Примеры в контексте "Smoke - Дым"

Примеры: Smoke - Дым
The smoke and the fire, I just couldn't find her anymore. Дым и пламя, я больше не вижу её.
But I meant you have smoke coming out your head. Но вообще я имел в виду, у вас из головы дым идет.
Okay, KQUT traffic chopper spotted smoke on their morning flyover around 8:00. Итак, патрульный вертолёт заметил дым около 8 утра.
We'll have a deejay, circus performers... fortune-tellers, atmosphere smoke and neon. У нас будет ди-джей, цирковые артисты,... гадалки, повсюду дым и неоновый свет.
I don't need red and blue coloured smoke, brother. Мне не надо ни красный, ни синий дым, брат.
They had on on switch for reacting to smoke, but no off. Они включаются, реагируя на дым, но не выключаются.
Stale cigarette smoke, cheap cologne, a whiff of existential despair. Несвежий сигаретный дым, дешевый одеколон, слабый запах экзистенциального отчаяния.
A chimney that doesn't blow smoke. Труба, из которой не идёт дым.
It stopped the fire, but not the smoke. Она задержала огонь, но не дым.
All these people here, they're like smoke, they blow away in a moment. Все эти люди, они как дым, ...их сдувает через мгновение.
No. It's smoke and mirrors. Нет, это дым и зеркала.
Don't stop until you see smoke. Не останавливайся, пока не увидишь дым.
Which left his agents feeling like a gaggle of nuns waiting on white smoke from the Vatican chimney. Что заставляет его агентов чувствовать себя стаей гогочущих монахов, ожидающих белый дым из трубы в Ватикане.
I saw some smoke coming over the hill this morning. Утром, я видел дым с той стороны холма.
The place was hopping, smoke everywhere, flashing lights. Люди скачут, везде дым, огни мерцают.
These dreams of yours fade like smoke. Эти ваши мечты исчезнут как дым.
That's not smoke you smell. Это не дым, который ты чуешь.
If the smoke is white, all's clear. Если дым белый - магии нет.
First his family, business, honour and then his life, all turned to smoke. Сперва его семья, бизнес, доброе имя, а затем и его жизнь - всё превратилось в дым.
So it'll be quiet till the smoke and flames engulf us. То есть все будет тихо, пока нас не охватит огонь и дым.
The smoke turns red when you've forgotten something. Когда дым внутри окрашивается в красный цвет, это означает, что ты что-то забыл.
He saw smoke rising from some of the houses. Он видел, как несколько домов были подожжены и из них поднимался дым.
The cigar smoke gets up one's nose. Дым от сигары попал в нос.
The object of the device is to produce less toxic smoke than tobacco smoke, but at the same time the smoke should comprise a medicinal component which reduces tobacco dependency. Задача устройства является создание менее токсичного курительного дыма чем табачный, но при этом дым должен содержать лекарственный компонент, уменьшающий табачную зависимость.
They let him smoke inside because all the smoke from his cigarette just floats directly back up into his face. Ему разрешили курить внутри, потому что весь дым от его сигареты просто собирается вокруг его лица.