And the only one standing in the way is Dad. |
И единственный, кто стоит на пути, это ее отец |
is my father's hut still standing? |
Хижина моего отца все еще стоит? |
Why's he standing in the middle? |
Почему он стоит в центре ринга? |
I mean, all he's doing is standing guard. |
Всё, что он делает - это стоит на стрёме. |
Then why is she standing over there every morning, then? |
Тогда зачем она там стоит каждое утро? |
The crew of the Shark is standing down. |
"Акула" стоит на якоре. |
He noted that Argentine democracy was not standing still and that the country was moving along the path to a stable and mature society. |
Оратор также отмечает, что аргентинская демократия не стоит на месте и что страна идет по пути построения предсказуемого и зрелого общества. |
Indeed, today the US economy is standing on the brink of biotechnological and, perhaps, nanotechnological revolutions of vast scale and scope. |
Действительно, сегодня экономика США стоит на пороге революции в области биотехнологии и, возможно, нанотехнологии - революций огромного масштаба и размаха. |
Something is standing in the way like a... like a stone wall. |
Что-то стоит на моем пути, словно... словно каменная стена. |
Then why is he still standing? |
Тогда почему он всё ещё стоит? |
You remind me of the ancient sceptic who demanded of the wise old sage to be taught all the world's wisdom while standing on one foot. |
Вы напоминаете мне древнего скептика, требующего от мудреца научить его всем премудростям мира, пока он стоит на одной ноге. |
So, we're standing on the platform, and I feel this presence over my shoulder. |
Значит, мы стояли на платформе, и я почувствовал, что за спиной кто-то стоит. |
The question of the costing of outputs and services is one of long standing. |
Вопрос о калькуляции затрат на мероприятия и услуги стоит на повестке дня уже давно. |
When I open up and see... Mom... Mom, you shouldn't be standing outside. |
Мам... мам, тебе не стоит стоять снаружи. |
It could only be done in the future, and yet it's been standing here for 18 years. |
То, что я разработал в теории, и собирался реализовать в будущем, стоит здесь вот уже 18 лет. |
Next thing I know, some guy in a tuxedo is standing over me in the lobby. |
Следующее, что я помню - какой-то парень в смокинге стоит надо мной в фойе. |
I'm just the guy standing in between you and a woman who won't give you the time of day. |
Я же просто тот, кто стоит между тобой и женщиной, которая не дает тебе шанса. |
Who's standing in our way? |
Кто стоит у нас на пути? |
There's an invisible wall standing between us and them and nobody's doing anything about it. |
Между нами стоит невидимая стена, и всем плевать на этом. |
She came here with me, she's standing next to you, begging you to wait. |
Она пришла со мной, она стоит рядом с вами и умоляет вас подождать. |
Your lorry is standing in the next courtyard, |
Твой машина стоит в соседнем дворе. |
In some societies, it's considered rude to refer to someone in the third person while he's standing in front of you. |
В некоторых обществах считается грубым обращаться к кому-либо в третьем лице, когда он стоит прямо перед вами. |
Ted. In order to advance to squire, there is but one knave standing in your way. |
Тед, ты можешь продвинуться в помещики, но один негодяй стоит на твоем пути. |
Neil Armstrong. 38-year-old American, standing on the surface of the moon. |
Нил Армстронг 38-летний американец стоит на поверхности Луны |
But at the moment, it's the only thing that's standing between me and being taken into custody. |
Но сейчас он единственное, что стоит между моей свободой и тюрьмой. |