Английский - русский
Перевод слова Space
Вариант перевода Космический

Примеры в контексте "Space - Космический"

Примеры: Space - Космический
And if anyone's the space cowboy, it's me. Если здесь и есть космический ковбой, то это я.
I am widely acknowledged as the space cowboy of this group. Я широко известен в этой группе, как космический ковбой.
With a dead transponder, we're just like space trash. Если связь сдохла, нас будут воспринимать как космический мусор.
Factually, an ancient space ship, probably buried for centuries. Фактически, древний космический корабль, вероятно, похоронен в течение многих столетий.
Time-travelling space ship, crashed in the past. Космический корабль путешествия во времени, разбился в прошлом.
In your face, space rock! Получай, космический камень! Да, детка!
A space vessel, identity unknown. Космический корабль, личность не установлена.
It's not a phone. It's a space portal. Это не телефон, это космический портал.
And this is a Titan class ship in the space game, EVE Online. А это космический корабль класса Титан в игре EVE Online.
Then I'd be vibing us into the cold, unforgiving vacuum of space. Тогда я завайбю нас в холодный, непростительный космический вакуум.
He's probably racing to cure its space AIDS. Он вероятно пытается излечить его космический СПИД.
It's the space phone Grandpa gave us. Это космический телефон, который дедушка дал нам.
We're still waiting for a big space laser Reagan ordered to beat the commies. Мы все еще ждем большой космический лазер которым Рейган приказал бить коммуняк.
Captain Jim Gibbons, space barbarian, at your service. Капитан Джим Гиббонс, космический варвар, к вашим услугам.
Some kind of space craft I suppose. В какой-то космический корабль, я полагаю.
Well, there's our little space traveler. Ну, вот наш маленький космический путешественник.
I need to see your space junk. Нужно взглянуть на твой космический мусор.
It is strange that the intruders took your space vessel. Странно, что злоумышленники взяли ваш космический корабль.
The space age began with the launching of small scientific satellites in 1958, the International Geophysical Year. Космический век начался с запуска малоразмерных научных спутников в 1958 году, объявленном Международным геофизическим годом.
Six European countries had provided the space segment and 16 antennas with related hardware and software. Шесть стран Европы предоставили космический элемент этой системы и 16 антенн, а также соответствующее техническое и программное обеспечение.
This item is also evolving because the objects in the geostationary orbit are affected by space debris. Этот пункт также находится в процессе развития, поскольку на объекты, находящиеся на геостационарной орбите, оказывает влияние космический мусор.
Russia's space sector has a vast potential, and we are seeking to give it new guidelines that are both balanced and dynamic. Обладающий огромным потенциалом космический сектор России обретает новые ориентиры, сбалансированность и динамизм.
It is important to use space knowledge for the development of communication, for environmental protection and for disaster prevention. Важно применять космический опыт для развития связи, для защиты окружающей среды и для предотвращения стихийных бедствий.
Relax, it's not like it's space AIDS. Спокуха, это не похоже на космический СПИД.
These space capabilities should also be developed in accordance with internationally agreed provisions ensuring their non-diversion for prohibited purposes. Кроме того, этот космический потенциал должен развиваться в соответствии с согласованными международными правилами, которые гарантировали бы неиспользование этого потенциала в запретных целях.