стоит сейчас впереди меня. |
| I opened the door, he's standing there without uniform. | Я открываю, а он без формы стоит. |
| Look how she's standing behind him, with her hands in her pockets. | Похоже это она стоит прямо перед ним с руками в карманах. |
| Just below the lobby where Tamir's standing. | Прямо под холлом, где стоит Тамир. |
| He's probably standing there trying to figure out how to spin this into a positive. | Он, наверное, стоит здесь и пытается придумать, как развернуть ситуацию в положительную сторону. |
| I got a little pygmy standing beside me dressed like me. | А возле меня стоит карлик, одетый точно так же. |
| He got extra food for standing in the lineup. | Он получит побольше еды за то, что стоит тут. |
| It's as if Dad were standing here, singing. | Как будто отец стоит здесь и поет. |
| That guy's still standing there. | А чувак что-то там так и стоит. |
| The one standing in front of me... | Та, что стоит передо мной... |
| I honestly don't know how Brendan Conlon is still standing, Sam. | Я честно не понимаю как Брендан Конлон до сих пор стоит, Сэм. |
| In 1871, the chapel was demolished, but its tower remains standing. | В 1871 году часовня была снесена, хотя её башня стоит по сей день. |
| One of the obelisks still remains and is the oldest standing obelisk in Egypt. | Один из них стоит здесь до сих пор и является древнейшим обелиском в Египте. |
| She's standing up in her crib, cruising along the apartment walls. | Она стоит в своей кроватке, ползает вдоль стен квартиры. |
| Because no one's standing behind you with a big gun. | Просто за тобой не стоит человек с автоматом. |
| Taiwan deserves great credit for standing on its own two feet, despite the international isolation imposed. | Тайвань достоен похвалы за то, что стоит на своих собственных ногах, несмотря на введенную международную изоляцию. |
| My love is like twelve Ethiopian goats standing still in the morning light. | Моя любовь, как двенадцать эфиопских коз стоит неподвижно в утреннем свете. |
| Then we saw him standing there. | А потом - что он там стоит. |