Английский - русский
Перевод слова Standing

Перевод standing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Постоянный (примеров 364)
In our view, we need a standing body with the ability to address urgent human rights issues swiftly and efficiently. На наш взгляд, нам необходим постоянный орган, способный оперативно и эффективно решать актуальные проблемы, связанные с правами человека.
Responding to requests by intergovernmental bodies, including the Security Council and the Human Rights Council, OHCHR has built over the years a standing capacity to support international commissions of inquiry and other types of fact- finding and investigative mechanisms. В ответ на просьбы межправительственных органов, включая Совет Безопасности и Совет по правам человека, УВКПЧ за последние годы создало постоянный компонент для оказания поддержки международным комиссиям по расследованию и другим механизмам по установлению фактов и расследованию.
We consider the proposed transformation of the Commission on Human Rights into a responsive and efficient standing Human Rights Council to be an initiative that merits further consideration and elaboration, especially with regard to the new council's membership and statute. Мы считаем, что предлагаемое превращение Комиссии по правам человека в оперативный и эффективный постоянный совет по правам человека является инициативой, которая заслуживает рассмотрения, особенно в том, что касается состава нового совета и его статута.
By two identical resolutions, the General Assembly and the Security Council requested the establishment of a multi-year standing United Nations Peacebuilding Fund as the Secretary-General's Fund for post-conflict peacebuilding). Приняв две идентичные резолюции, Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности просили создать многолетний постоянный фонд миростроительства Организации Объединенных Наций в качестве находящегося в ведении Генерального секретаря фонда для целей постконфликтного миростроительства Совета Безопасности).
The Standing Advisory Committee emphasized that those resolutions were essential tools for the prevention and resolution of conflicts and for peacebuilding and post-conflict reconstruction in Central Africa. Постоянный консультативный комитет подчеркнул, что эти резолюции являются важными инструментами предотвращения и урегулирования конфликтов, а также укрепления мира и постконфликтного восстановления в Центральной Африке.
Больше примеров...
Стоял (примеров 626)
Otherwise, you would not be standing in front of one of the most magnificent flying machines ever built. Иначе ты бы не стоял перед одной из самых прекрасных летающих машин, когда-либо построенных.
If he had been standing, he'd be dead by now. Если бы он стоял, он был бы сейчас мёртв.
I was standing... next to the desk, and my father wanted to know... Я стоял... рядом со столом, а мой отец... мой отец хотел знать...
When I visited the cemetery last night, as I approached my wife's grave, there was a man standing over it. Когда я вчера пришёл на кладбище, у могилы жены стоял мужчина.
When I was standing there wondering if you had decided to let me die, a thought struck me... Стоял я там и думал, позволишь ли ты мне умереть, и тут меня осенило.
Больше примеров...
Стоит (примеров 713)
In some societies, it's considered rude to refer to someone in the third person while he's standing in front of you. В некоторых обществах считается грубым обращаться к кому-либо в третьем лице, когда он стоит прямо перед вами.
The woman is standing there. Она стоит перед нами.
He's standing there. На месте же стоит.
It's a cowboy hippo standing on top of Howdy's. Это бегемот-ковбой стоит на вершине магазина.
The guy who wrote the text, is standing there - Beppe Wolgers. Автор текста стоит среди нас - это Беппе Вольгерс.
Больше примеров...
Стою (примеров 220)
like standing here talking while you want tea. Вот и сейчас, стою и разговариваю, когда как вы просили чаю.
I've been standing here for ten minutes. Я здесь стою уже 10 минут.
JEREMY:'Standing in front of 1,000 glory holes and no-one but Raymond 'Стою перед тысячью отверстий для члена и никого кроме Рэймонда
Just... standing here. От того... что стою здесь.
For three hours... you got me standing here. Я стою здесь три часа!
Больше примеров...
Стоять (примеров 547)
It was on the ground right around where the shooter would've been standing. Это было на земле рядом с тем местом, где должен был стоять стрелок.
You guys could have been standing here, Так что вы могли стоять здесь,
How does it feel to be the last one standing? Каково это - одиноко стоять в сторонке, гордясь своими принципами?
No, you have bullets and the hope that when your guns are empty I'm no longer standing, because if I am you'll all be dead before you've reloaded. Нет, у вас есть пули и надежда, что когда ваши пистолеты опустеют я уже не буду стоять, потому что если буду вы все умрете прежде, чем успеете перезарядить их.
Just for my own entertainment, instead of standing like this, just put it a little bit up here, just so people are like- Для собственного развлечения. Всместо того чтобы стоять вот так, просто чуточку приподниму вот сюда
Больше примеров...
Стоишь (примеров 305)
It's your fault for standing there. Это твоя вина, что ты стоишь там.
What are you standing around for? Так чего стоишь, как пень?
You've been standing there for a while now. Ты стоишь тут уже давно.
Why are you standing? Садись, чего стоишь?
But why are you standing here? Но почему ты стоишь здесь?
Больше примеров...
Стоя (примеров 413)
You can't do it from standing out here. Стоя здесь, ты не сможешь это сделать.
Without her, standing there, full of attractions I no longer want to see. Без нее, стоя там, полный притяжения, я больше не хочу видеть.
Hence, the detainees had taken it in turns to try and sleep, either standing or sitting down. Поэтому задержанные старались спать по очереди либо стоя, либо сидя.
Also, you can drive it standing up, which is what women did in the 1920s. А еще ее можно вести стоя, так было принято у женщин в 20-е.
The crowd gave a standing ovation to Saeed Anwar after scoring the highest ever ODI score of 194 against India in 1997. Фанаты стоя аплодировали Саиду Анвару, который заработал максимальные 194 очка в ОDI-матче против Индии.
Больше примеров...
Стоящий (примеров 79)
And a standing bear will never run, no matter what. И стоящий медведь никогда не побежит, несмотря ни на что.
And that's his twin standing behind you. А вот его близнец, стоящий у тебя за спиной.
The man standing next to your father is one of those criminals, though not the most famous of the bunch. Человек, стоящий рядом с твоим отцом, - один из тех преступников, чотя и не самый известный.
What'd you do, Standing Bear? Что ты натворил, Стоящий Медведь?
Wadi as-Seer city contains a well known historical courthouse, an old fort, an entire Ottoman-style neighbourhood standing on extremely steep hills that are enveloped by European narrow streets. Вади-эс-Сир содержит известное историческое здание суда, старый форт, район, стоящий на чрезвычайно крутых холмах, которые окутаны европейскими узкими улицами.
Больше примеров...
Стояла (примеров 293)
I was standing in line for ice cream, somebody cut in front of me... Я стояла в очереди за мороженым и вдруг кто-то влез вперёд меня.
For how long? Yes, I can still see this woman... who was standing up there in the ruins shaking the duvet. Да, я всё ещё, вижу эту женщину... которая стояла здесь, среди руин, Выбивая пуховое одеяло.
(DONNIE) She was just standing in the road, frozen. Она стояла там посреди дороги, как статуя.
I was standing in that office, and it was everything I'd worked for. Я стояла в том кабинете, я ради этого столько трудилась.
If I was after making money, I wouldn't be standing here. я бы не стояла сейчас здесь.
Больше примеров...
Статус (примеров 219)
After Western colonisation, European woman began wearing the feathers to express their strong social standing. После западной колонизации местные женщины начали носить перья для того, чтобы показать свой высокий социальный статус.
No California court has ever conferred standing - Ни один суд Калифорнии не присваивал статус...
Good standing is a status which is automatically conferred on a vessel upon registration. Хорошая репутация - это статус, который автоматически закрепляется за судном при регистрации.
His delegation wished to reiterate that the Human Rights Council should have the legal standing it deserved. Чили вновь подчеркивает, что Совет по правам человека должен иметь юридический статус, соответствующий его важности.
The entities carrying out projects could be consortiums of one kind or another with members whose legal standing varied, or temporary unions of companies participating in a specific project. Предприятия, осуществляющие проекты, могут представлять собой ту или иную форму консорциумов, члены которых имеют различный юридический статус, или временные объединения компаний, участвующих в конкретном проекте.
Больше примеров...
Положение (примеров 211)
(a) Victim status and standing to submit complaints; а) статус и положение жертв для представления жалоб;
8.38.5.3. Microphone position for standing places. 8.38.5.3 Положение микрофона по отношению к стоячим местам
Current traditions and practices posed barriers to women's standing for election to such councils, especially as their financial standing was poor compared to that of men. Существующие традиции и обычаи создают препятствия для выдвижения женщинами своих кандидатур для избрания в состав таких советов, особенно с учетом того, что их финансовое положение обычно бывает хуже, чем финансовое положение мужчин.
The communicant adds that in many cases it may be questionable whether a provision "serves the environment" or not and this may lead to unacceptable uncertainty as to whether the conditions for standing are met. Автор сообщения добавляет, что во многих случаях трудно определить, соответствует ли то или иное положение "интересам охраны окружающей среды", и это может вызывать неопределенность в отношении того, удовлетворяются ли условия для признания исковой правоспособности.
Women's standing in society, especially that of women in rural areas, widows and women living among displaced or disaster-stricken groups, has not improved from what the Special Rapporteur related in earlier reports. Кроме того, описанное Специальным докладчиком в предыдущих докладах социальное положение женщин, особенно женщин сельских районов, вдов и женщин, проживающих в лагерях перемещенных лиц или в пострадавших районах, не улучшилось.
Больше примеров...
Стоите (примеров 137)
Then what you standing up for, child? Тогда что же вы стоите, дитя?
What are you standing here like dummies? Что вы стоите здесь как манекены?
You are standing in an open field west of the White House with a boarded front door. "вы стоите на открытой лужайке на запад от Белого дома с заколоченой дверью"
What are you standing around for here? Что вы там стоите?
Why are you standing here? Почему вы здесь стоите?
Больше примеров...
Стояли (примеров 237)
So there were SS men standing there. Так что там стояли люди СС.
So either you two were standing around all afternoon, looking surprised, fumbling with your trousers, or... А значит вы или стояли там весь день, прикидываясь удивлёнными, путаясь в штанах, или...
I'm thinking of that moment, Sheryl, when you and I were standing backstage together, and you turned to me, and you told me a story. Я вспоминаю тот момент, Шерил, когда мы стояли за кулисами, ты повернулась ко мне, и рассказала мне одну историю.
Now, you're sure that you were standing here, Looking out this window When you saw Dr. Итак, вы уверены, что стояли здесь, смотрели в это окно, когда увидели, как доктор Брэдстон убивает жену?
Yes, when you were standing over this animal with a stick, you called it a "her." Да, когда вы стояли над этим животным с палкой, вы назвали его "она".
Больше примеров...
Репутация (примеров 20)
Unless that takes place, the prestige and standing of the Organization will be called into question. Если этого не будет сделано, то престиж и репутация Организации будут поставлены под вопрос.
According to the moderator, the Security Council faces a paradox: its international standing has fallen as its pace of work and output has quickened. По словам ведущего, Совет Безопасности сталкивается с парадоксом: его международная репутация падает по мере того, как ускоряются его темпы работы и выпуск его продукции.
The dispute has had unfortunate consequences, including the postponement of admission to the Bar of 85 eligible lawyers, as well as compromising the future independence and standing of the Bar. Этот конфликт повлек за собой весьма неприятные последствия: было отложено принятие в адвокатуру 85 квалифицированных юристов, причем на карту поставлены как независимость, так и репутация адвокатуры.
The Council's standing ultimately will depend not on how it conducts its business but on how it is constituted. Репутация Совета Безопасности в конечном итоге будет зависеть не от того, как он будет работать, а от того, какова будет его структура.
His election inevitably enhanced the standing of the US as a land of genuine opportunity, a nation whose multicultural credentials were as great if not better than polyglot and poly-ethnic India. Его выборы неизменно укрепили положение США в качестве страны с подлинными возможностями, страны, чья многокультурная репутация такая же - если не лучше - чем у многоязычной и многоэтнической Индии.
Больше примеров...
Авторитет (примеров 81)
It is seriously damaging the international standing of those who are allegedly involved. Это серьезным образом подрывает международный авторитет тех, кто, согласно сообщениям, занимается такого рода деятельностью.
Countries also enjoy considerable prestige from hosting the offices of United Nations system organizations, and this may enhance their international political standing and bring additional economic benefits. Страны также пользуются значительным престижем, принимая отделения организаций системы Организации Объединенных Наций, и это может повысить их международный и политический авторитет и создать дополнительные экономические преимущества.
It had also instituted an Anti-Corruption Agency, which had developed a national strategy, thereby enhancing Jordan's international standing in its efforts to combat corruption. Кроме того, она создала агентство по борьбе с коррупцией, которое разработало национальную стратегию, тем самым повысив международный авторитет Иордании как борца с коррупцией.
Following the resignation in early March 1992 of Mr. Wako, the Commission, in the same resolution, requested its Chairman, after consultation with the Bureau, to appoint an individual of recognized international standing as special rapporteur. После сложения г-ном Вако своих полномочий в начале марта 1992 года Комиссия в той же резолюции просила своего Председателя после консультации с президиумом назначить Специальным докладчиком лицо, имеющее признанный международным сообществом авторитет.
The expansion of the membership of the Conference on Disarmament and the greater involvement of civil society in its work would, in our view, enhance the representation in the Conference of global public opinion and strengthen its standing and credibility. По нашему мнению, рост числа государств - членов Конференции по разоружению и более активное участие гражданского общества в ее работе повысит представительство в Конференции глобального общественного мнения и укрепит ее позиции и авторитет.
Больше примеров...
Стоячий (примеров 5)
He thinks you should have a standing desk. Он считает, вам нужен стоячий стол.
That's what your standing desk is saying to the chair people. Этот твой стоячий стол должен показывать это сидячим.
You took the facts and you twisted them like chubby checker took the traditional standing dance and made a mockery of it with "the twist". Ты извратила факты как Чабби Чеккер взял традиционный стоячий танец и сделал из него посмешище под названием "твист".
Standing bear, I thought you were coming alone. Стоячий Медведь, я думала, ты будешь один.
There are known three types of breathers: standing breather, traveling large amplitude breather, and traveling small amplitude breather. Известно три типа бризеров: стоячий бризер, бегущий высокоамплитудный бризер и бегущий малоамплитудный бризер.
Больше примеров...
Стояние (примеров 13)
This is what you get for standing. Это то, что ты получишь за стояние.
'Cause standing on your head listening to flute music is definitely the answer. Потому что стояние на голове под звуки флейты наверняка даст ответы на все вопросы...
The use of stress positions (like standing) for a maximum of four hours; Применять позиции, вызывающие стресс (как, например, стояние), не более четырех часов;
Great standing on the Ugra river - Muscovy becomes independent from the Golden Horde. Стояние на реке Угре (окончание татаро-монгольского ига).
The invention enables real-time monitoring of an individual's motor load, taking into account the weight of the individual, including the weight of any additional load being carried, during various types of motor activity, such as running and walking at different speeds and standing. Изобретение позволяет в реальном времени осуществить мониторинг двигательной нагрузки человека с учетом его веса, включая вес носимого им отягощения, и при различных видах двигательной активности, таких как бег, ходьба с разным темпом, стояние.
Больше примеров...
На ногах (примеров 92)
I'm surprised this one's still standing. Удивлен, что эта еще стоит на ногах.
The clients were very heavy, all the day standing up. Придирчивые клиентки, весь день на ногах.
Our family is still standing. Главное, что наша семья все еще на ногах.
He was standing on TV. Он стоял на ногах в ролике.
Are you well enough to be standing? Ты можешь стоять на ногах?
Больше примеров...