Maybe if you weren't so rigid, you'd meet somebody, too. |
Может, если бы ты не была такой жесткой, Ты бы тоже кого-нибудь встретила. |
So she actually said, "somebody bad"? |
Она точно сказала "кого-нибудь плохиша"? |
Told me that he'd been planning to kill somebody for about as long as he could remember. |
Он рассказал, что планировал убить кого-нибудь, сколько себя помнит. |
Why don't you just go out on the street and grab somebody? |
Просто выйди на улицу и спроси кого-нибудь. |
Is it pointed at somebody or is it at his side? |
Он направил её на кого-нибудь или держит перед собой? |
Why didn't he just get somebody in to run the farm for him? |
Почему он просто не нанял кого-нибудь управлять своей фермой? |
Want me to send somebody out there? |
Хочешь, пошлю кого-нибудь за ним? |
What if we're waking somebody? |
Что, если мы кого-нибудь разбудим? |
So just go on home... or else I'll call somebody to take you home. |
Так что иди домой... или мне придется позвать кого-нибудь кто отведет тебя домой. |
And whenever I go round to somebody who says, You know what, you're working on something that's too difficult. |
Каждый раз, когда я встречаю кого-нибудь, кто говорит: «Знаешь что, ты работаешь над слишком сложной задачей. |
All right, we've got about four hours to find this garbage and get him off the street before he shoots somebody. |
Так, у нас есть часа четыре, чтобы отыскать это отребье и убрать его с улиц, пока он кого-нибудь не застрелил. |
Do you know somebody named Matthew Freeman? |
Вы знаете кого-нибудь по имени Мэттью Фриман? |
You want to point that gun at somebody, you point it at me. |
Если хочешь нацелить на кого-нибудь оружие, то целься в меня. |
In fact, give me a set of cuffs, and I may arrest somebody on my way out. |
Дайте мне наручники, и я, может, кого-нибудь арестую, когда буду уходить. |
Are you trying to kill somebody or make a movie? |
Ты фильм снимаешь, или хочешь кого-нибудь убить? |
Can we get somebody over here to kill these mice for us? |
Мы можем вызвать кого-нибудь, чтобы он убил этих мышей? |
Much of my life has passed and I am otherwise engaged, so please send somebody from Your personal staff so that I can start this movement . |
Большая часть моей жизни уже прошла и я занят столькими посторонними вещами, так что, пожалуйста, пошли кого-нибудь из твоего личного окружения, чтобы я смог начать это движение». |
However, if you ever come into contact with your father on a case, next time, you bring somebody with you. |
Однако, если ты когда-либо будешь допрашивать отца, на всякий случай в следующий раз возьми с собой кого-нибудь. |
He might kill somebody if I don't stop him |
Он может кого-нибудь убить, если его не остановить. |
How else can I expect to meet somebody? |
Как еще я могу кого-нибудь встретить? |
Imagine somebody who has a direct access to your inner life, to your innermost fantasies, to what even you don't want to know about yourself. |
Вообразите кого-нибудь, кто имеет прямой доступ к вашей внутренней жизни, к вашим самым сокровенным фантазиям, к тому, что даже вы сами не хотите знать о себе. |
I'll get somebody to fix you! |
Я найду кого-нибудь, кто прикончит тебя! |
Why don't you pick on somebody your own size? |
Почему бы тебе не выбрать кого-нибудь по твоему размеру? |
Yes, maybe Jose can find somebody... who can teach you on the job |
Жозе может найти кого-нибудь, кто бы взял тебя в подмастерья. |
You want me to call somebody or something? |
Хочешь, я позову кого-нибудь или как? |