| And the only one standing in the way is Dad. | И единственный, кто стоит на пути, это ее отец |
| is my father's hut still standing? | Хижина моего отца все еще стоит? |
| Why's he standing in the middle? | Почему он стоит в центре ринга? |
| I mean, all he's doing is standing guard. | Всё, что он делает - это стоит на стрёме. |
| Then why is she standing over there every morning, then? | Тогда зачем она там стоит каждое утро? |
| The crew of the Shark is standing down. | "Акула" стоит на якоре. |
| He noted that Argentine democracy was not standing still and that the country was moving along the path to a stable and mature society. | Оратор также отмечает, что аргентинская демократия не стоит на месте и что страна идет по пути построения предсказуемого и зрелого общества. |
| Indeed, today the US economy is standing on the brink of biotechnological and, perhaps, nanotechnological revolutions of vast scale and scope. | Действительно, сегодня экономика США стоит на пороге революции в области биотехнологии и, возможно, нанотехнологии - революций огромного масштаба и размаха. |
| Something is standing in the way like a... like a stone wall. | Что-то стоит на моем пути, словно... словно каменная стена. |
| Then why is he still standing? | Тогда почему он всё ещё стоит? |
| You remind me of the ancient sceptic who demanded of the wise old sage to be taught all the world's wisdom while standing on one foot. | Вы напоминаете мне древнего скептика, требующего от мудреца научить его всем премудростям мира, пока он стоит на одной ноге. |
| So, we're standing on the platform, and I feel this presence over my shoulder. | Значит, мы стояли на платформе, и я почувствовал, что за спиной кто-то стоит. |
| The question of the costing of outputs and services is one of long standing. | Вопрос о калькуляции затрат на мероприятия и услуги стоит на повестке дня уже давно. |
| When I open up and see... Mom... Mom, you shouldn't be standing outside. | Мам... мам, тебе не стоит стоять снаружи. |
| It could only be done in the future, and yet it's been standing here for 18 years. | То, что я разработал в теории, и собирался реализовать в будущем, стоит здесь вот уже 18 лет. |
| Next thing I know, some guy in a tuxedo is standing over me in the lobby. | Следующее, что я помню - какой-то парень в смокинге стоит надо мной в фойе. |
| I'm just the guy standing in between you and a woman who won't give you the time of day. | Я же просто тот, кто стоит между тобой и женщиной, которая не дает тебе шанса. |
| Who's standing in our way? | Кто стоит у нас на пути? |
| There's an invisible wall standing between us and them and nobody's doing anything about it. | Между нами стоит невидимая стена, и всем плевать на этом. |
| She came here with me, she's standing next to you, begging you to wait. | Она пришла со мной, она стоит рядом с вами и умоляет вас подождать. |
| Your lorry is standing in the next courtyard, | Твой машина стоит в соседнем дворе. |
| In some societies, it's considered rude to refer to someone in the third person while he's standing in front of you. | В некоторых обществах считается грубым обращаться к кому-либо в третьем лице, когда он стоит прямо перед вами. |
| Ted. In order to advance to squire, there is but one knave standing in your way. | Тед, ты можешь продвинуться в помещики, но один негодяй стоит на твоем пути. |
| Neil Armstrong. 38-year-old American, standing on the surface of the moon. | Нил Армстронг 38-летний американец стоит на поверхности Луны |
| But at the moment, it's the only thing that's standing between me and being taken into custody. | Но сейчас он единственное, что стоит между моей свободой и тюрьмой. |