One thing to another, never standing still. |
Одно или другое - лишь бы не стоять на месте. |
I can't with you standing there. |
Я не смогу, если вы будете здесь стоять. |
That's awfully dangerous standing under that mistletoe. |
О! Дафни, довольно опасно стоять под этой омелой. |
There is no sense in standing when there are seats available. |
Нет смысла стоять, когда есть свободные места. |
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station. |
В автобусе было столько народу, что всю дорогу до станции мне пришлось стоять. |
It is great tradition of sitting, standing, rolling over. |
Это давняя традиция - сидеть, стоять и перекатываться. |
Everything will still be standing when this is over. |
Все будет стоять когда это кончится. |
I'll be standing in there with... two cabinet secretaries, couple of joint chiefs, head of Defense Intelligence. |
Я буду стоять рядом с... двумя министрами, парой больших начальников руководителем армейской разведки. |
In 18 months, Simeon Fess will be standing on a breadline. |
Через 18 месяцев Симеон Фесс будет стоять в очереди за бесплатным питанием. |
You should be standing up here, Charles. |
Ты должен стоять здесь, Чарльз. |
And if it works, there'd be nothing standing between you and Catherine. |
И если это сработает, ничего больше не будет стоять межде тобой и Кэтрин. |
For example, we all hate standing in lines. |
Например, мы ненавидим стоять в очередях. |
You left me standing on the sidewalk. |
А ты меня бросил стоять на тротуаре. |
Rather too cold to be standing around in the dark. |
Холодновато чтоб стоять одним в темноте. |
I'm too weak to be standing in the queue. |
Я слаба, чтобы стоять в очереди. |
Like personalized wedding vows or standing up in a pool. |
Как персонализировать свадебные обеты или стоять в бассейне. |
It makes just standing around with your friends feel like you're a loser. |
Для того чтобы стоять в кругу своих друзей и чувствовать себя лузером. |
No, I just hate all the standing. |
Нет, я просто ненавижу стоять. |
Centurion Dias, it's too darn cold to be standing watch. |
Центурион Диас, стоять в дозоре чертовски холодно. |
And now the sergeant says I'm not standing straight. |
А тут ещё сержант говорит, я не могу стоять смирно. |
It won't be when we're standing up on that stage soaking up the applause. |
Это не будет так, когда мы будем стоять на сцене, наслаждаясь аплодисментами. |
Fine. I'm done standing here while you besmirch her character. |
Ладно, я больше не намерена стоять тут и слушать, как вы ее унижаете. |
I hate standing on the wrong side of the Cold War. |
Не люблю стоять не с той стороны от Холодной войны. |
I look forward to having the pleasure of standing opposite you. |
Я надеюсь, мне еще представится удовольствие стоять напротив вас. |
Then get in the car and drive off and leave Shanway standing there. |
Садишься в машину и оставляешь Шэнвея стоять на дороге. |