Английский - русский
Перевод слова Smoke

Перевод smoke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дым (примеров 936)
Shellfish, allergy to cigarette smoke, maybe. Моллюск, аллергия на сигаретный дым, может быть.
Don't breathe the bad, bad smoke. Плохой дым, не дышите плохим, плохим дымом.
And what was that smoke? И что это был за дым?
Before someone sees the smoke. Пока не заметили дым.
The complainant says that his torturers blew cigarette smoke into his face to choke him. Заявитель сообщает, что пытавшие его лица выдыхали ему в лицо табачный дым, чтобы вызвать у него удушье.
Больше примеров...
Курить (примеров 739)
You know, you're not supposed to smoke that in here. Знаешь, ты не должна курить ее здесь.
Do not smoke in the room you sleep in. Советуем не курить в комнате, в которой Вы спите.
What gave you the idea to make your alien smoke and swear? Откуда появилась идея дать вашему пришельцу курить и ругаться?
What, you're allowed to smoke now? Тебе теперь можно курить?
We'll have to smoke the dress. Тогда мы должны курить платье.
Больше примеров...
Покурить (примеров 192)
I couldn't smoke all day. Я не могла покурить целый день.
I think I can have a smoke now! Думаю, теперь можно и покурить.
You know, the best way to figure out what kind of spice that is, is roll it up into a joint and smoke it. Ты знаешь, лучший способ определить что это за специи, это скрутить из этого самокрутку и покурить
I was just heading outside to grab a smoke. Только собирался выйти покурить.
I went downstairs to smoke. Я ходил вниз покурить.
Больше примеров...
Дымовой (примеров 58)
Crew was killed as a smoke screen. Команду убили в качестве дымовой завесы.
You have a helicopter fly over a smoke stack, yes? У тебя был вертолет, пролетавший над дымовой трубой, так?
Dude, I got three guys throwing smoke screens over here, OK? Чувак, у меня тут трое с дымовой завесой, понял?
It turned out to be a smoke screen. Это оказалось дымовой завесой.
This father-son reconciliation act was just a smoke screen to buy out my company. Все твои попытки примирения отца и сына были всего лишь дымовой завесой, чтобы ударить меня в спину и выкупить мою компанию.
Больше примеров...
Выкурить (примеров 76)
You have to smoke the hive to harvest the honey. Ты должен выкурить пчел, чтобы собрать мёд.
Until you just said the word "smoke." Now I got to have one. Но раз уж ты напомнил, придётся выкурить одну.
"On the 1 5th day I decided to smoke all the opium I had created,"just to test the first batch. На 15-й день я решил выкурить весь опиум, который я создал. чтобы попробовать первый пакет.
After a jogging like this, we like to smoke a nice little cigarette. После такой пробежалки мы любим выкурить сигаретку.
We could sit down someplace and have a smoke, if you like. Почему бы нам не сесть и не выкурить сигарету?
Больше примеров...
Курение (примеров 67)
You know what second-hand smoke does to a fetus. Ты же знаешь, как пассивное курение может отразиться на ребёнке!
Its offices are totally smoke free, both for staff and visitors. В ее помещениях полностью запрещено курение как для персонала, так и для посетителей.
A smoke before bed really does the trick. Курение перед сном действительно помогает.
Second-hand smoke is damaging to health. Пассивное курение тоже вредит здоровью.
In addition, smoking and smoke exposure is one of the major causes of coronary heart disease in women. Кроме того, курение и воздействие дыма являются одной из основных причин развития у женщин ишемической болезни сердца.
Больше примеров...
Закурить (примеров 42)
I couId so smoke right now. Если бы я могла закурить прямо сейчас.
I don't just want to smoke right now. Сейчас мне хочется не просто закурить.
Relax, have a smoke. Расслабься, можешь закурить.
But before that, I want a smoke. Но сначала я хочу закурить.
Feel like I should smoke a cigarette or something. Кажется, мне надо закурить.
Больше примеров...
Сигарета (примеров 13)
Nothing like a smoke after a meal. Нет ничего лучше, чем сигарета после еды.
I want you to think of every one of these you smoke as taking six months off of your life. Я хочу, чтобы ты подумала о том, что каждая выкуренная сигарета отбирает у тебя шесть месяцев жизни.
Do we get a last meal or a smoke or anything, or just talk? Разве нам положен не ужин и сигарета на прощание, а простой разговор?
How the first cigarette in the morning is the best smoke all day. Первая сигарета утром - лучший перекур за день.
The two seem to be aroused by the character and smoke a cigarette after every viewing of the show. Их обеих возбуждает это шоу, и после просмотра им требуется сигарета, чтобы расслабиться.
Больше примеров...
Дымок (примеров 18)
People blowing smoke out of their office windows at night. Кто-то по вечерам пускает дымок из окна своего кабинета.
And after that, Thad was forever known as "Smoke." И с тех пор Тада звали "Дымок".
Smoke, do you copy? Дымок, ты слышишь?
Smoke, you copy? Дымок, ты слышишь?
To smell the gentle smoke of tea, fume of the pan, sizzling butter. Вдохнуть тёплый парок от чайника, дымок от масла на сковородке.
Больше примеров...
Выкуривать (примеров 6)
She could smoke ten packs a day for 30 years wouldn't explain this. Она могла выкуривать по 10 пачек в день в течении 30-ти лет но даже это не объяснило бы такое
In due course began to smoke two - three packs of cigarettes in day. Со временем стал выкуривать две-три пачки сигарет в день.
When the U.S. Marines stormed Panama to run that crook Noriega out on a rail, he was holed up in the Holy See, so how did we smoke him out? Когда морская пехота США штурмовала Панаму, чтобы добраться до этого жулика Норьеги, он отсиживался на Святом Престоле. Как будем его выкуривать?
He is making a smoke to lure a fox in the woods out. Пошёл выкуривать лису из её логова.
What did you expect, a giant if you'd make him smoke 30 cigarettes a day, and then make him climb a mountain running would be breathless! Что вы еще ждали. Да если выкуривать по 30 сигарет, а потом бежать по лестнице, у кого угодно дыхание перехватит!
Больше примеров...
Дымить (примеров 11)
Lieutenant, fire department says you can't smoke here. Лейтенант, пожарная служба не разрешает здесь дымить.
Miron was silent, it didn't make any sense to "smoke" any more. Мирон молчал, да и "дымить" теперь не имело смысла.
And the Merc continues to smoke like a refinery fire. и Мерс продолжает дымить как нефтеперегонный завод
Could you not blow smoke in my hair? Ты могла бы не дымить мне на волосы?
I'll blow smoke in their eyes until they cry if I feel like it. Буду дымить им в глаза пока они не заплачут.
Больше примеров...
Скурить (примеров 5)
You stay there, smoke it all and never come back. Просто остаться там, скурить его весь и никогда не возвращаться назад.
He can smoke a pound in a single bound. ќн может скурить фунт в одну зат€жку.
"You can just smoke it, no need to shoot up." "Это можно лишь скурить, по вене гонять даже не надо".
If I can smoke it. Если смогу его скурить.
So we were like, "We better smoke it quick." Решили: "Срочняк надо скурить".
Больше примеров...
Пыль (примеров 30)
Can you tell me that you'll be here when the smoke clears? Можешь сказать, что будешь здесь, когда пыль уляжется?
Good, 'cause we were blowing a lot of smoke. Отлично, потому что мы просто пускали пыль в глаза.
Affected product (processed scrap, ingots, smoke dust, slag) Затрагиваемый продукт (переработанный металлолом, слитки, дымовая пыль, шлак)
Air pollution in Ulaanbaatar is a consequence of complex of factors including gas or smoke, dust, odor, noise, radiation and so on. Загрязнение воздуха в Улан-Баторе является следствием комплекса факторов, включая выхлопные газы или дым, пыль, специфические запахи, шум, излучение и т.д.
And how do I know you're not blowing smoke right now? А как узнать, что вы не пускаете "пыль в глаза" прямо сейчас?
Больше примеров...
Коптить (примеров 3)
And last year we built that... little house to smoke fish in. А в прошлом году мы построили тот... домик, чтобы коптить рыбу.
It is best to smoke, but you can make 72 ways. Лучше всего ее коптить, но можно и приготовить 72 способами.
I told you to cure the lox in the brine and then smoke it. Я же сказала: сначала в маринад, потом коптить!
Больше примеров...
Задымить (примеров 2)
And throw it in the fire with anything else you think we can use to smoke up this place. И бросай её в огонь со всем, что по твоему мнению сможет задымить это место.
Where's make smoke raise up tanks along the way and roz³o ¿ymy mines. Если хорошо задымить местность, подорвать машины, по одному меняя прикрытия, можно уйти.
Больше примеров...
Чад (примеров 1)
Больше примеров...
Smoke (примеров 27)
The band's second album, Señor Smoke, was released in the United Kingdom on February 14, 2005. Второй альбом группы, Señor Smoke, вышел в Англии 14 февраля 2005 года.
Your system's first boot on its own power is what electrical engineers call the "smoke test". Первую самостоятельную загрузку системы инженеры-электрики называют «smoke test».
During the 1987-1988 tour, Blackmore was reluctant to play "Smoke on the Water", and singer Ian Gillan apologised for his vocal range, which had become weaker than audiences expected. Во время 1987-1988 тура Блэкмор неоднократно неохотно исполнял «Smoke On The Water», а вокал Яна Гиллана оказался слабее, чем ожидала аудитория.
In February 2016, after the success of their second album Smoke + Mirrors and a ten month long world tour, the members of Imagine Dragons vowed to take time off from the band. В феврале 2016 года после десятимесячного тура в поддержку альбома Smoke + Mirrors музыканты Imagine Dragons заявили о том, что собираются взять перерыв до конца года.
His second album, 2009's Carolina, produced three more singles: "Smoke a Little Smoke" and his first top 10 hits, "Love Your Love the Most" and "Hell on the Heart". Вышедший в 2009 году второй диск (Carolina) выдал в чарты три сингла: «Smoke a Little Smoke» и первые его Top 10 хиты, «Love Your Love the Most» и «Hell on the Heart».
Больше примеров...
Смоук (примеров 10)
The analysis work file smoke project was launched in April 2005, combining customs authorities and police from some 26 European countries and the United States of America. В апреле 2005 года началась реализация проекта «Смоук» по созданию аналитической картотеки с участием таможенных и полицейских ведомств 26 европейских стран и Соединенных Штатов Америки.
And then Zeb and Smoke went right down, and that's when that wacky dude just shot Soldier. А затем Зеб и Смоук рухнули, и тогда этот чокнутый чувак пристрелил Солдата.
Smoke will be coming for me, as soon as he figures out I'm with you. Смоук придет за мной, как только узнает, что я с вами.
Unlike previous hidden characters who acquired their own unique special moves and combination attacks upon becoming part of the standard cast, Smoke continued to use techniques similar to other characters. В отличие от предыдущих скрытых персонажей, которые приобрели свои уникальные специальные способности и комбинации нападения, Смоук продолжал использовать методы идентичные или аналогичные другим персонажам, в обеих своих формах.
The "Gallery" Meeting Room equipped with cutting edge technology can be occupied by up to 100 persons comfortably seated in a theatre stand arrangement; moreover, the esclusive "Smoke" Meeting Room can hold up to 30 persons. Конференц-зал «Галерея» оборудовано по самым современным технологиям и может разместить в амфитеатре до 100 гостей; эксклюзивный зал «Смоук» рассчитан на 30 гостей.
Больше примеров...