If she's the one that's standing in the way of an agreement, I need to speak to her face to face. |
Если это именно она стоит на пути заключения соглашения, тогда мне нужно поговорить с ней лицом к лицу. |
Something's wrong. Why's he standing up there like that? |
Что-то не так Почему он там стоит? |
Morrie may be standing guard at the door to heaven right now but he is buzzing us with one last message - |
Наверное, Морри сейчас стоит у врат небесных но передаёт нам своё последнее послание... |
And what it is, when you're 70, but you still standing? |
И каково это, когда тебе 70, а у тебя ещё стоит? |
I'm the only thing standing between you and a lengthy jail term, followed by a life of complete misery, do you realise that? |
Я единственный, кто стоит между тобой и длительным тюремным сроком, и последующей жизнью, наполненной страданиями, ты понимаешь это? |
Every week, I'd see him, standing in front of monet's "Water Lilies." |
Каждую неделю я наблюдала, как он стоит напротив картины Моне "Водяные лилии". |
We know this because there's a fireman standing next to it with an extinguisher in case it suddenly combusts. Good! |
Мы это знаем, потому что рядом с ним стоит пожарный с огнетушителем на случай внезапного возгорания. |
Finally, in the area of rule of law, it was noted that civilian experts were particularly lacking, and it was suggested that ASEAN member States consider the creation of some form of standing capacity to address this gap. |
Наконец, говоря о верховенстве закона, участники семинара отмечали, что особенно остро стоит проблема нехватки гражданских специалистов, и предлагали государствам - членам АСЕАН рассмотреть возможность создания своего рода постоянного механизма для устранения этой проблемы. |
A further challenge for the State, at the level of the decentralized autonomous governments, is to set up standing committees on equality that ensure gender mainstreaming in their local plans and projects. |
На уровне АДОВ перед государством стоит задача по формированию постоянных комиссий по вопросам равенства, которые позволили бы обеспечить всесторонний учет гендерного подхода в планах и проектах, которые планируются к осуществлению на местном уровне. |
They hate me for creating the immortality spell, and they know The Anchor's the only thing standing in between me and my soul mate, and every love story needs that one thing that just keeps getting in the way. |
Они ненавидят меня за создание заклинание бессмертия и они знают, якорь единственная вещь, стоя между мной и моей второй половинкой и всякая любовная история нуждается в том самом что постоянно стоит на пути. |
"I'm just a girl... standing in front of a boy, asking him to love me." |
"Я только девчонка... которая стоит перед парнем, и просит его о любви." |
If she were happy with you, what is she doing standing up here with me? |
Если она так счастлива с тобой, почему же стоит сейчас здесь с о м н о й? |
That underscores the challenge to all of us to seek to ensure that our commitment to multilateralism is given the standing to which we agreed in the Charter of the United Nations and in international law, no matter what the circumstances. |
Это говорит о том, что перед всеми нами стоит задача обеспечения того, чтобы наша приверженность многостороннему подходу сохранялось и соответствовала положениям Устава Организации Объединенных Наций и нормам международного права, независимо от обстоятельств. |
This is a problem also for developed countries, but in smaller and poorer economies these concerns take on a particular significance because there is a relatively smaller pool of individuals of sufficiently high standing to choose from. |
Эта же проблема стоит и перед развитыми странами, но в менее крупных и менее богатых странах она обретает особую значимость с учетом относительной узости круга тех достаточно высокопоставленных лиц, из которых можно делать выбор. |
Tara, the way mistletoe works is the one standing under it... is the one to receive. |
Тара, вся суть омелы в том, что поцелуй получает тот, кто под ней стоит. |
"I am just a girl standing in front of a boy, telling her to love her." |
Нет я просто девушка, перед которой стоит парень, и говорит ей... |
alguen if you have a guitar standing in a corner and such, and do not want to Uzar please pass me it. |
alguen если у вас есть гитара стоит в углу и такой, и не хотите, чтобы Uzar Пожалуйста, передайте мне его. |
It takes place on a street called "No Name" (a reference to the song "Where the Streets Have No Name") where a beggar is standing, with a sign saying "please" hanging from his neck. |
Действие происходит на улице под названием «Без имени» (ссылка на песню «Where the Streets Have No Name»): там стоит нищий с табличкой «пожалуйста», а люди ходят на коленях. |
It's to do with standing in a room where all these appliances are going off and all these machines and computers and so on... and the sound it makes. |
Оно о человеке, который стоит в комнате, где отключаются все эти приборы, все компьютеры и машины... и о звуке, который при этом слышен». |
Although, sometimes when you try so hard to find love, You can't see that it's been standing in front of you |
Хотя, иногда, когда так отчаянно пытаешься найти любовь, не замечаешь, что она стоит прямо перед тобой. |
They're rock's proverbial last men standing, and Antennas to Hell perfectly covers their now legendary career with highlights from each release and some mind-blowing bonuses. |
Они последние кто стоит как камень среди мужчин, и Antennas to Hell прекрасно покрывает их теперь легендарную карьеру с бликами от каждого выпуска и несколько умопомрачительных бонусов.» |
The pressure plate that oliver is standing on is fake, isn't it? |
И этот датчик давления, на котором стоит Оливер, всего лишь блеф? |
Only when someone is standing 30 yards away do we see and hear the world exactly as it is. |
Когда кто-то стоит в 30 ярдах от нас слышим ли мы и видим ли мир именно таким, каков он есть? |
Because the man in my dream... the one standing on the hill... it is not me. |
Потому, что человек в моем сне... тот, что стоит на холме... |
Flynn's the only thing standing in their way. |
олько 'линн стоит у них на пути. |