| Shouldn't a smoke bomb make smoke? | Разве дымовая бомба не должна выделять дым? |
| Visibility under smoke conditions (smoke may fill the complete cross section, depending on time and distance to fire). | Обеспечение видимости в условиях задымленности (в зависимости от времени и удаленности от пламени дым может заполнить туннель по всему поперечному сечению). |
| Second-hand smoke, often referred to as environmental tobacco smoke, is a mixture of the smoke from a smouldering cigarette (side-stream smoke) and the smoke exhaled by a smoker (mainstream smoke). | Вторичный табачный дым, который нередко называют опосредованным табачным дымом, представляет собой смесь дыма от курящейся сигареты (побочный дым) и дыма, выдыхаемого курильщиком (основной дым). |
| Smoke from agricultural burning seems to exhibit similar harmful effects on health as smoke from forest fires. | Дым, образующийся при сжигании биомассы в сельском хозяйстве, по своему вредному воздействию на здоровье человека, видимо, мало отличается от дыма лесных пожаров. |
| Smoke escaped through a smoke hole in the roof. | Дым шёл через отверстие в крыше. |
| You came through the fire and the smoke and everything. | Ты прошел через огонь и дым, и всё такое. |
| That's the acrid smell that smoke lays across the country. | Этот едкий запах, чей дым лежит по всей стране. |
| Okay the smoke will take out the vault's heat sensors. | Ладно, дым отключит тепловые датчики в хранилище. |
| When the smoke clears, the body of a man will be found. | Когда дым рассеется, будет найдено тело мужчины. |
| Fire, water, smoke, oxygen masks... | Огонь, вода, дым, кислородные маски. |
| If the dogs didn't, smoke and fire would. | Если собаки не могли, дым и огонь делали свое дело. |
| The words are smoke and mirrors, Leo. | Слова - это дым и зеркала, Лео. |
| Baiazid, tell me that greatness and glory are just smoke in the wind. | Байазид, скажи мне, что величие и слава это только дым по ветру. |
| It's just smoke, Booth. | Это всего лишь дым, Бут. |
| Every time you breathe a breath of that putrid smoke, remember this. | Каждый раз, как вы будете вдыхать этот отвратительный дым, вспоминайте следующее. |
| Trying to stamp out this corruption is like punching smoke. | Попытка искоренить коррупцию это все равно что поймать дым. |
| If I didn't kill him, the secondhand smoke would've. | Не я его убил бы, так сигаретный дым наверняка. |
| Seriously, you should have steam and smoke coming out of your ears. | Серьезно, из ваших глаз должен пар и дым выходить. |
| I wanted to go in, but there was smoke and flames and... | Я хотела войти, но тут дым и пламя и... |
| All these buildings will go up in smoke. | Все эти здания развеются как дым. |
| I couldn't even wash the smoke out of my hair this morning. | Я не смогла даже отмыть дым с волос сегодня утром. |
| And there was smoke in my throat. | И у меня в горле был дым. |
| They are capable of transforming in to wolves, dog, cat, bat, smoke. | Они способны превращаться в волков собак котов летучих мышей дым. |
| I'm seeing the smoke move around. | Я вижу: дым движется вокруг. |
| All you do is pull the pin, you've got smoke. | Все, что вам надо сделать, это выдернуть чеку, и у вас будет дым. |