Imagine a boy standing on the shores of the Charleston Harbor. |
Представьте мальчика, который стоит на берегу бухты Чарльстона. |
Because we shouldn't be standing here. |
Потому что, нам не стоит здесь стоять. |
From a man standing in a closet watching people hump all night. |
Это мне говорит мужик, который стоит в шкафу и смотрит, как люди сношаются ночь напролет. |
But no matter what I did the mess just kept getting bigger, and a year later she's gone, this place is standing, and you are still standing in it. |
Но не смотря на то, что я делал, беспорядок только увеличивался, и год спустя, ее нету, а это место все еще стоит, и ты все еще стоишь в этом месте. |
As long as that cottage is standing, I stay here. |
Пока стоит этот дом, я останусь здесь. |
To be honest, I'm surprised he's still standing. |
Если быть честным, я вообще удивлен, что он все ещё стоит. |
There's a laughing man standing over my bed at night. |
Ночью над моей кроватью стоит смеющийся человек. |
The only thing standing in our way is you. |
И единственный, кто стоит на нашем пути - это ты. |
Just some English guy, standing on my lawn, with a District of Columbia drivers license. |
Какой-то англичанин, который стоит на моей лужайке, с правами, выданными в округе Колумбия. |
What about this woman standing beside Foyle? |
А что за женщина стоит рядом с Фойлом? |
I don't understand - is Mia standing behind this morbidly obese wo... |
Не понял, должно быть Мия стоит позади этой ненормально жирной женщ... |
Robin realizes she's standing underneath mistletoe. |
Робин понимает что она стоит под омелой. |
This year McEwen is the only team standing in my way. |
В этом году у меня на пути стоит только МакЮэн. |
Tell that to all the people standing in line. |
Расскажи это всем, кто стоит в очереди. |
Dan's standing outside of some restaurant called Veselka, but he's definitely acting weird. |
Дэн стоит напротив какого-то ресторана под названием "Веселка", и он точно ведет себя странно. |
So the only thing standing between Athens... and total Leonidas and 300 Spartans. |
И единственное, что стоит между Афинами и полной гибелью - это Леонид и 300 спартанцев. |
He's standing on my favorite chair. |
Он стоит на моем любимом кресле. |
Bad guy standing here, Reed comes home. |
Преступник стоит здесь, Рид направляется домой. |
House still standing, we goback to work in a few days. |
Дом еще стоит, мы вернемся к работе через несколько дней. |
You know, that woman's been standing over there for... quite some time. |
Знаешь, та женщина стоит там уже... довольно давно. |
If it is standing around, it's not helping. |
Если он просто стоит рядом, от него нет никакого толку. |
The lines ceased to operate in 1972, but the large Central Station is still standing in Georgetown. |
Линии перестали действовать в 1972 году, но большая центральная станция все еще стоит в Джорджтауне. |
As she approaches a bomb goes off right where Jeff is standing. |
Когда она приближается к концу дистанции, происходит взрыв бомбы прямо там, где стоит Джефф. |
I feel as if he's standing before me. |
Мне кажется, что он стоит прямо передо мной. |
As if she were standing here herself. |
Словно это она сейчас стоит передо мной. |