Примеры в контексте "Smoke - Дым"

Примеры: Smoke - Дым
Shouldn't a smoke bomb make smoke? Разве дымовая бомба не должна выделять дым?
Visibility under smoke conditions (smoke may fill the complete cross section, depending on time and distance to fire). Обеспечение видимости в условиях задымленности (в зависимости от времени и удаленности от пламени дым может заполнить туннель по всему поперечному сечению).
Second-hand smoke, often referred to as environmental tobacco smoke, is a mixture of the smoke from a smouldering cigarette (side-stream smoke) and the smoke exhaled by a smoker (mainstream smoke). Вторичный табачный дым, который нередко называют опосредованным табачным дымом, представляет собой смесь дыма от курящейся сигареты (побочный дым) и дыма, выдыхаемого курильщиком (основной дым).
Smoke from agricultural burning seems to exhibit similar harmful effects on health as smoke from forest fires. Дым, образующийся при сжигании биомассы в сельском хозяйстве, по своему вредному воздействию на здоровье человека, видимо, мало отличается от дыма лесных пожаров.
Smoke escaped through a smoke hole in the roof. Дым шёл через отверстие в крыше.
You came through the fire and the smoke and everything. Ты прошел через огонь и дым, и всё такое.
That's the acrid smell that smoke lays across the country. Этот едкий запах, чей дым лежит по всей стране.
Okay the smoke will take out the vault's heat sensors. Ладно, дым отключит тепловые датчики в хранилище.
When the smoke clears, the body of a man will be found. Когда дым рассеется, будет найдено тело мужчины.
Fire, water, smoke, oxygen masks... Огонь, вода, дым, кислородные маски.
If the dogs didn't, smoke and fire would. Если собаки не могли, дым и огонь делали свое дело.
The words are smoke and mirrors, Leo. Слова - это дым и зеркала, Лео.
Baiazid, tell me that greatness and glory are just smoke in the wind. Байазид, скажи мне, что величие и слава это только дым по ветру.
It's just smoke, Booth. Это всего лишь дым, Бут.
Every time you breathe a breath of that putrid smoke, remember this. Каждый раз, как вы будете вдыхать этот отвратительный дым, вспоминайте следующее.
Trying to stamp out this corruption is like punching smoke. Попытка искоренить коррупцию это все равно что поймать дым.
If I didn't kill him, the secondhand smoke would've. Не я его убил бы, так сигаретный дым наверняка.
Seriously, you should have steam and smoke coming out of your ears. Серьезно, из ваших глаз должен пар и дым выходить.
I wanted to go in, but there was smoke and flames and... Я хотела войти, но тут дым и пламя и...
All these buildings will go up in smoke. Все эти здания развеются как дым.
I couldn't even wash the smoke out of my hair this morning. Я не смогла даже отмыть дым с волос сегодня утром.
And there was smoke in my throat. И у меня в горле был дым.
They are capable of transforming in to wolves, dog, cat, bat, smoke. Они способны превращаться в волков собак котов летучих мышей дым.
I'm seeing the smoke move around. Я вижу: дым движется вокруг.
All you do is pull the pin, you've got smoke. Все, что вам надо сделать, это выдернуть чеку, и у вас будет дым.