| That's not smoke you smell. | Это не дым, который ты чуешь. |
| Ellen is standing still and the smoke is flowing in. | Эллен стоит неподвижно и начинает вползать дым. |
| Cleaned out his office and pulled a puff of smoke. | Очистил свой офис и улетел, как дым в трубу. |
| In the early 15th century, the English monk John Lydgate articulated the beliefs of many of his contemporaries by proclaiming that "Hoot ffir and smoke makith many an angry cook." | В начале XV столетия английский монах Джон Лидгейт сформировал мнение множества своих современников о поварах следующей прокламацией: «Горячий огонь и дым делает большинство поваров сердитыми и раздраженными». |
| Another possible origin for the name Demmin could be from Old Polabian dym (plural: dyminy) 'smoke', referring to clearing land through burning to make settlement possible. | Другим возможным происхождением для названия Деммин может быть от старого полабского дым (множественное число: дымы), ссылаясь на очистку земель путём сжигания леса, чтобы сделать возможным заселение. |
| I can smoke and let myself go if I want. | Я могу курить и дать себе волю во всём. |
| Unless you can smoke it, I really wouldn't know. | Я... если это нельзя курить, то я не знаю. |
| And I recently have ceased to smoke | И я недавно перестал курить |
| You can't smoke! | Ты не можешь курить! |
| I suppose we can smoke. | Но курить нам можно? |
| Take 10, go smoke, do your toilette or whatnot before group starts. | Перерыв на 10 минут, сходите покурить, в туалет или еще куда-то, пока занятия не начнутся. |
| Come on. I'm just trying to get my smoke on. | Ну же, я просто пытаюсь покурить. |
| Any idea where I can get a smoke? | Есть идеи где я могу достать покурить? |
| When you said you'd come for a smoke... | Барми, так ты зашел, чтобы покурить? |
| Thirty seconds into my rec time, my CO took a smoke break. | Пока я был в камере, мой надзиратель выходил покурить. |
| Next time, I'll send a smoke signal. | В следующий раз подам дымовой сигнал. |
| Well, there was that time with the smoke bomb. | Было как-то раз во время дымовой шашки. |
| I'll use the smoke round to notify you. | я подам дымовой сигнал. |
| So the scene is set For a smarter and healthier smoke screen. | Вторая попытка с более продуманной и безопасной дымовой завесой. |
| They let the kid doing work experience operate the smoke machine. | Мальчику-стажеру позволили управлять дымовой установкой. |
| Unless I smoke another pipe before I go. | Разве что выкурить еще трубочку, прежде чем идти. |
| You smoke out the perp by making them think you're onto them. | Выкурить преступника из логова, заставив его думать, что мы охотимся на него. |
| You know, like when someone starts smoking, and you... you force them to smoke an entire carton of cigarettes. | Также делаю тогда, когда кто-то начинает курить, и ты заставляешь его выкурить целую пачку сигарет. |
| They're trying to smoke us out. | Они пытаются на выкурить нас. |
| We could sit down someplace and have a smoke, if you like. | Почему бы нам не сесть и не выкурить сигарету? |
| I declined all drink and smoke, as if I had no faults. | Я отверг алкоголь и курение, словно вовсе не имею никаких слабостей. |
| In addition, second-hand smoke disproportionately affects children and increases respiratory and other ailments in infants and children. | Кроме того, особенно вредно для детей пассивное курение, так как оно увеличивает риск респираторных и других заболеваний у младенцев и детей. |
| Smoke isn't my favorite thing. | Курение - вовсе не моя излюбленная привычка. |
| Women are also exposed to second-hand smoke in their homes. | И к тому же дома женщинам приходится нередко терпеть пассивное курение. |
| Nick, your job and everything aside, I hope you understand that secondhand smoke's a real killer. | Ник, я признаю, у каждого своя работа, но надеюсь, ты понимаешь, что пассивное курение опасно. |
| A thief appeared... who pushed him back inside and forced him to smoke. | Появился вор, который заставил его вернуться в дом и закурить. |
| Can I smoke in here? | Эй, могу я закурить? |
| Well, where can I have a smoke? | Где я могу закурить? |
| And offer me a smoke. | И предложить мне закурить. |
| You smoke at your normal rate and use the QuitSmokingMobile app smoke button to record every cigarette you smoke. QuitSmokingMobile uses this information to form your personal quit plan. | Вы будете курить как обычно и используете кнопку "Закурить" для регистрации каждой выкуренной сигареты. |
| Nothing like a smoke after a meal. | Нет ничего лучше, чем сигарета после еды. |
| Like the man said, all a fella needs is a cup of coffee and a good smoke. | А кто-то сказал... что человеку всего лишь нужна чашечка кофе и хорошая сигарета. |
| I want you to think of every one of these you smoke as taking six months off of your life. | Я хочу, чтобы ты подумала о том, что каждая выкуренная сигарета отбирает у тебя шесть месяцев жизни. |
| I need a real smoke. | Мне нужна настоящая сигарета. |
| The two seem to be aroused by the character and smoke a cigarette after every viewing of the show. | Их обеих возбуждает это шоу, и после просмотра им требуется сигарета, чтобы расслабиться. |
| People blowing smoke out of their office windows at night. | Кто-то по вечерам пускает дымок из окна своего кабинета. |
| And after that, Thad was forever known as "Smoke." | И с тех пор Тада звали "Дымок". |
| Up where the smoke is all billowed and curled 'Tween pavement and stars Is the chimney-sweep world | Там, где дымок вдоль по трубам бежит, таинственный мир трубочиста лежит. |
| Smoke, is that you? | Дымок, ты на месте? |
| Smoke, you copy? | Дымок, ты слышишь? |
| She could smoke ten packs a day for 30 years wouldn't explain this. | Она могла выкуривать по 10 пачек в день в течении 30-ти лет но даже это не объяснило бы такое |
| Where I can smoke my pipe away | Где я смогу выкуривать мою трубку |
| In due course began to smoke two - three packs of cigarettes in day. | Со временем стал выкуривать две-три пачки сигарет в день. |
| He is making a smoke to lure a fox in the woods out. | Пошёл выкуривать лису из её логова. |
| What did you expect, a giant if you'd make him smoke 30 cigarettes a day, and then make him climb a mountain running would be breathless! | Что вы еще ждали. Да если выкуривать по 30 сигарет, а потом бежать по лестнице, у кого угодно дыхание перехватит! |
| Next thing you'll say I let you smoke in bed. | Ты бы еще сказал, что я позволил тебе дымить в нашей кровати. |
| Miron was silent, it didn't make any sense to "smoke" any more. | Мирон молчал, да и "дымить" теперь не имело смысла. |
| And the Merc continues to smoke like a refinery fire. | и Мерс продолжает дымить как нефтеперегонный завод |
| And then smoke up a storm? | И дымить как паровоз? |
| Then it started to smoke. | Потом он начал дымить. |
| You stay there, smoke it all and never come back. | Просто остаться там, скурить его весь и никогда не возвращаться назад. |
| He can smoke a pound in a single bound. | ќн может скурить фунт в одну зат€жку. |
| "You can just smoke it, no need to shoot up." | "Это можно лишь скурить, по вене гонять даже не надо". |
| If I can smoke it. | Если смогу его скурить. |
| So we were like, "We better smoke it quick." | Решили: "Срочняк надо скурить". |
| But when the jury looks at the facts, They'll see it's smoke and mirrors. | Но, когда присяжные обратятся к фактам они увидят, что это все лишь пыль в глаза |
| It's all smoke and mirrors. | Лишь пыль в глаза. |
| They tolerate urban conditions (smoke, dust, gases). | Хорошо переносит городские условия (копоть, пыль, газы). |
| And how do I know you're not blowing smoke right now? | А как узнать, что вы не пускаете "пыль в глаза" прямо сейчас? |
| Dust of the roads Smoke of the cities Evil breaths, cooking fumes and wine vapours | Пыль дорог, дым городов, дыхание дьявола, запах кухонь и пивоварен, |
| And last year we built that... little house to smoke fish in. | А в прошлом году мы построили тот... домик, чтобы коптить рыбу. |
| It is best to smoke, but you can make 72 ways. | Лучше всего ее коптить, но можно и приготовить 72 способами. |
| I told you to cure the lox in the brine and then smoke it. | Я же сказала: сначала в маринад, потом коптить! |
| And throw it in the fire with anything else you think we can use to smoke up this place. | И бросай её в огонь со всем, что по твоему мнению сможет задымить это место. |
| Where's make smoke raise up tanks along the way and roz³o ¿ymy mines. | Если хорошо задымить местность, подорвать машины, по одному меняя прикрытия, можно уйти. |
| The liner notes credit Mr. Scruff for influence on the song "Sweet Smoke". | В создании песни «Sweet Smoke» участвовал Mr. Scruff. |
| During the 1987-1988 tour, Blackmore was reluctant to play "Smoke on the Water", and singer Ian Gillan apologised for his vocal range, which had become weaker than audiences expected. | Во время 1987-1988 тура Блэкмор неоднократно неохотно исполнял «Smoke On The Water», а вокал Яна Гиллана оказался слабее, чем ожидала аудитория. |
| His second album, 2009's Carolina, produced three more singles: "Smoke a Little Smoke" and his first top 10 hits, "Love Your Love the Most" and "Hell on the Heart". | Вышедший в 2009 году второй диск (Carolina) выдал в чарты три сингла: «Smoke a Little Smoke» и первые его Top 10 хиты, «Love Your Love the Most» и «Hell on the Heart». |
| In 1993 Concept launched the Smoke Screen range, the first commercial security smoke system to be designed and manufactured under ISO 9000. | В 1993 году «Smoke Screen» запустила линейку дымовых завес, первые коммерческие охранно-дымовые системы, разработанные и сконструированные в соответствии с ISO 9000. |
| The recording sessions for the re-recording of "Smoke on the Water" were filmed and released in the same year on video as Rock Aid Armenia: The Making of Smoke on the Water, along with interviews and a video clip for the single. | Видеоматериал, отснятый на репетиции, вышел в том же году на видео «Rock Aid Armenia: Making of Smoke on the Water», вместе с интервью и видеоклипом к синглу. |
| Smoke will be coming for me, as soon as he figures out I'm with you. | Смоук придет за мной, как только узнает, что я с вами. |
| However, as time progresses, Smoke becomes increasingly paranoid and stops leaving his home because he believes that someone will try to take over his business. | Биг Смоук всё более и более превращается в параноика - прекращает выходить из своего дома, потому что думает, будто кто-то попытается отнять его бизнес. |
| Smoke doesn't want to come. | Смоук не хочет идти. |
| Charlie Smoke (m) | Чарли Смоук (м) |
| Unlike previous hidden characters who acquired their own unique special moves and combination attacks upon becoming part of the standard cast, Smoke continued to use techniques similar to other characters. | В отличие от предыдущих скрытых персонажей, которые приобрели свои уникальные специальные способности и комбинации нападения, Смоук продолжал использовать методы идентичные или аналогичные другим персонажам, в обеих своих формах. |