Английский - русский
Перевод слова Specify
Вариант перевода Указать

Примеры в контексте "Specify - Указать"

Примеры: Specify - Указать
Just specify a directory to be searched, and after a while you will see a grouped list of found duplicates. Достаточно указать директорию для поиска, и через некоторое время вы увидите список найденных дубликатов группы.
Please specify your address, phone number and a description of the complaint. При рекламации необходимо указать свой точный адрес, номер телефона и описать дефект.
With the help of these constructs you may specify how data in structures must be aligned, prohibit generating particular warnings and so on. С помощью этих конструкций можно указать как осуществлять выравнивание данных в структурах, запретить выдавать определенные предупреждения и так далее.
Expected shipment in late June to August and early October is, you can not specify the delivery date. Ожидаемое отгрузки в конце июня в августе и начале октября, вы не можете указать дату доставки.
A ten-character NAC can uniquely specify any building, house, or fixed object in the world. Десятисимвольный Код может однозначно указать на любое здание, дом или неподвижный объект.
Opens a dialog where you can specify conditional breakpoints. Открыть диалог, в котором можно указать условные точки останова.
This rotates the image. You can specify the angle and direction of rotation. Поворачивает изображение. Вы можете указать угол и направление поворота.
Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave this blank. Здесь можно указать символ, используемый для обозначения положительных величин. Рекомендуется оставить это поле пустым.
You must specify both a subject and a description before the report can be sent. Перед отправкой отчёта необходимо указать тему и описание ошибки.
To save a session, you must specify a name. Для сохранения сеанса вы должны указать название сеанса.
You must specify at least one valid proxy environment variable. Необходимо указать хотя бы одну действительную переменную окружения прокси.
Here you can specify the desktop environment of the remote desktop. Здесь вы можете указать среду удалённого рабочего стола.
It is unclear yield, consider accepting orders can specify a date. Неясно, урожайность, рассмотреть вопрос о принятии заказа можно указать дату.
Must specify a palette when using an indexed pixel format. При использовании индексированного формата пикселов необходимо указать палитру.
Collection Remove event must specify item position. Событие Remove семейства должно указать позицию элемента.
Rule reference not valid. Must specify 'uri' or 'special'. Недопустимая ссылка на правило. Необходимо указать uri или special.
Must specify at least two conditions. Необходимо указать не менее двух условий.
To make sure the installer gets the right preconfiguration file, you can optionally specify a checksum for the file. Чтобы убедиться, что программа установки получила правильный файл ответов, можно дополнительно указать контрольную сумму файла.
※ for the harvest time, can not specify the number of date. ※ на время сбора урожая, не может указать номер дата.
Cannot specify all interfaces since other interfaces were selected. Невозможно указать все интерфейсы, так как были выбраны другие интерфейсы.
One way operation cannot not specify a reply action. Односторонняя операция не может указать ответное действие.
Please specify the number of superior officers concerned. Просьба конкретно указать число должностных лиц, на которых были поданы жалобы.
Furthermore, please specify its allocated budget for the implementation of the Optional Protocol. Кроме того, просьба конкретно указать размер средств, выделяемых для осуществления Факультативного протокола.
Please indicate whether they include a gender perspective and specify the time frame for their adoption. Просьба указать, учитывают ли они гендерные аспекты, и уточнить сроки их принятия.
Please indicate how many people have benefited from apprenticeship contracts and specify their nationality. Просьба указать число лиц, воспользовавшихся договорами ученичества, а также их гражданство.