The smoke and the fire, I just couldn't find her anymore. |
Дым и пламя, я больше не вижу её. |
But I meant you have smoke coming out your head. |
Но вообще я имел в виду, у вас из головы дым идет. |
Okay, KQUT traffic chopper spotted smoke on their morning flyover around 8:00. |
Итак, патрульный вертолёт заметил дым около 8 утра. |
We'll have a deejay, circus performers... fortune-tellers, atmosphere smoke and neon. |
У нас будет ди-джей, цирковые артисты,... гадалки, повсюду дым и неоновый свет. |
I don't need red and blue coloured smoke, brother. |
Мне не надо ни красный, ни синий дым, брат. |
They had on on switch for reacting to smoke, but no off. |
Они включаются, реагируя на дым, но не выключаются. |
Stale cigarette smoke, cheap cologne, a whiff of existential despair. |
Несвежий сигаретный дым, дешевый одеколон, слабый запах экзистенциального отчаяния. |
A chimney that doesn't blow smoke. |
Труба, из которой не идёт дым. |
It stopped the fire, but not the smoke. |
Она задержала огонь, но не дым. |
All these people here, they're like smoke, they blow away in a moment. |
Все эти люди, они как дым, ...их сдувает через мгновение. |
No. It's smoke and mirrors. |
Нет, это дым и зеркала. |
Don't stop until you see smoke. |
Не останавливайся, пока не увидишь дым. |
Which left his agents feeling like a gaggle of nuns waiting on white smoke from the Vatican chimney. |
Что заставляет его агентов чувствовать себя стаей гогочущих монахов, ожидающих белый дым из трубы в Ватикане. |
I saw some smoke coming over the hill this morning. |
Утром, я видел дым с той стороны холма. |
The place was hopping, smoke everywhere, flashing lights. |
Люди скачут, везде дым, огни мерцают. |
These dreams of yours fade like smoke. |
Эти ваши мечты исчезнут как дым. |
That's not smoke you smell. |
Это не дым, который ты чуешь. |
If the smoke is white, all's clear. |
Если дым белый - магии нет. |
First his family, business, honour and then his life, all turned to smoke. |
Сперва его семья, бизнес, доброе имя, а затем и его жизнь - всё превратилось в дым. |
So it'll be quiet till the smoke and flames engulf us. |
То есть все будет тихо, пока нас не охватит огонь и дым. |
The smoke turns red when you've forgotten something. |
Когда дым внутри окрашивается в красный цвет, это означает, что ты что-то забыл. |
He saw smoke rising from some of the houses. |
Он видел, как несколько домов были подожжены и из них поднимался дым. |
The cigar smoke gets up one's nose. |
Дым от сигары попал в нос. |
The object of the device is to produce less toxic smoke than tobacco smoke, but at the same time the smoke should comprise a medicinal component which reduces tobacco dependency. |
Задача устройства является создание менее токсичного курительного дыма чем табачный, но при этом дым должен содержать лекарственный компонент, уменьшающий табачную зависимость. |
They let him smoke inside because all the smoke from his cigarette just floats directly back up into his face. |
Ему разрешили курить внутри, потому что весь дым от его сигареты просто собирается вокруг его лица. |