Английский - русский
Перевод слова Standing
Вариант перевода Статус

Примеры в контексте "Standing - Статус"

Примеры: Standing - Статус
International forums have interpreted standing broadly. Такой статус получил на международных форумах весьма широкое толкование.
For consistency with decisions already made, that standing should probably commence upon recognition. В целях соответствия уже принятым решениям этот статус должен, наверное, вступать в действие после получения признания.
Legal standing is the gateway for access to justice. Процессуальный статус - это ключ, открывающий доступ к правосудию.
For example, in some States, legislatures and judicial systems limit standing for certain groups, such as women and children. Например, в некоторых государствах законодательные и судебные органы ограничивают правовой статус определенных групп, таких как женщины и дети.
Ideally, these must be persons of legal standing. В идеале это должны быть лица, имеющие юридический статус.
The establishment of universal membership in the governing body of UNEP gives this body a different, more authoritative standing in the United Nations system. Обеспечение универсального членского состава управляющего органа ЮНЕП предоставляет этому органу иной, более авторитетный статус в системе Организации Объединенных Наций.
The legal standing of these by-laws shall follow such hierarchy and shall not contradict the higher laws. Правовой статус этих подзаконных актов следует такой иерархии и не противоречит законам.
This legacy coupled with the policies pursued thereafter, has greatly improved the social standing of women. Это наследие наряду с проводившейся впоследствии политикой позволило значительно повысить социальный статус женщин.
I'm supposed to tell you that your standing with the Agency won't be affected. Мне велели передать тебе что твой статус в агентстве не пострадает.
For me, people around here are much more concerned with money, social standing and appearances. Здесь людям больше интересны деньги, социальный статус, и внешность.
I retain the title and standing of Great Lord. Я сохранил мой титул и статус.
It raises the standing of human rights within the Organization's structure. Он повышает статус прав человека в структуре Организации.
That is a most worthy gesture of solidarity that should be emulated by other countries of the South with similar standing. Это в высшей мере отрадный жест, который следует взять на вооружение другим странам Юга, имеющим аналогичный статус.
A new law that would equip SBS with an enhanced legal standing is currently under discussion. В настоящее время идет обсуждение нового закона, по которому ГПС получит более прочный правовой статус.
Each country represented has one vote, and all votes have equal standing. Каждая представленная страна имеет один голос, а все голоса имеют равный статус.
There was in fact no hierarchical arrangement of principles of international law: they enjoyed equal standing. На самом деле иерархии принципов в международном праве не существует - все они имеют равный статус.
Such women needed to be rehabilitated and given some social standing. Таких женщин необходимо вернуть в общество и предоставить им определенный социальный статус.
Once passed, the law will grant the wife equal standing with the husband in this regard. После того как закон будет принят, жена получит равный с мужем статус в этом отношении.
However, the efficacy and legal standing of the right can be enhanced in a number of ways. В то же время эффективность и правовой статус этого права могут повышены рядом способов.
After Western colonisation, European woman began wearing the feathers to express their strong social standing. После западной колонизации местные женщины начали носить перья для того, чтобы показать свой высокий социальный статус.
Even with these increases, there is a long way to go to improve America's standing. Даже с такими надбавками Америке еще предстоит долгий путь, чтобы улучшить свой статус.
Medvedev obviously hopes to reach out and improve Russia's and his own standing in the world. Медведев очевидно надеется протянуть руку и улучшить статус России и свой собственный статус в мире.
Another consequence is that Britain's moral standing has been damaged alongside that of the US. Еще одним последствием является то, что моральный статус Великобритании пострадал наряду со статусом США.
The three sections of the Central Board are of equal standing and have the same number of votes. Все три отделения Центрального совета имеют одинаковый статус и равное количество голосов.
The article merely ensured that the foreign representative had standing to make such a request. Эта статья просто обеспечивает иностранному представителю статус, позволяющий ему выступать с таким ходатайством.