Примеры в контексте "Standing - Стоит"

Примеры: Standing - Стоит
And the only one standing in the way is Dad. И единственный, кто стоит на пути, это ее отец
is my father's hut still standing? Хижина моего отца все еще стоит?
Why's he standing in the middle? Почему он стоит в центре ринга?
I mean, all he's doing is standing guard. Всё, что он делает - это стоит на стрёме.
Then why is she standing over there every morning, then? Тогда зачем она там стоит каждое утро?
The crew of the Shark is standing down. "Акула" стоит на якоре.
He noted that Argentine democracy was not standing still and that the country was moving along the path to a stable and mature society. Оратор также отмечает, что аргентинская демократия не стоит на месте и что страна идет по пути построения предсказуемого и зрелого общества.
Indeed, today the US economy is standing on the brink of biotechnological and, perhaps, nanotechnological revolutions of vast scale and scope. Действительно, сегодня экономика США стоит на пороге революции в области биотехнологии и, возможно, нанотехнологии - революций огромного масштаба и размаха.
Something is standing in the way like a... like a stone wall. Что-то стоит на моем пути, словно... словно каменная стена.
Then why is he still standing? Тогда почему он всё ещё стоит?
You remind me of the ancient sceptic who demanded of the wise old sage to be taught all the world's wisdom while standing on one foot. Вы напоминаете мне древнего скептика, требующего от мудреца научить его всем премудростям мира, пока он стоит на одной ноге.
So, we're standing on the platform, and I feel this presence over my shoulder. Значит, мы стояли на платформе, и я почувствовал, что за спиной кто-то стоит.
The question of the costing of outputs and services is one of long standing. Вопрос о калькуляции затрат на мероприятия и услуги стоит на повестке дня уже давно.
When I open up and see... Mom... Mom, you shouldn't be standing outside. Мам... мам, тебе не стоит стоять снаружи.
It could only be done in the future, and yet it's been standing here for 18 years. То, что я разработал в теории, и собирался реализовать в будущем, стоит здесь вот уже 18 лет.
Next thing I know, some guy in a tuxedo is standing over me in the lobby. Следующее, что я помню - какой-то парень в смокинге стоит надо мной в фойе.
I'm just the guy standing in between you and a woman who won't give you the time of day. Я же просто тот, кто стоит между тобой и женщиной, которая не дает тебе шанса.
Who's standing in our way? Кто стоит у нас на пути?
There's an invisible wall standing between us and them and nobody's doing anything about it. Между нами стоит невидимая стена, и всем плевать на этом.
She came here with me, she's standing next to you, begging you to wait. Она пришла со мной, она стоит рядом с вами и умоляет вас подождать.
Your lorry is standing in the next courtyard, Твой машина стоит в соседнем дворе.
In some societies, it's considered rude to refer to someone in the third person while he's standing in front of you. В некоторых обществах считается грубым обращаться к кому-либо в третьем лице, когда он стоит прямо перед вами.
Ted. In order to advance to squire, there is but one knave standing in your way. Тед, ты можешь продвинуться в помещики, но один негодяй стоит на твоем пути.
Neil Armstrong. 38-year-old American, standing on the surface of the moon. Нил Армстронг 38-летний американец стоит на поверхности Луны
But at the moment, it's the only thing that's standing between me and being taken into custody. Но сейчас он единственное, что стоит между моей свободой и тюрьмой.