Примеры в контексте "South - Югом"

Примеры: South - Югом
International financial institutions' development and poverty-reduction functions should be reinforced to narrow the gap between North and South. Необходимо усилить развитие международных финансовых учреждений и их функций по сокращению масштабов нищеты, чтобы сократить разрыв между Севером и Югом.
Trade flows between South and North are increasingly vital, while South-South exchanges are sources of innovation and growth. Торговые потоки между Югом и Севером становятся все более важными, а обмены по линии Юг-Юг являются источниками инноваций и роста.
Existing difference between the North and South could have an effect on multilateral processes, such as climate change negotiations. Существующие различия между Севером и Югом могут повлиять на многосторонние процессы, например на переговоры по изменению климата.
They won't negotiate face to face with the South. Они не станут общаться с югом лицом к лицу.
They tell me Father's out hunting pheasant beyond the South Keep. Они сообщили мне что отец уехал на охоту за фазанами. за Югом.
Faith communities are more and more active, often bridging gaps between North and South. Религиозные общины становятся все более активными, нередко сокращая разрыв между Севером и Югом.
We need a partnership based on a genuine contract of solidarity and a co-development pact between North and South. Нам нужны партнерские отношения на основе подлинного контракта солидарности и пакта совместного развития между Севером и Югом.
The Darfur region straddles the North and the South, so the two-party framework for the peace talks was inadequate. Регион Дарфур находится между севером и югом, так что двусторонние рамки мирных переговоров неприемлемы.
SAF had sporadic clashes with government armed forces during the civil war with the South. В ходе гражданской войны с югом у ССС периодически происходили столкновения с правительственными вооруженными силами.
We must therefore do everything to reduce the digital divide between North and South. Поэтому мы должны сделать все для сокращения «цифрового разрыва» между Севером и Югом.
Mr. Salazar-Pineda (Bolivarian Republic of Venezuela) said that the structural inequality between North and South was part and parcel of poverty. Г-н Салазар-Пинеда (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что структурное неравенство между Севером и Югом является неотъемлемой частью нищеты.
The suspension of the Doha round does additional harm and maintains the structural divide between the North and the South. Приостановка переговоров в рамках Дохинского раунда наносит этому делу дополнительный ущерб и сохраняет структурный разрыв между Севером и Югом.
With the high speed of globalization, the gap between the North and the South is ever increasing. В условиях быстрых темпов распространения глобализации разрыв между Севером и Югом продолжает увеличиваться.
It proves that a partnership between the North and the South can change the lives of millions of people throughout the world. Это доказывает, что партнерство между Севером и Югом может изменить жизни миллионов людей во всем мире.
We believe that that concept should prevail in relations between the North and the South. Мы считаем, что эта концепция должна господствовать в отношениях между Севером и Югом.
Serious thought must be given to questions underlying the vast disparities in development between North and South. Серьезно необходимо поразмыслить над проблемами, лежащими в основе громадного разрыва в развитии между Севером и Югом.
Think of it as a form of affirmative action to reduce that yawning chasm between the rich North and the poverty-stricken South. Давайте рассматривать это как одну из форм гарантирования участия с целью уменьшения ширящейся пропасти между богатым Севером и бедным Югом.
In the conditional, there is considerable variation between the North and South forms of these four irregular verbs. В сослагательном наклонении наблюдается значительная вариативность между Севером и Югом в формах этих 4 неправильных глаголов.
The first fatalities of the North and South in the American Civil War occurred in Alexandria. Первые стычки между Севером и Югом во времена Гражданской войны в США произошли именно в Алегзандрии.
And you can see here the huge divergence that happens in property ownership between North and South. Таким образом можно наблюдать огромную дивергенцию во владении собственностью между севером и югом.
Also, I realized there was a wide gap between North and South. Кроме того, я поняла, как огромна пропасть между Севером и Югом.
For example, there are still too many barriers to agricultural trade between the North and the South. Например, все еще существует множество барьеров для торговли сельскохозяйственной продукцией между Севером и Югом.
In the 1840s, tensions were growing between the North and South over various issues including slavery. В 1840-е годы росла напряжённость между Севером и Югом по ряду вопросов, включая рабство.
The signing of the Comprehensive Peace Agreement signified the end of the decades-long war between the North and the South. Подписание Всеобъемлющего мирного соглашения кладет конец продолжавшейся десять лет войне между Севером и Югом страны.
Those, briefly, are areas that could strengthen the Monterrey commitment to a global partnership between the South and the North. Таковы вкратце те сферы, которые могли бы способствовать укреплению монтеррейской приверженности глобальному партнерству между Севером и Югом.