Английский - русский
Перевод слова Somebody
Вариант перевода Кого-нибудь

Примеры в контексте "Somebody - Кого-нибудь"

Примеры: Somebody - Кого-нибудь
He tells Estes he must track down Tom Walker and to "fire somebody... I don't care who." Он говорит Эстесу, что он должен выследить Тома Уокера и «уволить кого-нибудь... плевать кого».
The next time you find somebody who's in trouble, You give our home team a call, all right? В следующий раз, когда ты найдешь кого-нибудь, кто в беде, ты позвонишь хозяевам поля, порядок?
The local thug, who'll knock somebody off for 100 quid, and the real pro, who can name his price and works all over the world - like our guy. Местный бандит, который укокошит кого-нибудь за 100 фунтов, и настоящий профессионал, который назначает свою цену и работает по всему миру - как наш парень.
You know, if I meet somebody, I want it to be spontaneous, you know? Если я кого-нибудь встречу, я хочу, чтобы всё было спонтанно.
And if you can't or won't do it, I will find somebody who will, but I'd rather it was you. А если ты не можешь или не хочешь, я найду кого-нибудь другого, но лучше, чтобы это был ты.
And you just wanting to... as you said to Mrs. Florrick... sue somebody? И вы просто хотите... как вы и сказали миссис Флоррик... засудить кого-нибудь?
What if I'm walking down the street I march into somebody and we know we're meant for each other and it's like Barbra Streisand and Omar Sharif but instead of singing about it, we go make passionate love. А вдруг я буду идти по улице и встречу кого-нибудь, мы поймем, что созданы друг для друга и будет, как у Барбары Стрейзанд и Омара Шарифа только, вместо того, чтобы спеть об этом, мы страстно займемся любовью.
Look, I'm no expert here, but you should probably hire somebody to finish the job. Слушайте, я не то, чтобы специалист, но, может, вам для ремонта кого-нибудь нанять?
And ask them to send somebody over to the PX and get some stockings for a young lady about 5'6 . И попроси кого-нибудь сходить в магазин и купить колготки для девушки
Didn't yuh know somebody some time, some place by the name of Harvey? Знали ли вы кого-нибудь когда-либо где-нибудь по имени Харви?
I'm thinking that when I woke up today I wasn't thinking that I'd have to kill somebody. Я думаю о том, что когда я проснулся сегодня утром, я не думал, что мне придется кого-нибудь убить.
Look, if you stabbed somebody here, what would you do with the knife? Слушай, если бы ты заколола кого-нибудь здесь, что бы ты сделала с ножом?
Did you come to me looking for somebody to tell you that it's okay not to get treatment? Вы пришли ко мне в поисках кого-нибудь, кто скажет вам, что вполне нормально не лечиться?
But please tell us if it possible to have somebody come or not, and then if it is not possible, that is fine with us. Пожалуйста, скажите нам, можно ли попросить кого-нибудь прийти сюда, или нет, и если нет, то мы не будем возражать.
Okay, I want you and you to watch him and him and... all right, if anything crawls out of anybody, somebody step on it. Так, я хочу чтобы ты и ты следили за ним и за ним... ладно, если что-то из кого-нибудь полезет, то раздавите это.
They've made it very clear that they want somebody to hang for this, Sara, and unfortunately, you're the only one they've got in their grasp. Они ясно дали понять, что... что хотят кого-нибудь за это посадить, Сара,... и к несчастью, ты сейчас -... единственная у них в руках.
An irate father threatening to kill somebody after a 16-year-old girl was held up at gunpoint for an iPhone? Разгневанный отец, угрожал убить кого-нибудь, после того, как на 16-летнюю дочь направили пистолет и забрали "Айфон"?
We should have that repaired, Mr. Keletti. It could kill somebody! Надо было бы это починить, господин Келетти, это бы могло кого-нибудь пристукнуть.
I'll go there, ask some questions with Bones, and she'll be on the lookout for somebody with a limp, which means that they fell in love with a 14-year-old and we go home. Поеду туда, Кости и я зададим несколько вопросов, она проследит, нет ли кого-нибудь хромого там, что бы значило, что этот кто-то влюбился в 14-летнего подростка, и поедем домой.
What would you do if you meant to kill somebody? А если бы ты хотел кого-нибудь убить, смог бы?
They'd hang them from willow trees in the crossroads, Two, three at a time, set them on fire, Dare somebody to come and cut them down, Они вешали их на деревьях вдоль дороги, двоих, троих за раз, поджигали, отправляли кого-нибудь их снимать, чтобы преподать урок.
Well, yes, I know you're busy... but if you can't come yourself... do you think you could possibly send somebody... who could put a chain on that door? Да, я знаю, что Вы заняты Но если Вы не можете прийти сами как Вы думаете, может, смогли бы прислать кого-нибудь кто мог бы поставить цепочку на дверь?
And, so, I thought that if I could write a book that that could capture what it's like to really meet somebody И тогда я подумал, что мог бы написать книгу о том, ...каково это, встретить кого-нибудь.
You want to have somebody to pin it on, but it's not this kid, OK? Ты хочешь на кого-нибудь повесить это, но это не тот парень.
You know, what you would do if you, like, killed somebody by accident? Ну что бы ты сделала, если бы ты ну убила кого-нибудь случайно?