| b/ Specify each allowance separately in the same format. | Ь/ Указать каждое пособие и каждую надбавку отдельно, используя одну и ту же форму. |
| Specify the following uses for c-PentaBDE: [ 1. | ё) указать следующие виды использования в отношении с-пента-БДЭ: [ 1. |
| Specify: netted or tied. Shank: tipped only. Specify: surface fat trim level. | Указать: упаковывается в сетку или связывается. Голяшка: лишь обрезывается. Указать: уровень обрезки поверхностного жира. |
| Specify the place where the consignment must be cleared. | Следует указать место, где партия товаров должна быть очищена от пошлины. |
| Specify areas for which PPPs provide a meaningful analytical tool. | Конкретно указать области, в которых ППС служит в качестве конструктивного аналитического инструмента. |
| Specify the units of the reported values. | Следует конкретно указать единицы, в которых выражаются представляемые величины. |
| 1/ Specify the units and statistical treatment. | 1 Просьба указать единицы измерения и методы статистической обработки. |
| Specify any national regulations relating to the import/export of the produce in question, or any specific information related to national provisions. | Следует указать любые национальные правила, касающиеся импорта/экспорта соответствующего продукта, или любую конкретную информацию, относящуюся к национальным правилам. |
| Specify the date until which the certificate is valid. Including the day of inspection. | Следует указать дату, до которой сертификат является действительным, включая день проведения инспекции. |
| Specify for all accessories, type, approval number and extension number, indicating its own configuration code. | Необходимо указать для всех предметов вспомогательного оборудования тип, номер официального утверждения и номер распространения, а также их собственный код конфигурации. |
| (Specify the template for the page is actually allocated for the template page. | (Указать шаблон для страницы, фактически выделенные для шаблона страницы. |
| Specify the virtual directory for web hosting (short form/) | Указать виртуальный каталог для веб-размещения (краткая форма/) |
| [EXPLANATORY REMARK: IT IS STRONGLY RECOMMENDED THAT THE PARTIES SPECIFY THE METHOD OF COMMUNICATION] | [ПОЯСНИТЕЛЬНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: СТОРОНАМ НАСТОЯТЕЛЬНО РЕКОМЕНДУЕТСЯ УКАЗАТЬ МЕТОД СВЯЗИ] |
| XXXX = Specify four-digit package weight in kilograms | ХХХХ = указать четырехзначный вес расфасовки в килограммах |
| Specify the sources used to extract the information provided above (add as many rows as necessary). | Указать источники, которые использовались для получения вышеприведенной информации (при необходимости использовать большее число строк) |
| The United States: Specify the following use: "Use of imported articles" | а) Соединенные Штаты: указать следующие виды использования: "Использование импортированных изделий". |
| Specify the model of munition, or more precisely the model of the detonator with which the munition is equipped. | Указать тип боеприпаса, а более конкретно - тип системы взрывателя, которой оснащен боеприпас. |
| Action to be taken: Specify directly in 8.2.1.4 which training opens the way to the specialization courses mentioned in 8.2.1.4. | Предлагаемое решение: Указать непосредственно в пункте 8.2.1.4, какая подготовка открывает доступ к специализированному курсу, предусмотренному в пункте 8.2.1.4. |
| The data type cannot be null. Specify the data type to validate the value. | Необходимо указать тип данных. Укажите тип данных для проверки значения. |
| Specify the component concerned in the communication | 2 Указать данный компонент в сообщении . |
| Specify the place where the consignment must be cleared. (This entry is optional.) | Следует указать место, в котором грузовая отправка должна пройти таможенную очистку. (Эта запись не является обязательной.) |
| Specify that the Administration may require an additional regular medical test after reaching a certain age | Конкретно указать, что Администрация может потребовать дополнительную очередную медицинскую проверку по достижении определенного возраста |
| Specify the number of days for which the certificate is valid, i.e. up to the point of departure from the exporting country (including the day of inspection). | Следует указать число дней, в течение которых сертификат является действительным, т.е. до пункта отгрузки из экспортирующей страны (включая день инспекции). |
| Box 3 - suggest changing the first word from "Which" to "Specify any". | Предлагаем новую редакцию: вместо "Какие..." читать "Просьба указать...". |
| Specify the label text and choose the paper size for the label. | Здесь можно ввести текст этикетки и указать формат бумаги для этикетки. |