Английский - русский
Перевод слова Standing
Вариант перевода Стоять

Примеры в контексте "Standing - Стоять"

Примеры: Standing - Стоять
One thing to another, never standing still. Одно или другое - лишь бы не стоять на месте.
I can't with you standing there. Я не смогу, если вы будете здесь стоять.
That's awfully dangerous standing under that mistletoe. О! Дафни, довольно опасно стоять под этой омелой.
There is no sense in standing when there are seats available. Нет смысла стоять, когда есть свободные места.
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station. В автобусе было столько народу, что всю дорогу до станции мне пришлось стоять.
It is great tradition of sitting, standing, rolling over. Это давняя традиция - сидеть, стоять и перекатываться.
Everything will still be standing when this is over. Все будет стоять когда это кончится.
I'll be standing in there with... two cabinet secretaries, couple of joint chiefs, head of Defense Intelligence. Я буду стоять рядом с... двумя министрами, парой больших начальников руководителем армейской разведки.
In 18 months, Simeon Fess will be standing on a breadline. Через 18 месяцев Симеон Фесс будет стоять в очереди за бесплатным питанием.
You should be standing up here, Charles. Ты должен стоять здесь, Чарльз.
And if it works, there'd be nothing standing between you and Catherine. И если это сработает, ничего больше не будет стоять межде тобой и Кэтрин.
For example, we all hate standing in lines. Например, мы ненавидим стоять в очередях.
You left me standing on the sidewalk. А ты меня бросил стоять на тротуаре.
Rather too cold to be standing around in the dark. Холодновато чтоб стоять одним в темноте.
I'm too weak to be standing in the queue. Я слаба, чтобы стоять в очереди.
Like personalized wedding vows or standing up in a pool. Как персонализировать свадебные обеты или стоять в бассейне.
It makes just standing around with your friends feel like you're a loser. Для того чтобы стоять в кругу своих друзей и чувствовать себя лузером.
No, I just hate all the standing. Нет, я просто ненавижу стоять.
Centurion Dias, it's too darn cold to be standing watch. Центурион Диас, стоять в дозоре чертовски холодно.
And now the sergeant says I'm not standing straight. А тут ещё сержант говорит, я не могу стоять смирно.
It won't be when we're standing up on that stage soaking up the applause. Это не будет так, когда мы будем стоять на сцене, наслаждаясь аплодисментами.
Fine. I'm done standing here while you besmirch her character. Ладно, я больше не намерена стоять тут и слушать, как вы ее унижаете.
I hate standing on the wrong side of the Cold War. Не люблю стоять не с той стороны от Холодной войны.
I look forward to having the pleasure of standing opposite you. Я надеюсь, мне еще представится удовольствие стоять напротив вас.
Then get in the car and drive off and leave Shanway standing there. Садишься в машину и оставляешь Шэнвея стоять на дороге.