Did you ever send somebody to talk to him - on your behalf? |
Ты посылал кого-нибудь поговорить с ним вместо тебя? |
For somebody who's never been in a place like this you're certainly getting around. |
Снять кого-нибудь, кого не найти в местах типа этого? ...Вы уже близки к цели. |
You wouldn't be alive now if you hadn't killed somebody. |
Вас не было бы в живых, если бы Вы кого-нибудь не убили. |
I was thinking we might send somebody down the mines, try and recover the body, give him a decent burial. |
Я думал, мы могли бы послать кого-нибудь вниз, в шахты, чтобы найти тело и похоронить его по-человечески. |
Now, is this more pointless harassment, or did you actually catch somebody? |
Итак, у вас ещё более бессмысленные претензии, или вы кого-нибудь действительно поймали? |
"Let Fredo fetch somebody at the airport!" |
Пошли Фредо забрать кого-нибудь из аэропорта. |
Well, put it down before somebody gets hurt - yourself included. |
Тогда положите его, а то кого-нибудь случайно пристрелите, включая самого себя. |
Do you know somebody named Kenneth? |
Ты знаешь кого-нибудь по имени Кеннет? |
Could you go call somebody, please? |
Ты не могла бы позвать кого-нибудь? |
What would happen if you teleported somebody beyond the maximum range? |
Что произойдет, если телепортировать кого-нибудь за пределы максимального диапазона? |
Maybe there's somebody we can call for help? |
Можем, мы можем позвать кого-нибудь на помощь? |
All right, let's find somebody who worked for Dominic, see if they can remember anything about Paul Clayton owing money to the house. |
Так, давайте найдем кого-нибудь, кто работал на Доминика, может, они вспомнят что-то о долгах Пола Клэйтона. |
Have you met somebody that you would go out with? |
Ты встретила кого-нибудь, с кем ты могла бы прогуляться? |
Can you send somebody to tow me back to my house? |
Можете прислать кого-нибудь, чтобы отбуксировать меня до дома? |
Can you pick somebody we've heard of for once? |
Можешь хоть раз назвать кого-нибудь, о ком мы слышали? |
Now get somebody over there and make sure we don't lose him, |
Пошли кого-нибудь в больницу и сделай всё, чтобы мы его не потеряли. |
Every time I bring somebody around, you have to start something. |
Каждый раз когда я привожу кого-нибудь, ты язвишь |
But, if you want your picture in the paper you'll have to go out and kill somebody first. |
Но, если вы хотите, чтобы ваш портрет появился в газете, сперва надо пойти и кого-нибудь убить. |
If I don't get to eat something soon, I'm going to kill somebody. |
Если я в ближайшее время ничего не съем, я кого-нибудь убью. |
You ever seen somebody with like a second - |
Вы когда-нибудь видели кого-нибудь со вторым - |
If you want to party, just grab somebody |
Если ты хочешь вечеринку, хватай кого-нибудь |
Normally, when I cheese somebody off, - I know what I did. |
Обычно, когда я кого-нибудь разозлю, я знаю что я сделал. |
No play groups, no Little League all because we were afraid he might hurt somebody. |
Спортивных кружков и младших лиг и все только потому, что мы боялись, что он кого-нибудь поранит. |
Molly, we can get somebody in! |
Молли, мы можем найти кого-нибудь! |
Shouldn't somebody keep an eye on her? |
Разве не надо кого-нибудь оставить присматривать за ней? |