Примеры в контексте "Smoke - Дым"

Примеры: Smoke - Дым
If Nakasone, who now urges Koizumi to stop the Yasukuni pilgrimage, were to respond to Aso, he might simply extend the analogy: it is not in Japan's national interest to continue to inhale Koizumi's second-hand smoke. Если Накасоне, который теперь убеждает Коидзуми прекратить паломничество в Ясукуни, суждено было ответить Асо, он мог бы просто расширить аналогию: это не в национальных интересах Японии продолжать вдыхать бывший в употреблении дым Коидзуми.
Vehicles shall be equipped with an alarm system detecting either an excess temperature or smoke in toilet compartments, driver's sleeping compartments and other separate compartments. 7.5.6.1 Транспортные средства должны быть оснащены системой сигнализации, позволяющей выявить либо чрезмерную температуру, либо дым в туалетах, спальных отделениях для водителей и других отдельных отделениях.
Furthermore, using modern sources of energy directly impacts not only the health of women who no longer have to inhale smoke and gas from biomass, but also the preservation of the environment, since it helps to check forest destruction and the encroachment of deserts. Кроме того, использование современных источников энергии непосредственным образом отразится не только на здоровье женщин, которым больше не придется вдыхать дым и газ от биомассы, но и на окружающей среде, поскольку оно поможет осуществлять контроль за уничтожением лесов и опустыниванием.
It is no longer just the exorbitant earnings of oil companies that are at stake; what is at stake now is the hunger of millions of people who have seen their efforts and hopes go up in smoke without even knowing what has hit them. И речь больше не идет лишь о чрезмерно высоких доходах нефтяных компаний; в настоящее время на карту поставлены жизни миллионов людей, усилия и надежды которых рассеялись как дым и которые даже не ведают, откуда им нанесен такой удар.
2.1.57. "smoke" means particles suspended in the exhaust stream of a diesel engine which absorb, reflect, or refract light; 2.1.57 "дым" означает частицы, взвешенные в потоке отработавших газов из дизельного двигателя, которые поглощают, отражают или преломляют свет;
The white phosphorus wedges continued to burn on the ground in the school compound for several minutes, releasing a white smoke that later would be determined by doctors to be the cause of some of the injuries among the victims. Клинья, пропитанные белым фосфором, продолжали гореть на земле на школьной территории в течение нескольких минут, образуя белый дым, который, как позднее установили врачи, явился причиной некоторых повреждений, полученных пострадавшими.
What it should say is, "Very poor, because in the last corner you turned them all into smoke." Что это должно говорить так, "Очень стёртый, поскольку в последнем повороте вы превратили их целиком в дым".
That looks like smoke to me. По мне, так это дым!
He thinks it's just all smoke and mirrors, but that's because he didn't see what I saw. Он думает, что всё это просто дым и зеркала, но всё потому, что он не видел то, что видела я.
Well, when the fire jumped the fireplace, I ran upstairs and grabbed all the valuables that I could, but the smoke was too thick, and I couldn't breathe. Хорошо, когда огонь перекинулся по камину, я побежал наверх и схватил все ценное, что смог, но дым был слишком густой, и я не мог дышать.
I drew a boat, with smoke rising in the correct direction of the fireplace Я нарисовал лодку, у которой дым валил из трубы.
So you figure where there's smoke, there's an Eberhart? Так ты решил, что там, где есть дым, - есть и Эберхарт?
"Where there's smoke, there's payback, 'A'" "Где дым, там и расплата", Э
For example, when the player is driving a car that can sustain a certain number of hits, a smoke trail might appear when the car can take only two more hits, fire might appear from the car to indicate that the next hit will be fatal. Например, когда игрок управляет автомобилем, способным выдержать определенное количество ударов, может появиться дым или небольшой огонь, когда автомобиль почти разбит, чтобы указать, что следующее повреждение будет смертельным.
The "Holy Dew," also called in the movement "Hidden Manna," is a smoke, fog, or fire that, the movement claims. emanated from Cho's body and portraits during his lifetime and continues to emanate from his photographs today. «Святая роса», которую последователи движения также называют «тайной манной», это дым, туман или огонь, которые, согласно верованиям движения, исходили из тела и изображений Чо при его жизни, а сейчас продолжают исходить из его фотографий.
Procedural animation is used to simulate particle systems (smoke, fire, water), cloth and clothing, rigid body dynamics, and hair and fur dynamics, as well as character animation. Процедурная анимация используется для создания и моделирования системы частиц (дым, огонь, вода), ткани и одежды, динамики твёрдых тел, динамики волос и меха, а также для анимации гуманоидных и негуманоидных персонажей.
When the smoke cleared, everybody split up to search the place, and lo and behold, what did you find? Когда дым рассеялся, все разошлись с обыском. И тут - о, чудо, - что ты нашёл?
According to the survey, noise disturbed the domestic life of around 57 per cent of residents, road dust and car pollution disturbed 54 per cent of residents, and 29 per cent were disturbed by industrial smoke, soot or unpleasant odour. По данным обследования шум мешал домашнему быту приблизительно 57% жителей, дорожная пыль и загрязнение автомобильными выхлопами беспокоили 54% жителей, а 29% мешали дым из промышленных предприятий, копоть или неприятные запахи.
National air quality standards (reflecting similar EU standards) are in force for suspended particulates (smoke), sulphur dioxide, nitrogen dioxide and lead, and a range of measures is being pursued to maintain and improve air quality. В стране действуют нормы качества воздуха (отражающие аналогичные нормы Европейского союза) в отношении концентрации взвешенных частиц (дым), диоксида серы, диоксида азота и свинца; кроме того, принимается ряд мер по сохранению и повышению качества воздуха.
In the Russian Federation, wildfires that started in mid-July 2010 in the Central and Volga federal districts broke out into a series of wildfires, mostly across the western part of the country, producing a dense plume of smoke over hundreds of kilometres. В Российской Федерации лесные пожары, начавшиеся в середине июля 2010 года в Центральном и Волжском федеральных округах, превратились в серию лесных пожаров, главным образом, в западной части страны, густой дым от которых распространился на сотни километров.
You boasted that spoken words were like smoke in the wind, useless as evidence, and that gave Kenna a brilliant idea. Вы хвастались что слова, сказанные вами были как дым, что плывет по ветру, бесполезный как улика и это дало Кенне гениальную идею
No, I thought you were here to prove that the considerable amount of money spent training you wasn't wasted, that the dreams you had of becoming surgeons won't vanish in a puff of smoke tomorrow when the examiner asks you a question Нет, я думал, что вы здесь, чтобы доказать, что немалые деньги, потраченные на ваше обучение, не пропали даром, что ваши мечты стать хирургами не развеются завтра, как дым... когда экзаменатор задаст вам вопрос,
He said, "What if I turn it off, then I hit it and I blow the smoke out... and I turn on and go at it again?" "А если... а если я его выключу, затянусь и выпущу дым, потом включу - и снова в бой?"
Smoke manufactured to draw the cameras away from the real fire. Дым, который отвлекает внимание от настоящего огня.
Smoke like this could be seen 50 miles away from a balloon. С шара такой дым виден миль за пятьдесят.