Примеры в контексте "Standing - Стоит"

Примеры: Standing - Стоит
The maximum slope of the step in any direction shall not exceed 5 percent when the unladen vehicle is standing on a smooth and horizontal surface in its normal condition of travel. 7.7.7.7 Максимальный уклон ступеньки в любом направлении не должен превышать 5%, когда транспортное средство без груза стоит на ровной горизонтальной поверхности в обычных условиях готовности к движению.
You'd turn around and he'd suddenly be standing there, watching you, without a hint of shame. Оборачиваешься - а он стоит тут как тут, наблюдает, и ни капельки смущения.
There's no man or woman standing in the middle about to cut the cables. Никто не стоит посередине ни мужчина, ни женщина, и никому не преграждает путь.
Simonides, standing outside, the sole survivor amid the wreckage, closes his eyes and has this realization, which is that in his mind's eye, he can see where each of the guests at the banquet had been sitting. Симонид стоит рядом с развалинами, единственный оставшийся в живых среди руин, закрывает глаза и вдруг понимает, что перед его мысленным взором предстают все гости, присутствовавшие на банкете, и то, где они сидели.
I must have started drinking again because the woman who tried to activate a super volcano with a giant fork is standing here and you're all acting like it's a potluck. Не иначе как у меня опять запой, потому что передо мной стоит женщина, пытавшаяся активировать супервулкан здоровенной вилкой, а вы все ведёте себя так, будто у нас нет другого выбора.
Only one thing cattle fear more than a man on a horse, and that's a man standing on his own two feet, staring 'em right between the eyes. Больше, чем всадника скот боится лишь одного: человека, который стоит... спешившись, на земле и смотрит ему прямо в глаза.
It's up there with opposable thumbs and standing upright and language as one of the things that got our species out of the trees and into the shopping mall. Она стоит в одном ряду с противостоящими большими пальцами и прямохождениеми и языком - теми самыми вещами, которые поснимали наших собратьев с деревьев и зашвырнули их прямиком в мегамоллы.
During Linux's first decade, it gained some first-class journalistic resources, which should not be neglected: The main monthly magazines of longest standing are Linux Journal and Linux Gazette (on-line; note new site). На заре становления Linux были созданы несколько первоклассных журналистских ресурсов, которые не стоит игнорировать: главные ежемесячные давно издающиеся журналы, это Linux Journal и Linux Gazette (он-лайновый; обратите внимание на новый адрес) [Русская редакция LinuxGazette - прим.пер.].
It's difficult to give a character depth when there's a man with a stop watch standing beside you complaining that the company is spending $3,000 a minute. Трудно давать персонажу глубину, когда позади тебя стоит мужчина и с помощью секундомера отслеживает время, объясняя, что компания тратит по три тысячи долларов за минуту за твои съёмки.
It's up there with opposable thumbs and standing upright and language as one of the things that got our species out of the trees and into the shopping mall. Она стоит в одном ряду с противостоящими большими пальцами и прямохождениеми и языком - теми самыми вещами, которые поснимали наших собратьев с деревьев и зашвырнули их прямиком в мегамоллы.
One minute I'm a freeloader... and the next... I'm the only thing standing between you and eviction. Минуту назад я была нахлебницей... и вдруг... я единственная, кто стоит между тобой и выселением.
There's no man or woman standing in the middle about to cut the cables. Никто не стоит посередине ни мужчина, ни женщина, и никому не преграждает путь.
Simonides, standing outside, the sole survivor amid the wreckage, closes his eyes and has this realization, which is that in his mind's eye, he can see where each of the guests at the banquet had been sitting. Симонид стоит рядом с развалинами, единственный оставшийся в живых среди руин, закрывает глаза и вдруг понимает, что перед его мысленным взором предстают все гости, присутствовавшие на банкете, и то, где они сидели.
A railroad worker is standing next to a switch that can turn the boxcar onto a side track, killing one person, but allowing the five to survive. Железнодорожный рабочий стоит у стрелки, с помощью которой можно направить вагон в другую сторону и спасти этих пятерых человек, но при этом вагон задавит одного человека.
The people standing could get shot. Все, кто стоит, рискуют быть подстреленными!
So, the only thing that's standing between The grandparents and full custody of this child Was their daughter. То есть единственное, что стоит между родителями и полной опекой над сыном, это их дочь мы ведь до сих пор не встречались с единственным человеком, у которого не было мотива убивать эту женщину
This incident was filmed and Mr. Rahma is reportedly seen standing on a small hill, clearly visible and not armed or otherwise posing a threat (ibid.). Этот инцидент был снят на видео, и на видеозаписи г-н Рахма стоит на небольшом холме, с которого его хорошо видно, он не держит оружия и не представляет какой-либо иной угрозы (там же).
I'll walk into the kitchen, and the dog is just standing there alone like this... [audience laughing] Я захожу на кухню, а собака стоит там одна такая...
He's probably standing there trying to figure out how to spin this into a positive. Он наверное стоит здесь и придумывает как все это преобразовать в позитив!
A soldier fought until he fell out on some foreign battlefield and now he's standing 'round the throne Солдат воевал, пока не пал в бою на чужбине и стоит теперь у престола.
Ayaka Kagari (火々里 綾火, Kagari Ayaka) Voiced by: Asami Seto The school idol and the chairwoman's daughter, Ayaka is a beautiful, intelligent, and statuesque girl, standing over a head taller than Honoka. 火々里 綾火 Кагари Аяка) Школьный кумир и дочь председателя, Аяка является красивой, умной и статной девушкой и стоит на голову выше Хоноки.
And he's standing on the deck of his ship, he's talking to his first mate, and he's saying, Tomorrow, we will sail past those rocks, and on those rocks sit some beautiful women called Sirens. И вот он стоит на палубе своего корабля, разговаривает со своим первым помощником, и говорит ему: «Завтра мы будем плыть через те скалы.
A bearded man wearing a turban, standing on clouds with arms outspread, saying: "Stop, stop, we ran out of virgins!" бородатый мужчина в чалме стоит на облаках с вытянутыми в стороны руками и говорит: Стойте, стойте!
So, this snail is standing in front of the Cadillac salesman, see, and says, "How much is that Cadillac?" Короче: Стоит КАДИЛАК на перекрестке, водитель играется джойстиком бортового компьютера и сам себя спрашивает: Так за сколько я:купил этот кадилак?
She believes the baby is talking to her and standing up and behaving in ways that just aren't possible for a 3-week-old infant. Она верит, что малышка разговаривает с ней и стоит и ведет себя так, как это невозможно для трехнедельного малыша