If a command fails, you can specify a fallback command. |
На случай неудачного выполнения команды можно указать запасную команду. |
When sending an order, you can specify the filling policy for the volume set in the order. |
При отправке ордера можно указать политику заполнения заявленного в торговом приказе объема. |
Please specify to what extent ESD implementation is a multi-stakeholder process by filling in the table below. |
Просьба указать, насколько широкий круг заинтересованных сторон участвует в процессе осуществления ОУР, заполнив нижеследующую таблицу. |
In the Network Settings screen of this connector, you'd likely specify a different IP address for a different smart host. |
В окне сетевых параметров этого коннектора вам нужно будет указать другой IP адрес для другого смарт-хоста. |
Run the installer. To do this, specify the path to folder/install/ in the Browser address field. |
Запустите инсталлятор; для этого следует в браузере указать путь к папке/install/. |
You should specify your e-mail and password for usage of FACES.EU. |
Для использования FACES.eu вам необходимо указать свой e-mail адрес и пароль. |
Usually scheduled from late June to early August has become, you can not specify the date of delivery. |
Обычно запланировано в конце июня-начале августа стало, вы не можете указать дату доставки. |
As of 2010 passengers wanting to board the Tranzalpine at Rolleston must specify this when booking. |
В 2010 году пассажиры, желающие сесть на TranzAlpine в Роллстоне, должны были дополнительно указать это при покупке билетов. |
Please, specify your full name, the period of staying and INFO No. |
В банковском переводе просим указать свое имя и фамилию, а также желаемый период отдыха и номер ИНФО Но. |
If the accused is left at liberty, he shall specify his domicile. |
В рамках той же процедуры предусматривается, что в случае освобождения обвиняемого он обязан указать адрес, по которому он будет проживать. |
No (please specify below) |
Нет (просьба указать причины ниже) |
Other (please specify): |
Другие (просьба указать конкретно) |
Please specify their mandates. |
Просьба конкретно указать их мандаты. |
Other (specify): |
Прочее (просьба указать): |
Other, please specify... |
Другой адресат, указать конкретно... |
Inserts a matrix. A dialog box pops up, with the default size being 3x3. You can specify the number of rows and columns in this box. |
Вставить матрицу. Появиться диалог, с заданными по умолчанию размером ЗхЗ. Здесь вы можете указать количество столбцов и строк. |
The notice shall specify the date, time and place of the proposed meeting and be submitted two days in advance. |
В нем необходимо указать дату, время и место проведения запланированного собрания. |
In that connection, the suggestion was made that paragraph (2) should then specify which law would be applicable to set-off. |
Тогда было предложено указать в пункте 2, какое право будет применимо к зачету. |
With the use of deny and permit options you can specify IP addresses which are allowed to connect to Asterisk. |
С помощью опций deny и permit можно указать ip-адреса, с которых возможно осуществлять подключение к Астериску. |
Finally, the path may specify specific include and library paths separated by a colon. |
Можно также указать специфические пути для заголовочных файлов и библиотек, написав их через точку с запятой. |
You need to clearly specify what mailing pieces you would like to unsubscribe from (e.g. |
Вам надо будет четко указать, от подписки на какие рассылки Вы хотите отказаться (например, эл. |
By passing additional arguments, user can specify file type (binary or text), and link this addition to concrete changeset. |
С помощью аргументов, пользователь может указать тип файла - текстовый или двоичный, а также связать новый файл с указанным отложенным изменением. |
To illustrate, if you specify a date of 01/01/30 or later, the entry "01/01/20" is recognised as 01/01/2020 instead of 01/01/1920. |
Например, если указать значение 1930 или более, запись "1.1.20" будет распознаваться как 1.1.2020, а не как 1.1.1920. |
If the body is not parallelepipedic, specify the points at which outside and inside temperatures were measured. |
Если кузов не имеет форму параллелепипеда, то указать точки, в которых производились замеры внутренней и наружной температур. |
Please specify your detailed and full contact information, in order for our managers to be able to contact you regarding your request for quote. |
Просим Вас указать максимально полную и достоверную контактную информацию, для того чтобы мы смогли оперативно оформить Вашу подписку и/или обработать Ваш запрос на получение обновленной версии нашего каталога продукции. |