America, China, Japan and Russia are all paying close attention to the situation between the South and North. |
Япония и Россия внимательно следят за ситуацией между Югом и Севером. |
We need to strengthen communication and dialogue between North and South and to correct unreasonable imbalances. |
Необходимо укреплять взаимоотношения и диалог между Севером и Югом и корректировать вопиющие дисбалансы. |
Drugs are a problem in which there is no divide between the North and the South. |
Проблема наркотиков не признает различия между Севером и Югом. |
Progress is possible only through equal and fair partnership between North and South. |
Прогресс возможен только на основе равноправного партнерства между Севером и Югом. |
However, the present world economic order continues to be marked by sharp distortions between North and South. |
Однако нынешний мировой экономический порядок по-прежнему характеризуется резкими диспропорциями между Севером и Югом. |
Yet, this bigness has been used to sustain disparities between the North and the South. |
Но это величие используется для поддержания неравенства между Севером и Югом. |
In general, globalization and liberalization had not led to greater income convergence between the North and the South. |
В целом глобализация и либерализация не привели к большему выравниванию доходов между Севером и Югом. |
Strategic partnerships between North and South can contribute to the sharing of knowledge, innovation and technology transfer. |
Стратегическое партнерство между Севером и Югом может способствовать обмену знаниями, инновациями и технологией. |
Also, between the South and North, continue to pressure them. |
Еще продолжать накалять отношения между Севером и Югом. |
A new development paradigm could evolve from a true partnership between the South and the North. |
Из подлинного партнерства между Севером и Югом может родиться новая парадигма развития. |
The marine environment does not distinguish between the North and the South, defined in political terms. |
Морская среда не проводит разграничений между Севером и Югом в политическом смысле. |
We need a genuine partnership between the North and the South. |
Нам необходимо подлинное партнерство между Севером и Югом. |
This glaring disparity between the North and the South is the most burning issue of our time. |
Эта зияющая пропасть между Севером и Югом - самая острая проблема нашего времени. |
Constructive dialogue between North and South was called for, with a view to strengthening bilateral and multilateral cooperation. |
Необходим конструктивный диалог между Севером и Югом в целях укрепления двустороннего и многостороннего сотрудничества. |
In this endeavour, there should be greater cooperation between North and South. |
А для этого необходимо укреплять сотрудничество между Севером и Югом. |
The imbalance between North and South is being exacerbated, the gaps are widening and differences becoming entrenched. |
Дисбаланс между Севером и Югом усугубляется, разрыв расширяется и разногласия укореняются. |
It must be more reflective of balance between the North and South. |
Он должен больше отражать равновесие сил между Севером и Югом. |
In the course of economic globalization, the gap between the North and the South is widening. |
В ходе экономической глобализации ширится пропасть между Севером и Югом. |
As a consequence, most developing countries were highly dependent on North - South knowledge transfer for their technological development. |
В итоге технологическое развитие большинства развивающихся стран сильно зависит от передачи знаний между Севером и Югом. |
The Republic of Korea stands ready to stick to implementing all the previous agreements between North and South. |
Республика Корея готова выполнять все предыдущие соглашения между Севером и Югом. |
The representative of the Government of the Sudan, in his statement, affirmed a close cooperation with the South. |
Представитель правительства Судана заявил, что с Югом осуществляется тесное сотрудничество. |
The gap in development between the South and the North is as wide as ever. |
Разрыв между Югом и Севером в плане развития по-прежнему велик. |
The gap in access to new information technologies was widening, especially between the North and South. |
Разрыв в доступе к новым информационным технологиям увеличивается, особенно между Севером и Югом. |
The differences between North and South are more in our heads... |
Различия между севером и югом больше в нашей голове. |
The conference examined the digital divide between North and South and looked for innovative ways to bridge that divide. |
На конференции рассматривались вопросы, касающиеся цифрового разрыва между Севером и Югом, и изыскивались новаторские методы его устранения. |