Примеры в контексте "Standing - Стою"

Примеры: Standing - Стою
As sure as I'm resurrected and standing here. М: Уверен, как в том что я воскрес и стою здесь.
Why am I standing here and... Почему я стою тут, и...
I've been standing in the hall every day for the last two months. Ну, я уже второй месяц стою в холле, каждый день.
I'm just standing here on my ankles. Я просто стою на своих лодыжках.
I'm the only one standing between you and a jail cell. Я стою между вами и тюремной камерой.
I am standing outside Quahog Hospital, where accused kidnappers Lois and Peter Griffin have just arrived. Я стою перед Куахогским госпиталем, куда только что приехали обвиняемые в похищении Лоис и Питер Гриффины.
I am standing in the middle of the bookstore, and no one is buying your book. Я стою посреди книжного магазина, и никто не покупает твою книгу.
Well, to be fair, I am standing in your flat. Честно говоря, я стою в твоей квартире.
Don't you know I'm still standing Разве ты не знаешь, что я все еще стою
I really felt I was standing on the Promenade watching myself talking to Quark. Я действительно чувствовал, как стою на Променаде и наблюдаю за собой, говорящим с Кварком.
I stay standing longer than five minutes, my back goes into spasms. Если стою дольше 5 минут, в спине возникают спазмы.
There is a reason for my standing up here. Я не просто так стою здесь над вами.
I can't truly believe that I'm really standing here. Я не могу поверить в то, что я стою здесь.
I don't believe I'm even standing here. Я не верю даже в то, что стою здесь.
I've been standing here for about... А то я стою здесь уже...
I'm just standing in our daughter's bedroom. Я просто стою в комнате нашей дочери.
Just standing here, talking to you. Просто стою, болтаю с вами.
I'm just standing here, doing my job, being a professional prisoner. Просто стою, веду себя как профессиональный заключенный.
I wasn't peeping, I'm just standing around. Я не подглядывал, я просто тут стою.
It's plus 5 since I've been standing here. Тут плюс 5 с тех пор, как я стою здесь.
And so I'm here standing on the shoulders of many people. Таким образом, я стою на плечах многих людей.
I felt as if I was standing on this huge stage. И представлял, что я стою на этой вот сцене.
I was standing around doing nothing too. Я тоже стою и ничего не делаю.
Well, really, I was just standing here admiring the view... Ну, на самом деле, я просто стою здесь, любуюсь видом...
It means I'm officially standing in your purse. Это значит, что я стою в твоей сумке.