Английский - русский
Перевод слова Smoke

Перевод smoke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дым (примеров 936)
Said there's smoke coming out of your place. Сказал что с квартиры идет дым.
Second-hand smoke, often referred to as environmental tobacco smoke, is a mixture of the smoke from a smouldering cigarette (side-stream smoke) and the smoke exhaled by a smoker (mainstream smoke). Вторичный табачный дым, который нередко называют опосредованным табачным дымом, представляет собой смесь дыма от курящейся сигареты (побочный дым) и дыма, выдыхаемого курильщиком (основной дым).
All these buildings will go up in smoke. Все эти здания развеются как дым.
The crew we're after, they hit like thunder and disappear like smoke. Их отряд бьет как молния и рассеивается как дым.
Someone could see the smoke. Кто-то может увидеть дым.
Больше примеров...
Курить (примеров 739)
They let him smoke inside because all the smoke from his cigarette just floats directly back up into his face. Ему разрешили курить внутри, потому что весь дым от его сигареты просто собирается вокруг его лица.
You can't smoke in a house with an asthmatic child. Не смейте курить в доме, где живёт астматический ребёнок.
Still, she taught me to smoke. Знаешь, это она научила меня курить.
How can you smoke those disgusting things? Как ты можешь курить эти отвратительные штуки?
Don't let him smoke. Не разрешайте ему курить.
Больше примеров...
Покурить (примеров 192)
He gave our nanny permission to go outside for a smoke. Он разрешил нашей няне выйти покурить.
Thirty seconds into my rec time, my CO took a smoke break. Пока я был в камере, мой надзиратель выходил покурить.
He and Chelsea were playing chess in the living room, and he said if I needed to smoke, I should go outside and do it. Они с Челси играли в шахматы в гостиной, и он сказал, если мне надо покурить, я должна выйти на улицу.
I went outside to smoke a cigarette. Я вышла, чтоб покурить.
I'm going back to the observation car for a smoke. Я бы хотел пойти покурить.
Больше примеров...
Дымовой (примеров 58)
you won't be sending up any smoke signals for help. Ты даже не сможешь послать дымовой сигнал о помощи
It turned out to be a smoke screen. Это оказалось дымовой завесой.
Weather dependent, under cover of a smoke screen, aerial bombardment and offshore artillery, the blockships would steam directly into the channel, turn sideways and scuttle themselves. Руководствуясь погодными условиями, под прикрытием дымовой завесы, бомбардировки с воздуха и моря, обреченные корабли должны были войти непосредственно в канал, развернуться поперёк него и затонуть.
Let me correct myself: "Flaming Smoke". Нет, поправка - 1 дымовой.
The invention relates to fire alarm devices, in particular, to the structural design for electro-optical smoke fire detectors. Пожарный дымовой оптико-электронный извещатель Изобретение относится к устройствам пожарной сигнализации, а именно к конструкции пожарных дымовых оптико-электронных извещателей.
Больше примеров...
Выкурить (примеров 76)
My only problem is that I wanted to smoke a cigarette before going to bed. and now they are gone. Моя единственная проблема в том, что я хотела выкурить сигарету перед сном, а сейчас они кончились.
I have a plan B to smoke them out, but first... План Б - выкурить их из логова, но сначала...
Unless I smoke another pipe before I go. Разве что выкурить еще трубочку, прежде чем идти.
She's been emptying sending me everything she doesn't need anymore, trying to smoke me out of my foxhole. Она расхламляет свой дом, присылая мне все, что ей больше не нужно, пытается меня выкурить из норы.
Winslow's trying to smoke oliver out of hiding. Уинслоу пытается выкурить наружу Олли.
Больше примеров...
Курение (примеров 67)
Acknowledging that second-hand smoke at the workplace is a fully preventable occupational health hazard, подтверждая, что пассивное курение на рабочем месте также ассоциируется с полностью предупредимым риском профессионального заболевания,
In his last months he opened a vigorous anti-smoking campaign which included many restrictions on where individuals could smoke, such as pubs. В течение своего последнего месяца у власти он развернул энергичную антитабачную кампанию, что вылилось в запрет на курение во многих общественных местах, в том числе в пабах.
Smoking surrounding does not irritate me and does not cause desire to smoke again. Курение окружающих меня не раздражает и не вызывает желания закурить вновь.
Until she realizes that it is smoke! Конечно, он будет защищать курение
The purpose of the Act is to promote smoke-free environments with the aim of preventing harmful health effects from passive smoking and involuntary exposure to tobacco smoke. Цель Закона состоит в том, чтобы создать свободные от курения зоны, предотвратив тем самым негативные последствия для здоровья, которые несет в себе пассивное курение и воздействие табачного дыма.
Больше примеров...
Закурить (примеров 42)
Don't tell me you're going to smoke. Только не говори, что хочешь закурить?
Anybody got a smoke? У кого-нибудь есть закурить?
Well, where can I have a smoke? Где я могу закурить?
Mind if I smoke? Простите, я могу закурить сигарету?
You got a smoke? У вас найдется закурить?
Больше примеров...
Сигарета (примеров 13)
I want you to think of every one of these you smoke as taking six months off of your life. Я хочу, чтобы ты подумала о том, что каждая выкуренная сигарета отбирает у тебя шесть месяцев жизни.
Do we get a last meal or a smoke or anything, or just talk? Разве нам положен не ужин и сигарета на прощание, а простой разговор?
Anybody got a smoke? У кого-нибудь есть сигарета?
I need a real smoke. Мне нужна настоящая сигарета.
You need a cigarette, because you used to smoke but you quit, except when you finish a book, and you have just one. Сигарета. Раньше ты курил, но бросил. А теперь ты выкуриваешь сигарету, когда дописываешь книгу.
Больше примеров...
Дымок (примеров 18)
People blowing smoke out of their office windows at night. Кто-то по вечерам пускает дымок из окна своего кабинета.
And after that, Thad was forever known as "Smoke." И с тех пор Тада звали "Дымок".
Up where the smoke is all billowed and curled 'Tween pavement and stars Is the chimney-sweep world Там, где дымок вдоль по трубам бежит, таинственный мир трубочиста лежит.
They found that when they removed the bandages that had been applied to a wound that still contained fragments of white phosphorous, smoke would come from the wound, even hours after the injury. Сотрудники больницы заметили, что при снятии повязок с раны, в которой оставались фрагменты белого фосфора, появлялся дымок, причем это происходило даже спустя несколько часов после ранения.
"Lord Smoke." "Лорд Дымок".
Больше примеров...
Выкуривать (примеров 6)
She could smoke ten packs a day for 30 years wouldn't explain this. Она могла выкуривать по 10 пачек в день в течении 30-ти лет но даже это не объяснило бы такое
Where I can smoke my pipe away Где я смогу выкуривать мою трубку
In due course began to smoke two - three packs of cigarettes in day. Со временем стал выкуривать две-три пачки сигарет в день.
He is making a smoke to lure a fox in the woods out. Пошёл выкуривать лису из её логова.
What did you expect, a giant if you'd make him smoke 30 cigarettes a day, and then make him climb a mountain running would be breathless! Что вы еще ждали. Да если выкуривать по 30 сигарет, а потом бежать по лестнице, у кого угодно дыхание перехватит!
Больше примеров...
Дымить (примеров 11)
Lieutenant, fire department says you can't smoke here. Лейтенант, пожарная служба не разрешает здесь дымить.
Next thing you'll say I let you smoke in bed. Ты бы еще сказал, что я позволил тебе дымить в нашей кровати.
Could you not blow smoke in my hair? Ты могла бы не дымить мне на волосы?
I'll blow smoke in their eyes until they cry if I feel like it. Буду дымить им в глаза пока они не заплачут.
If you're using a parked vehicle, That means you want smoke and fire Without the risk of an explosion. Если вы используете припаркованную машину вам нужны дым и огонь но без риска взрыва оливковое масло начинает дымить при 190 градусах смешайте его с нужным количеством дешевого моторного масла с низкой температурой возгорания
Больше примеров...
Скурить (примеров 5)
You stay there, smoke it all and never come back. Просто остаться там, скурить его весь и никогда не возвращаться назад.
He can smoke a pound in a single bound. ќн может скурить фунт в одну зат€жку.
"You can just smoke it, no need to shoot up." "Это можно лишь скурить, по вене гонять даже не надо".
If I can smoke it. Если смогу его скурить.
So we were like, "We better smoke it quick." Решили: "Срочняк надо скурить".
Больше примеров...
Пыль (примеров 30)
There's still a smoke outline of your body Hanging in the air out there. Там после тебя всё ещё пыль столбом стоит.
He's too good to blow smoke. Он слишком хорош, чтобы пускать пыль в глаза.
Good, 'cause we were blowing a lot of smoke. Отлично, потому что мы просто пускали пыль в глаза.
Affected product (processed scrap, ingots, smoke dust, slag) Затрагиваемый продукт (переработанный металлолом, слитки, дымовая пыль, шлак)
Air pollution in Ulaanbaatar is a consequence of complex of factors including gas or smoke, dust, odor, noise, radiation and so on. Загрязнение воздуха в Улан-Баторе является следствием комплекса факторов, включая выхлопные газы или дым, пыль, специфические запахи, шум, излучение и т.д.
Больше примеров...
Коптить (примеров 3)
And last year we built that... little house to smoke fish in. А в прошлом году мы построили тот... домик, чтобы коптить рыбу.
It is best to smoke, but you can make 72 ways. Лучше всего ее коптить, но можно и приготовить 72 способами.
I told you to cure the lox in the brine and then smoke it. Я же сказала: сначала в маринад, потом коптить!
Больше примеров...
Задымить (примеров 2)
And throw it in the fire with anything else you think we can use to smoke up this place. И бросай её в огонь со всем, что по твоему мнению сможет задымить это место.
Where's make smoke raise up tanks along the way and roz³o ¿ymy mines. Если хорошо задымить местность, подорвать машины, по одному меняя прикрытия, можно уйти.
Больше примеров...
Чад (примеров 1)
Больше примеров...
Smoke (примеров 27)
The famous track Smoke! Его наиболее известная песня «Smoke!
The plot of Philip Pullman's Ruby in the Smoke relies heavily on fictional events that supposedly occurred during the siege. Сюжет романа Ruby in the Smoke английского писателя Филиппа Пулмана в основном основан на вымышленных событиях, которые якобы произошли во время осады.
Later that year, he signed with Hieroglyphics Imperium Recordings and teamed up with Bronx-native producer Mike Loe, and dropped Smoke and Mirrors. Позднее в том же году, он подписал контракт с Hieroglyphics Imperium Recordings и объединился с продюсером из Бронкса Mike Loe, чтобы выпустить Smoke and Mirrors.
His second album, 2009's Carolina, produced three more singles: "Smoke a Little Smoke" and his first top 10 hits, "Love Your Love the Most" and "Hell on the Heart". Вышедший в 2009 году второй диск (Carolina) выдал в чарты три сингла: «Smoke a Little Smoke» и первые его Top 10 хиты, «Love Your Love the Most» и «Hell on the Heart».
The first security smoke system was designed, manufactured and installed by Concept Engineering in 1974 to protect gold bullion in specialised vaults. Первая в мире система задымления, использующая туман вместо дыма, была разработана, сконструирована и установлена компанией Smoke Screen («Concept Engineering LTD») в 1974 году для охраны золотых слитков в специальных хранилищах.
Больше примеров...
Смоук (примеров 10)
The analysis work file smoke project was launched in April 2005, combining customs authorities and police from some 26 European countries and the United States of America. В апреле 2005 года началась реализация проекта «Смоук» по созданию аналитической картотеки с участием таможенных и полицейских ведомств 26 европейских стран и Соединенных Штатов Америки.
And then Zeb and Smoke went right down, and that's when that wacky dude just shot Soldier. А затем Зеб и Смоук рухнули, и тогда этот чокнутый чувак пристрелил Солдата.
Charlie Smoke (m) Чарли Смоук (м)
You know I saw you on your game the other night at International Smoke. Я тебя видела в "Интернешнл Смоук".
Unlike previous hidden characters who acquired their own unique special moves and combination attacks upon becoming part of the standard cast, Smoke continued to use techniques similar to other characters. В отличие от предыдущих скрытых персонажей, которые приобрели свои уникальные специальные способности и комбинации нападения, Смоук продолжал использовать методы идентичные или аналогичные другим персонажам, в обеих своих формах.
Больше примеров...