Английский - русский
Перевод слова Somebody
Вариант перевода Кого-нибудь

Примеры в контексте "Somebody - Кого-нибудь"

Примеры: Somebody - Кого-нибудь
And don't just find another technologist friend; find somebody different than you. И не надо бросаться на очередного друга-технаря, найдите кого-нибудь отличного то вас.
I say we send somebody there in person instead. Мы пошлём кого-нибудь к ним в офис.
And I'm here to see somebody regarding the property on Hennepin and fourth. И я здесь, чтобы увидеть кого-нибудь, кто имеет отношение к зданию на углу Хеннепин и Четвертой улицы.
Can you talk to somebody about getting me another shirt, will you? Можете попросить у кого-нибудь сменную рубашку?
Before you leave for the wrap party, stick around and have somebody put together an as-aired script in 40-second page for closed captioning. Перед тем как идти веселиться, найдите кого-нибудь, кто подготовит сценарий в правильном формате для субтитров.
I keep for over once on a while this kid throw to somebody on his own team. Надеюсь, что этот парень швырнет мяч в кого-нибудь из своей команды.
Should I send somebody out to go get her? Послать ли мне кого-нибудь за ней?
When my daughter was three months old, they sent somebody to you to give you tips on what to do with your child, every single day, for free. Когда моей дочери было З месяца, бесплатная служба присылала кого-нибудь подсказать как уложить ребёнка спать... каждый день, бесплатно.
I was always hoping you'd die... and they'd get somebody who knew what they were doing. Я надеялся ты разоришься... и найдут кого-нибудь, кто умеет стричь.
Others I could name, they just can't wait to whack somebody, anybody. Другие знакомые так и жаждут мочкануть кого-нибудь, кого угодно.
They beat us, mistreat us, and once in a while let us out to attack somebody. Они бьют нас, натаскивают, а потом натравливают на кого-нибудь.
I know you're looking for a chef/line cook, somebody to be on the line. Я знаю вы ищите шефа, помощника, Кого-нибудь кто за всем присмотрит.
I'd be out there taking care of a sheep or somebody and he would run up and had to check things out. Ему было интересно, когда я лечил овцу или кого-нибудь ещё, и он подбегал и проверял, что происходит.
If you want to remedy the epidemic that you have no reason to believe will break out, I would send somebody there right away. И если вы хотите справиться с эпидемией для начала, которой совершенно нет никаких оснований, я бы прямо сейчас кого-нибудь туда отправил.
I'm sure you can find somebody more deserving... Но нет ли кого-нибудь более достойного?
I need you to get somebody from our computer team on the phone right now! Вызовите сюда кого-нибудь из компьютерщиков ПРЯМО СЕЙЧАС!
I've got the shortwave working, and I'll call the entire world until we find somebody. У нас рабочее радио и я обыщу весь мир, чтобы найти тебе кого-нибудь.
Chunhua, listen, we're looking to hire somebody, both as an assistant and to help manage the shoe store. Чанхуа, слушай, мы ищем кого-нибудь, кто может одновременно помогать нам и управлять обувным магазином.
It'd be a matter of time before you went off on somebody. Рано или поздно ты на кого-нибудь сорвешься.
I'll have somebody out there in ajiffy. Я пошлю туда кого-нибудь прямо сейчас.
Because agreeing to marry somebody is just as big a commitment as actually marrying them, so don't think it's not. Ведь согласие выдти за кого-нибудь замуж такое же обязательство, как и собственно замужество, и не думай, что это не так.
It floats around. It's got to land on somebody. Неудача летает вокруг и, в конце концов опускается на кого-нибудь.
She's my cousin. I heard you were coming with a date, so I thought I had to have somebody... Она моя кузина. я узнал, что ты придешь не одна и подумал, что ддолжен взять кого-нибудь...
Because I certainly can't imagine keeping a dead horse around from somebody you weren't having amours with. Я даже не могу и вообразить, как можно принять в подарок мертвую лошадь от кого-нибудь, кроме любовницы.
I just keep thinking how awful it would be to watch a baby become a child and then lose that child to somebody like Heather Taffet. Я просто думаю, как это страшно наблюдать за тем, как твой ребенок растет а потом терять его из-за кого-нибудь вроде Хизер Таффит.