Английский - русский
Перевод слова Smoke

Перевод smoke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дым (примеров 936)
When I heard the explosion, I saw smoke coming from a stairwell. Когда я услышал взрыв, увидел, что дым идет с лестничного пролета.
We can strike them at night and move like smoke in the darkness. Мы можем ударить по ним ночью, и исчезнуть, как дым во тьме.
Somebody's blowing smoke up somebody's 'okole. Кто то дует дым на что то.
There was smoke and fire. Там был дым и огонь.
Talk about a lead going up in smoke. Разговор о свинце переходит в дым
Больше примеров...
Курить (примеров 739)
He could tell big shots in the back that, no, they cannot smoke. Тогда он мог бы сказать большим шишкам на заднем сидении, что они не могут курить.
What, you think because you're a big rock star you can smoke in the house? Что, тебе уже можно курить в доме раз ты рок-звезда?
Do you know they don't let you smoke in pubs no more? Знаешь что теперь нельзя курить в барах?
He advised me not to smoke. Он посоветовал мне не курить.
You ever smoke one of those? Не приходилось курить такой?
Больше примеров...
Покурить (примеров 192)
You must go outside if you want to smoke. Вам придётся выйти на улицу, если вы хотите покурить.
So you and Mum rolled out to have a smoke... Значит, ты с матерью выехали покурить...
Maybe he was about to dump her body in the trunk and that's when Mary came out to smoke. Может, он хотел положить тело в багажник и вот тогда Мери вышла покурить.
They never came back from their Smoke Break. Они ушли покурить и не вернулись.
You should smoke a cigarette right now. Тебе стоит покурить прямо сейчас.
Больше примеров...
Дымовой (примеров 58)
He witnesses blinding smoke and women and children with boils and burns on their faces. Он свидетельствует о дымовой завесе и женщинах и детях с нарывами и ожогами на лицах.
For China, however, the reforms are a smoke screen erected by Taiwan's government. Однако для Китая реформы представляются дымовой завесой, воздвигнутой правительством Тайваня.
Dude, I got three guys throwing smoke screens over here, OK? Чувак, у меня тут трое с дымовой завесой, понял?
And why won't I just stretch out the amount of time I question the smoke screens? А что если я увеличу время опроса тех, кто для дымовой завесы?
this Smoke Cutter product is. товар этот дымовой инструмент.
Больше примеров...
Выкурить (примеров 76)
The only way to beat it is to literally smoke it out. Единственный способ одолеть его - это выкурить в буквальном смысле.
So... thought I'd put my half up for sale and see if I could smoke you out. И... так я выложила свою половину на продажу и увидела смогу ли я выкурить вас.
And just where, exactly, were you hoping to smoke that cigarette? И где же, именно, ты надеялся выкурить эту сигарету?
They're trying to smoke us out. Они пытаются на выкурить нас.
She likes a cup of coffee with her smoke. Она любит выкурить сигарету за чашкой кофе.
Больше примеров...
Курение (примеров 67)
Aren't you worried about secondhand smoke? Тебя не беспокоит пассивное курение?
In other words, to smoke opium. Другими словами, курение опиума.
Nick, your job and everything aside, I hope you understand that secondhand smoke's a real killer. Ник, я признаю, у каждого своя работа, но надеюсь, ты понимаешь, что пассивное курение опасно.
Passive smoking - the inhalation of smoke from another's smoking - is a cause of lung cancer in nonsmokers. Пассивное курение (вдыхание дыма табака от другого курильщика) - одна из причин рака лёгкого у некурильщиков.
Passive smoking (also alternatively referred to as environmental tobacco smoke, involuntary smoking, and second-hand smoking) represents the underlying rationale for International Civil Aviation Organization (ICAO) involvement in tobacco control. пассивное курение (которое также называют опосредованным, недобровольным и вторичным курением) является главной причиной того, что Международная организация гражданской авиации (ИКАО) приняла участие в борьбе против табака.
Больше примеров...
Закурить (примеров 42)
He was trying to smoke in here. Он хотел тут закурить.
And offer me a smoke. И предложить мне закурить.
Feel like I should smoke a cigarette or something. Кажется, мне надо закурить.
Mind if I smoke? Простите, я могу закурить сигарету?
can I buy a smoke? Дай закурить, пожалуйста.
Больше примеров...
Сигарета (примеров 13)
Nothing like a smoke after a meal. Нет ничего лучше, чем сигарета после еды.
Do we get a last meal or a smoke or anything, or just talk? Разве нам положен не ужин и сигарета на прощание, а простой разговор?
How's it, my bru? Have you got an extra smoke? - Here. Не сердись, брат, есть еще сигарета?
Someone told me that every cigarette you smoke takes seven minutes away from your life. Кто-то сказал мне, что каждая сигарета, которую ты выкуриваешь, отнимает у тебя семь минут жизни.
How the first cigarette in the morning is the best smoke all day. Первая сигарета утром - лучший перекур за день.
Больше примеров...
Дымок (примеров 18)
And there was a smoke monster, and then there were other people on the island. И там был дымок, А потом и другие люди на этом острове.
Its little smoke, in pallid moonshine, died Исчез дымок, в прозрачном блеске тая.
Mountain cliffs seemed launched straight into the blue sky, deep dark forests with light green islands of fields and blue eyes of lakes, boiling-looking but ice cold rivers and blue smoke of tourists' fire - all this is the spirit of Ukrainian Carpathians. Близкие и далекие вершины гор, синеющие в дали, хвойные леса возвышающиеся над долинами, кипение холодной речки и синий дымок от ватры - все это дух Украинских Карпат.
They found that when they removed the bandages that had been applied to a wound that still contained fragments of white phosphorous, smoke would come from the wound, even hours after the injury. Сотрудники больницы заметили, что при снятии повязок с раны, в которой оставались фрагменты белого фосфора, появлялся дымок, причем это происходило даже спустя несколько часов после ранения.
To smell the gentle smoke of tea, fume of the pan, sizzling butter. Вдохнуть тёплый парок от чайника, дымок от масла на сковородке.
Больше примеров...
Выкуривать (примеров 6)
She could smoke ten packs a day for 30 years wouldn't explain this. Она могла выкуривать по 10 пачек в день в течении 30-ти лет но даже это не объяснило бы такое
Where I can smoke my pipe away Где я смогу выкуривать мою трубку
In due course began to smoke two - three packs of cigarettes in day. Со временем стал выкуривать две-три пачки сигарет в день.
When the U.S. Marines stormed Panama to run that crook Noriega out on a rail, he was holed up in the Holy See, so how did we smoke him out? Когда морская пехота США штурмовала Панаму, чтобы добраться до этого жулика Норьеги, он отсиживался на Святом Престоле. Как будем его выкуривать?
What did you expect, a giant if you'd make him smoke 30 cigarettes a day, and then make him climb a mountain running would be breathless! Что вы еще ждали. Да если выкуривать по 30 сигарет, а потом бежать по лестнице, у кого угодно дыхание перехватит!
Больше примеров...
Дымить (примеров 11)
Whenever any superior race, trying to destroy humanity, we all begin to smoke, hoof to quickly discard. Каждый раз, когда какая-нибудь высшая раса, пытается уничтожить человечество, мы все так дымить начинаем, чтобы копыта побыстрее откинуть.
And the Merc continues to smoke like a refinery fire. и Мерс продолжает дымить как нефтеперегонный завод
I think it's starting to smoke. Кажется, начинает дымить.
Then it started to smoke. Потом он начал дымить.
If you're using a parked vehicle, That means you want smoke and fire Without the risk of an explosion. Если вы используете припаркованную машину вам нужны дым и огонь но без риска взрыва оливковое масло начинает дымить при 190 градусах смешайте его с нужным количеством дешевого моторного масла с низкой температурой возгорания
Больше примеров...
Скурить (примеров 5)
You stay there, smoke it all and never come back. Просто остаться там, скурить его весь и никогда не возвращаться назад.
He can smoke a pound in a single bound. ќн может скурить фунт в одну зат€жку.
"You can just smoke it, no need to shoot up." "Это можно лишь скурить, по вене гонять даже не надо".
If I can smoke it. Если смогу его скурить.
So we were like, "We better smoke it quick." Решили: "Срочняк надо скурить".
Больше примеров...
Пыль (примеров 30)
Jimmy bummed a smoke off of me on a subway platform last year. Джимми пускал мне пыль в глаза на платформе в метро в прошлом году
That were not just blowing smoke. Мы не просто пускаем пыль в глаза.
Tracy said all the other agents were blowing smoke, and I was the only one with the guts to tell her the truth. Трейси сказала, что другие агенты пускали пыль в глаза, а я - единственный, кому хватило духу сказать ей правду.
Smoke, dust, bacteria and cells are micrometers in size, and their presence will destroy the functionality of a microfabricated device. Дым, пыль, микроорганизмы и клетки живых организмов имеют микронные размеры и их попадание на подложку сделает изготавливаемый прибор неработоспособным.
Whether above the houses there is always either smoke or dust Опять ли гарь или пыль над домами,
Больше примеров...
Коптить (примеров 3)
And last year we built that... little house to smoke fish in. А в прошлом году мы построили тот... домик, чтобы коптить рыбу.
It is best to smoke, but you can make 72 ways. Лучше всего ее коптить, но можно и приготовить 72 способами.
I told you to cure the lox in the brine and then smoke it. Я же сказала: сначала в маринад, потом коптить!
Больше примеров...
Задымить (примеров 2)
And throw it in the fire with anything else you think we can use to smoke up this place. И бросай её в огонь со всем, что по твоему мнению сможет задымить это место.
Where's make smoke raise up tanks along the way and roz³o ¿ymy mines. Если хорошо задымить местность, подорвать машины, по одному меняя прикрытия, можно уйти.
Больше примеров...
Чад (примеров 1)
Больше примеров...
Smoke (примеров 27)
Electric Six quote the familiar line "Backstreet's back, alright" in the track "Jimmy Carter" on their 2005 album Señor Smoke. Рок-группа Electric Six процитировала знаменитую строчку «Backstreet's back, alright» в песне «Jimmy Carter» со своего альбома «Señor Smoke» 2005 года.
The full track listing of the album was released on iTunes, with an exclusive bonus track, titled "Smoke and Mirrors". Также альбом был выпущен на iTunes, с эксклюзивным бонус-треком, под названием Smoke and Mirrors.
On October 29, 2012, Ondra flashed one of the Red River Gorge's hardest routes, Southern Smoke Direct 9a+ (5.15a), suggesting the grade of 9a (5.14d). 29 октября 2012 году он пролез на флеш один из самых трудных маршрутов в Ущелье Красной реки (Red River Gorge's), Southern Smoke Direct 9а+, оценив его сложность в 9а.
His second album, 2009's Carolina, produced three more singles: "Smoke a Little Smoke" and his first top 10 hits, "Love Your Love the Most" and "Hell on the Heart". Вышедший в 2009 году второй диск (Carolina) выдал в чарты три сингла: «Smoke a Little Smoke» и первые его Top 10 хиты, «Love Your Love the Most» и «Hell on the Heart».
The recording sessions for the re-recording of "Smoke on the Water" were filmed and released in the same year on video as Rock Aid Armenia: The Making of Smoke on the Water, along with interviews and a video clip for the single. Видеоматериал, отснятый на репетиции, вышел в том же году на видео «Rock Aid Armenia: Making of Smoke on the Water», вместе с интервью и видеоклипом к синглу.
Больше примеров...
Смоук (примеров 10)
And then Zeb and Smoke went right down, and that's when that wacky dude just shot Soldier. А затем Зеб и Смоук рухнули, и тогда этот чокнутый чувак пристрелил Солдата.
However, as time progresses, Smoke becomes increasingly paranoid and stops leaving his home because he believes that someone will try to take over his business. Биг Смоук всё более и более превращается в параноика - прекращает выходить из своего дома, потому что думает, будто кто-то попытается отнять его бизнес.
Charlie Smoke (m) Чарли Смоук (м)
Other additional characters include Sonya Blade, Kabal, Noob Saibot, Smoke and Quan Chi. В игре также присутствуют другие персонажи, в числе которых Соня Блейд, Джейд, Кабал, Нуб Сайбот, Смоук и Куан Чи.
The "Gallery" Meeting Room equipped with cutting edge technology can be occupied by up to 100 persons comfortably seated in a theatre stand arrangement; moreover, the esclusive "Smoke" Meeting Room can hold up to 30 persons. Конференц-зал «Галерея» оборудовано по самым современным технологиям и может разместить в амфитеатре до 100 гостей; эксклюзивный зал «Смоук» рассчитан на 30 гостей.
Больше примеров...