Английский - русский
Перевод слова Standing
Вариант перевода Авторитет

Примеры в контексте "Standing - Авторитет"

Примеры: Standing - Авторитет
It is seriously damaging the international standing of those who are allegedly involved. Это серьезным образом подрывает международный авторитет тех, кто, согласно сообщениям, занимается такого рода деятельностью.
What matters is not so much the experts' geographical origin but their standing in the scientific community. Важное значение имеет не столько географическое происхождение экспертов, сколько их авторитет в научном сообществе.
Only ICSC had the standing and expertise to resolve the problem. В решении этой проблемы авторитет и опыт имеет только КМГС.
Under his strong impetus, Kuwait achieved high international standing and progress was made in consolidating the country's institutions and democratization. Под его динамичным руководством Кувейт завоевал большой международный авторитет и добился прогресса в области демократизации и укрепления государственных институтов.
Failure to do so would seriously undermine their international standing. Отказ от сотрудничества серьезным образом подорвет их международный авторитет.
Finally, under this scenario, President Hassan Rouhani's strong international standing helps him to overcome conservative resistance to pursue much-needed domestic reforms. В заключение, при этом сценарии, сильный международный авторитет Президента Хасана Рухани поможет ему преодолеть консервативное сопротивление проведению столь необходимых внутренних реформ.
The combined impact of a number of these conflicts has had a corrosive effect on the standing of the United Nations. Влияние взятых вместе этих конфликтов оказывает разлагающее действие на авторитет Организации Объединенных Наций.
Such views would not have any negative effect on the tribunal's standing or authority. Эти мнения не окажут какого-либо негативного воздействия на авторитет Трибунала или его решений.
This could be a very important addition to current Council practice, thus enhancing its standing and performance. Это могло бы стать весьма важным дополнением к нынешней работе Совета и позволило бы укрепить его авторитет и повысить эффективность его деятельности.
If its composition continues to be a reminder of times long past, its standing will inevitably diminish. Если его состав будет служить напоминанием о давно забытом прошлом, авторитет Совета неизбежно ослабнет.
The higher the standing and effectiveness of the United Nations in the international community, the more protected the small States feel. Чем выше авторитет и уровень эффективности Организации Объединенных Наций в международном сообществе, тем более защищенными чувствуют себя малые государства.
His moral standing and influence among all sectors of Timorese society are high. Его моральный авторитет и влияние на все слои тиморского общества огромны.
So he is using his international standing to mobilize action against the violence of road crashes in Latin America. Поэтому он, используя свой международный авторитет, стремится мобилизовать усилия на борьбу с дорожно-транспортными происшествиями в Латинской Америке.
The political parties have now elevated their activities to a qualitatively new level, and their standing in society is gradually being consolidated. Сегодня деятельность политических партий поднялась на качественно новый уровень, постепенно укрепляется их авторитет в обществе.
Such information sharing would enhance the standing of national preventive mechanisms and, consequently, the implementation of the Optional Protocol on the ground. Такой обмен информацией позволит повысить авторитет национальных превентивных механизмов и, соответственно, активизировать выполнение Факультативного протокола на местах.
I have a standing in the scientific community, Mary. У меня есть авторитет в научных кругах, Мэри.
Rwanda believes that such a course of action would be an indelible blot on the respect, honour and moral standing of the bodies and countries in question. Руанда считает, что такие действия легли бы несмываемым пятном на репутацию, честь и моральный авторитет указанных организаций и стран.
The view was expressed that the visibility of treaty bodies should be increased in order to enhance their standing and accessibility, including with regard to the individual communications procedures. Было высказано мнение о том, что работу договорных органов следует сделать более зримой, с тем чтобы повысить их авторитет и расширить доступ к ним, в том числе в связи с процедурами рассмотрения индивидуальных сообщений.
We call on the Indonesian authorities to further increase their efforts to eliminate militia action, which serves only to damage the international reputation and standing of their country. Мы призываем индонезийские власти еще больше активизировать свои усилия по пресечению действий боевиков, которые лишь подрывают международную репутацию и авторитет своей страны.
Italian culture enjoys a very high standing among Israelis, who frequently visit Italy for education, work, tourism, and scientific and artistic exchanges. Итальянская культура имеет очень высокий авторитет среди израильтян, которые часто посещают Италию с образовательными целями, по работе, как туристы, а также в рамках научного или культурного обмена.
The remarkable result of its session last year, the Comprehensive Test-Ban Treaty, has added to the high standing of the CD. Замечательный результат прошлогодней сессии - Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний - еще больше повысил авторитет КР.
Yet steady improvement will need to be made over the next few years if ITC is to regain its standing among its stakeholders. Тем не менее для того, чтобы восстановить свой авторитет в глазах заинтересованных сторон, в течение предстоящих нескольких лет ЦМТ необходимо будет добиваться постоянных улучшений в этой сфере.
Their standing in their communities has been called into question with slanderous allegations in an attempt to discredit and humiliate them. Против них использовали клевету в попытке дискредитировать и унизить их и подорвать их авторитет в обществе.
Many States and other actors, such as non-governmental organizations that make up our increasingly vibrant international civil society, would like to raise the standing of the United Nations. Многие государства и другие действующие лица, такие, как неправительственные организации, которые входят в характеризующееся все возрастающей активностью международное гражданское общество, хотели бы повысить авторитет Организации Объединенных Наций.
Countries also enjoy considerable prestige from hosting the offices of United Nations system organizations, and this may enhance their international political standing and bring additional economic benefits. Страны также пользуются значительным престижем, принимая отделения организаций системы Организации Объединенных Наций, и это может повысить их международный и политический авторитет и создать дополнительные экономические преимущества.