He's all of Quebec standing up, powerful and alive. |
Он - это все, за что стоит Квебек, сильный и живой. |
This is the man standing before you. |
И этот человек стоит перед вами. |
And yet the Volge were defeated, and the town is still standing. |
И тем не менее Волге были побеждены, а город еще стоит. |
You are so lucky she's standing there. |
Тебе так повезло, что она стоит здесь. |
There's Lloyd Pruitt... standing in the background of this photo. |
Это Ллойд Прюитт... стоит на заднем плане на фотографии. |
He's standing next to the first chair he ever built. |
И стоит рядом с первым сооруженным им стулом. |
She's been standing out there all morning. |
Она просто стоит там все утро. |
She's standing next to the yellow house. |
Она стоит рядом с желтым домом. |
He's been standing there like a zombie all day. |
Он стоит там весь день, как зомби. |
So she's stunned that he's standing in a subway station. |
Она была поражена, что он стоит на станции метро. |
So she's stunned that he's standing in a subway station. |
Она была поражена, что он стоит на станции метро. |
Well, he's standing behind me, poking a gun in my back. |
Он стоит позади меня и тычет мне в спину пистолетом. |
Heh. Look for a shallow grave with Vogler standing over it. |
Ищи неглубокую могилу, над которой стоит Воглер. |
I see you sometimes standing before me. |
Я вижу, вы иногда стоит передо мной. |
But, son, he never saw the man who's standing before me now. |
Но, сын, он никогда не видел человека кто стоит передо мной сейчас. |
Really, just no effort's standing next to me. |
Короче, тяп-ляп. Стоит рядом со мной. |
The man with the baseball cap is standing in front of you. |
Мужчина в бейсболке стоит перед тобой. |
Because tonight's show is the only thing standing between us and Hawaii. |
Потому что лишь это шоу стоит между нами и Гавайами. |
It works for cupcakes, but if you're bio-printing a human body who's standing up... |
Это хорошо для пирожных, но если ты распечатываешь тело человека, который стоит... |
You should make that a standing a week, Sunday. |
Вам стоит делать это постоянно... раз в неделю, по воскресеньям. |
He's standing next to me. |
Короче, тяп-ляп. Стоит рядом со мной. |
Your soul mate is standing before you now. |
Твоя родственная душа стоит сейчас выше тебя. |
One of the few standing in your way is Commander Kushan. |
Один из немногих, кто стоит на твоем пути, офицер Кушан. |
Below the lobby where Tamir's standing. |
Чуть ниже вестибюля, где стоит Тамир. |
Well, there's a man standing near it. |
Так, рядом с ним стоит человек. |