So, I need somebody to go there before they, like, turn it off or whatever. |
Нужно кого-нибудь туда отправить пока они его не выключили или еще, что-нибудь с ним не сделали. |
Well, if you'd have hit somebody in the face with a wiffle ball bat, this would have been over hours ago. |
Ну, если бы ты ударил кого-нибудь в лицо крутящимся мячом для гольфа. это должно было произойти более часа назад. |
Look, you need to call somebody to come stay with you. |
Так, позови кого-нибудь в дом. |
When the FBI wants to find somebody, that's who they call. |
Когда ФБР нужно кого-нибудь найти, зовут его |
We started moving around the corridors of the U.N. system, governments and NGOs, trying desperately to find somebody to come forward and have a go at it, see if we could make it possible. |
Мы стали ходить по кабинетам ООН, правительств и неправительственных организаций, отчаянно пытаясь найти кого-нибудь, кто вызвался бы сделать что-то для осуществления этого. |
Cozy up to the Smiths, get them to marry you off to somebody important? |
Сблизиться со Смитами, чтоб выдали тебя за кого-нибудь влиятельного? |
What if I kill somebody late at night and I call you up and I go, |
Вот зашибу я кого-нибудь и давай тебе звонить: |
You want me to go try to find somebody now? |
Ты хочешь, чтобы я кого-нибудь позвал? |
I've seen Rachel Berry butcher literally dozens of show tunes with many an ugly cry, but... I did not predict that I would meet somebody like you. |
Я видела в буквальном смысле десятки загубленных Рейчел Берри песен, ее ужасным нытьём, но... я не могла представить, что встречу кого-нибудь вроде тебя. |
They've asked for a full status report on all FTL-capable ships, just in case they need somebody to jump out there today, see if his ship has any mechanical problems. |
Они просят полный отчёт о готовности сверхсветового самолёта к вылету. на тот случай, если придётся туда кого-нибудь отправлять сегодня... проверить, нет-ли у него проблем с кораблём. |
It's not like we had to find him actually killing somebody live to arrest him. |
Дело не в том, что нам надо было его найти, и при этом убить кого-нибудь. |
Recording with sampling rate 64 or 96 kHz from a sound card (it is interesting, if somebody have one?:). |
Запись с частотой дискретизации 64 или 96 кГц со звуковой платы (интересно, есть у кого-нибудь такие:). |
But if I found someone really like-minded who I could write it with, somebody like yourself... |
Но если бы я могла найти кого-нибудь в соавторы, кого-нибудь с похожим мышлением, Кого-то вроде тебя, например... |
Who knows, maybe we even pick somebody up who doesn't have your loyal fortitude and feels the need to save his own skin by corroborating this story. |
Возможно, заберут кого-нибудь, не столь сильного духом, как ты, и он решит дать показания по этому делу, чтобы спасти свою шкуру. |
Next time you lock somebody out,... make sure they don't know where the spare key's hidden. |
В следующий раз, когда закроешься от кого-нибудь, убедись, что они не знают, где спрятан запасной ключ. |
I just got an order this morning, requires an 18-wheel solution... and somebody who knows the truck routes to Tucson... weigh stations, roads to avoid. |
Просто я получил приказ сегодня утром найти 18-ти колёсное решение и кого-нибудь кто знает грузовые маршруты в Тассан, станции контроля веса и дороги по которым их можно объехать. |
We owe it to Antenna to let them know you're all right... and to get them to send somebody to help you... who knows what he's doing. |
Мы должны сообщить, что с тобой всё в порядке... и попросить прислать к тебе на помощь кого-нибудь... кто знает что делать. |
Nothing says R and R like whacking somebody out, right? |
Что может быть лучшим отдыхом и расслаблением чем замочить кого-нибудь, не так ли? |
Now, find somebody in your class, borrow their notes, and - |
Теперь, найди кого-нибудь со своего курса, позаимствуй его конспекты и... хорошо, да, да. |
Didn't I tell you boys the best way to follow somebody is to get ahead of them? |
Я же говорил, хочешь кого-нибудь найти - опереди его. |
Okay, but in the meantime, assuming your theory is correct, is it even possible for a bullet fired underwater through glass to actually kill somebody? |
Но сначала проверьте, может ли пуля, выпущенная под водой, пробить стекло и убить кого-нибудь. |
You don't actually think that killing somebody is going to help you getut of here, do you? |
Ты ведь не думаешь, что... убив кого-нибудь, сможешь выйти отсюда. |
I'm going to find somebody who knows the show and you're going to tell it to them, the whole story, and then we'll see if you really saw Billy Elliot with your mother. |
Я собираюсь найти кого-нибудь, кто знает шоу и ты расскажешь им всю историю, и затем мы увидим правда ли ты смотрел Билли Эллиота со совоей матерью. |
If you're asking me, did he have time to strangle somebody and make the card game, yes, he had plenty of time. |
Если ты спрашиваешь, было ли у него время кого-нибудь придушить - да, времени у него было полно. |
And he's basically there to make it seem they're justified... in firing somebody, because they couldn't just come out and say that, could they? No, no. |
И он нужен, чтоб дать понять, что у них есть все основания кого-нибудь уволить, потому что в открытую они этого сказать не могут. |