Английский - русский
Перевод слова Standing
Вариант перевода Стоишь

Примеры в контексте "Standing - Стоишь"

Примеры: Standing - Стоишь
Listen, thanks for standing guard. Слушай, спасибо, что стоишь на карауле.
Listen, thanks for standing guard. Слушай, спасибо, что стоишь на страже.
I didn't even see you standing there. Я даже не вижу, как ты стоишь там.
You are standing in front of the new head of the Office of Congressional Affairs. Ты стоишь перед новым руководителем управления по делам Конгресса.
Because the door opened and you were standing there. Потому что дверь открылась, и в нём стоишь ты.
You are standing here and destroy our life. Стоишь здесь... и разрушаешь нашу жизнь.
You know you're just standing there making weird faces. Ты знаешь, ты просто стоишь тут сделав странное лицо.
It's like standing in the ruins of a palace And you can't leave. Словно стоишь на руинах дворца и не можешь уйти.
You are standing on my foot... Ты стоишь у меня на ноге...
I woke up and you were standing over my bed, breathing heavily. Я просыпаюсь и вижу, что ты стоишь у моей постели и часто-часто дышишь.
You were standing on the Taggart passenger platform. Ты стоишь на пассажирской платформе Таггарт Трансконтиненталь.
why are you still standing here? А чего ты все еще тут стоишь?
Well, left-handed, but standing like a righty. Когда ты левша, но стоишь, как правша.
You haven't been standing there for that long. Ты стоишь здесь не настолько долго.
You look like T. C... standing there, ordering us off our land. Ты подобна Т. С стоишь здесь и приказываешь нам выметаться.
You've been standing outside this men's room for the past 20 minutes. Ты стоишь около мужского Туалета, последние 20 минут.
Seated or standing it's the same you. Сидишь ли, стоишь ли, всё равно ты - это ты.
I looked up, and you were standing there. Я посмотрела, а тут ты стоишь.
're standing all by yourself. Только посмотри - стоишь тут совсем одна.
I know, you're just standing there. Я знаю, ты просто стоишь.
How long you been standing there? Как долго ты стоишь здесь? Что?
I didn't see you standing there in all that sweet leather. Я не видел, что ты тут стоишь в этом милом кожаном пальто.
You standing there, just staring. Ты стоишь тут и просто смотришь.
I didn't see you standing there. Не видел, что ты тут стоишь.
You've been standing there staring at me for the last two hours. Ты стоишь тут, уставившись на меня, последние два часа.