Английский - русский
Перевод слова Specify
Вариант перевода Уточняется

Примеры в контексте "Specify - Уточняется"

Примеры: Specify - Уточняется
JIU comment: The proposal does not specify where executive management starts. Замечание ОИГ: В предложении не уточняется, с какого уровня начинается категория административного руководства.
For this reason each of the first three paragraphs of guideline 4.3.5 specify that they apply only to objections to valid reservations. По этой причине в каждом из трех первых пунктов руководящего положения 4.3.6 уточняется, что они применяются только к действительным оговоркам.
Others said that the United Nations Conference on Sustainable Development outcome document did not specify any particular treaty under which action should be taken. Другие представители заявили, что в итоговом документе Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию не уточняется, в рамках какого именно договора должны приниматься меры.
It does not specify which parts of his statements may have caused those serious acts or incited their commission. Не уточняется, какие именно выражения в его выступлении могли дать повод для этих тяжких деяний или послужить подстрекательством к их совершению.
Furthermore, the relevant laws do not specify whether the disclosure of past criminal convictions also includes acts involving human rights violations. К тому же в соответствующих законах не уточняется, учитывается ли при раскрытии прошлых судимостей совершение актов, связанных с нарушением прав человека.
Ms. WEDGWOOD said that the last sentence of paragraph 3 did not specify which States parties were referred to. Г-жа УЭДЖВУД говорит, что в последнем предложении пункта 3 не уточняется, каких государств-участников это касается.
Several other provisions in the Convention further specify how cooperation and assistance will be rendered. В ряде других положений Конвенции далее уточняется механизм осуществления сотрудничества и оказания содействия.
The Convention does not specify the gender of the married couple. Пол супружеской пары в Конвенции не уточняется.
In certain instances, the contracts specify which party bore responsibility for the costs in China. В отдельных случаях в контрактах уточняется, какая сторона несет ответственность за покрытие расходов в Китае.
However, it did not specify whether those rights extended to the untouchables. Однако в нем не уточняется, предоставляются ли эти права неприкасаемым.
The directives do not specify the precise time when the contract award should take place. В директивах не уточняется точное время, когда должно происходить подписание договора.
The Charter does not specify the composition or functions of any of the commissions envisaged in Article 68. В Уставе не уточняется состав или функции комиссий, упоминаемых в статье 68.
The Convention does not specify the geodetic definition of these baselines. В Конвенции не уточняется геодезическое определение этих исходных линий.
The Model Law does not specify in this case upon whose request the reasons are to be provided. В Типовом законе не уточняется, по чьему запросу в этом случае должна сообщаться информация о причинах.
It does not, however, specify how that cooperation and communication might be achieved. Однако в нем не уточняется, каким образом можно обеспечить это сотрудничество и сношения.
It did not specify when the other encampments would be removed. В заявлении не уточняется, когда будут эвакуированы другие лагеря.
The text did not specify whether a Security Council objection to countermeasures as a threat to peace should prevail. В тексте не уточняется, должно ли иметь преимущественную силу возражение Совета Безопасности в отношении контрмер как угрозы миру.
The restraining order shall specify the period to be spent away from the injured party in days. В запретительном приказе уточняется период времени в днях, в течение которого не разрешается приближаться к пострадавшей стороне.
The Guidelines do not specify the size of a PSSA. Размер ОУМР в Руководстве не уточняется.
However, the law does not specify who is a competent judge. При этом в законе не уточняется, кто должен пониматься под «компетентным судьей».
The same provisions do not further expressly specify whether the advantage must be for the official him/herself or of a third person. В этих же положениях не уточняется далее, предназначено ли преимущество собственно должностному лицу или третьему лицу.
Paragraphs 8 to 12 of the memorandum specify what is to be included in that report. В пунктах 8 и 12 меморандума уточняется то, что должно быть включено в такие доклады.
In a similar vein, the Ordinance of 29 June 1981 does not specify whether polygamy or monogamy is the common-law matrimonial option. Аналогичным образом, в Ордонансе от 29 июня 1981 года не уточняется, какой брак - полигамный или моногамный - является законным по общему праву.
The Treaty text does not specify further how often States Parties should meet in the period following the First Review Conference. В тексте договора дополнительно не уточняется, как часто следует собираться государствам-участникам в период после первой обзорной Конференции.
There is no legally enforceable mechanism for the periodic review of the grounds of detention and the law does not specify any maximum individual period of detention. В государстве-участнике отсутствует юридически обязывающий механизм периодического пересмотра оснований для задержания, и в его законодательстве не уточняется максимальный индивидуальный срок содержания под стражей.