Английский - русский
Перевод слова Smoke

Перевод smoke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дым (примеров 936)
I can't... smoke or laugh now without coughing. Я не могу... дым или смеяться теперь без кашля.
Brother Voodoo can mystically create smoke accompanied by the sound of drums. Брат Вуду способен создавать мистический дым, сопровождаемый звуками биения барабанов.
I've never seen smoke used like that in a film before. Никогда не видел, чтоб в фильмах так использовали дым.
Detectors are capable of early fire and smoke detection and they could thus prevent the train with fire on board from entering into the tunnel. Детекторы способны обнаруживать огонь и дым на раннем этапе и тем самым могут предотвратить въезд в туннель поезда, на котором возник пожар.
There were differing opinions whether there had been no smoke or a colourless smoke. Были даны разные показания по поводу того, наблюдался ли бесцветный дым или же дыма не было вовсе.
Больше примеров...
Курить (примеров 739)
In my opinion, he'll smoke more of the lights. По-моему, он станет курить еще больше из-за легких сигарет.
Okay, girls, you can smoke now. Ладно, девочки, теперь можете курить.
OK, well, what's the point if you can't drink and smoke and grind up on somebody you hope you'll never see again? Ладно, ну, в чем смысл этого если ты не можешь пить и курить и навалять кому то, кого надеешься не увидеть снова?
Can you smoke while you dry? Можешь курить, пока сушатся?
He was trying to smoke in here. Он пытался курить здесь.
Больше примеров...
Покурить (примеров 192)
I went out for a smoke, and he was here. Я вышел покурить, а он тут.
I'm hurt that you don't want to smoke with me, Silas. Обидно, Сайлас, что не хочешь со мной покурить.
Except sometimes he'd leave the tent to-to go out and smoke a cigarette. За исключением, когда он выходил из палатки прогуляться и покурить.
I come here after working a long night, to smoke, and... converse with the sun. Я прихожу сюда после ночной работы, покурить, и... поговорить с солнцем.
As a teenager, it's freedom, it's romance, it's somewhere to smoke. Для тинейджера это свобода, это романтика, это есть где покурить.
Больше примеров...
Дымовой (примеров 58)
Additional radar stations and observation posts were established, and the number of smoke generators located around Tirpitz was increased. Были созданы дополнительные радиолокационные станции и наблюдательные посты, а число генераторов дымовой завесы вокруг «Тирпица» значительно увеличено.
For China, however, the reforms are a smoke screen erected by Taiwan's government. Однако для Китая реформы представляются дымовой завесой, воздвигнутой правительством Тайваня.
These ones are just a smoke screen. Эти здесь лишь в качестве дымовой завесы.
So the scene is set For a smarter and healthier smoke screen. Вторая попытка с более продуманной и безопасной дымовой завесой.
And why won't I just stretch out the amount of time I question the smoke screens? А что если я увеличу время опроса тех, кто для дымовой завесы?
Больше примеров...
Выкурить (примеров 76)
My only problem is that I wanted to smoke a cigarette before going to bed. and now they are gone. Моя единственная проблема в том, что я хотела выкурить сигарету перед сном, а сейчас они кончились.
Yes, but it's a pillow you can smoke. Да, но эту подушку можно выкурить.
Do you want to smoke a cigarette with me in the bathroom? Хотите выкурить сигарету со мной в туалете?
"On the 1 5th day I decided to smoke all the opium I had created,"just to test the first batch. На 15-й день я решил выкурить весь опиум, который я создал. чтобы попробовать первый пакет.
We are going to have to smoke them out. Нам надо выкурить их оттуда.
Больше примеров...
Курение (примеров 67)
(a) Second-hand smoke kills. а) Пассивное курение убивает людей.
Acknowledging that second-hand smoke at the workplace is a fully preventable occupational health hazard, подтверждая, что пассивное курение на рабочем месте также ассоциируется с полностью предупредимым риском профессионального заболевания,
Later still, the group defended the tobacco giants against charges that second-hand smoke causes cancer and other diseases. Ещё не так давно одна такая группа защищала табачные корпорации-гиганты от обвинений в том, что «пассивное курение» вызывает рак и другие заболевания.
It means tobacco smoke, meditation, deep breathing... Курение табака, отрешенность, глубокое дыхание.
A heavy smoker, she was said to be able to smoke even while skiing, and was criticized by Diana for smoking near her sons. Заядлая курильщица, она говорила, что имеет возможность курить, даже когда катается на лыжах, и подверглась критике со стороны принцессы Дианы за курение возле её сыновей.
Больше примеров...
Закурить (примеров 42)
Enough to make a man want to smoke. Достаточно, чтоб вынудить человека закурить.
I don't just want to smoke right now. Сейчас мне хочется не просто закурить.
And all of it happened because you wanted to smoke a cigarette. Всё это случилось потому, что вам приспичило закурить.
He was trying to smoke in here. Он хотел тут закурить.
But before that, I want a smoke. Но сначала я хочу закурить.
Больше примеров...
Сигарета (примеров 13)
Nothing like a smoke after a meal. Нет ничего лучше, чем сигарета после еды.
A smoke, a sax solo, that's all a man wants. Сигарета и соло саксофона - вот все, что нужно мужчине.
I want you to think of every one of these you smoke as taking six months off of your life. Я хочу, чтобы ты подумала о том, что каждая выкуренная сигарета отбирает у тебя шесть месяцев жизни.
How's it, my bru? Have you got an extra smoke? - Here. Не сердись, брат, есть еще сигарета?
I need a real smoke. Мне нужна настоящая сигарета.
Больше примеров...
Дымок (примеров 18)
No, I saw the smoke and everything. Нет, я видел дымок.
And there was a smoke monster, И там был дымок,
I am the smoke who banishes sleep in the night. "Я -дымок, прогоняющий полночный сон".
They found that when they removed the bandages that had been applied to a wound that still contained fragments of white phosphorous, smoke would come from the wound, even hours after the injury. Сотрудники больницы заметили, что при снятии повязок с раны, в которой оставались фрагменты белого фосфора, появлялся дымок, причем это происходило даже спустя несколько часов после ранения.
The Friar pronounced the magic words and a thick smoke arose over the magic mirror. Грешник произнес заклинание. Дымок опутал поверхность зеркала.
Больше примеров...
Выкуривать (примеров 6)
She could smoke ten packs a day for 30 years wouldn't explain this. Она могла выкуривать по 10 пачек в день в течении 30-ти лет но даже это не объяснило бы такое
In due course began to smoke two - three packs of cigarettes in day. Со временем стал выкуривать две-три пачки сигарет в день.
When the U.S. Marines stormed Panama to run that crook Noriega out on a rail, he was holed up in the Holy See, so how did we smoke him out? Когда морская пехота США штурмовала Панаму, чтобы добраться до этого жулика Норьеги, он отсиживался на Святом Престоле. Как будем его выкуривать?
He is making a smoke to lure a fox in the woods out. Пошёл выкуривать лису из её логова.
What did you expect, a giant if you'd make him smoke 30 cigarettes a day, and then make him climb a mountain running would be breathless! Что вы еще ждали. Да если выкуривать по 30 сигарет, а потом бежать по лестнице, у кого угодно дыхание перехватит!
Больше примеров...
Дымить (примеров 11)
Lieutenant, fire department says you can't smoke here. Лейтенант, пожарная служба не разрешает здесь дымить.
Next thing you'll say I let you smoke in bed. Ты бы еще сказал, что я позволил тебе дымить в нашей кровати.
Could you not blow smoke in my hair? Ты могла бы не дымить мне на волосы?
And then smoke up a storm? И дымить как паровоз?
If you're using a parked vehicle, That means you want smoke and fire Without the risk of an explosion. Если вы используете припаркованную машину вам нужны дым и огонь но без риска взрыва оливковое масло начинает дымить при 190 градусах смешайте его с нужным количеством дешевого моторного масла с низкой температурой возгорания
Больше примеров...
Скурить (примеров 5)
You stay there, smoke it all and never come back. Просто остаться там, скурить его весь и никогда не возвращаться назад.
He can smoke a pound in a single bound. ќн может скурить фунт в одну зат€жку.
"You can just smoke it, no need to shoot up." "Это можно лишь скурить, по вене гонять даже не надо".
If I can smoke it. Если смогу его скурить.
So we were like, "We better smoke it quick." Решили: "Срочняк надо скурить".
Больше примеров...
Пыль (примеров 30)
Blow smoke in their face. Пускать пыль им в глаза.
There's still a smoke outline of your body Hanging in the air out there. Там после тебя всё ещё пыль столбом стоит.
The rest is just smoke and mirrors. Всё остальное лишь пыль в глаза и зеркала.
Look, if you want someone who blows smoke - and trust me, she can do it well - then I say go with her. Послушай, если тебе нужен тот, кто пускает "пыль в глаза", а она отлично это делает... тогда я скажу - иди к ней.
Dust of the roads Smoke of the cities Evil breaths, cooking fumes and wine vapours Пыль дорог, дым городов, дыхание дьявола, запах кухонь и пивоварен,
Больше примеров...
Коптить (примеров 3)
And last year we built that... little house to smoke fish in. А в прошлом году мы построили тот... домик, чтобы коптить рыбу.
It is best to smoke, but you can make 72 ways. Лучше всего ее коптить, но можно и приготовить 72 способами.
I told you to cure the lox in the brine and then smoke it. Я же сказала: сначала в маринад, потом коптить!
Больше примеров...
Задымить (примеров 2)
And throw it in the fire with anything else you think we can use to smoke up this place. И бросай её в огонь со всем, что по твоему мнению сможет задымить это место.
Where's make smoke raise up tanks along the way and roz³o ¿ymy mines. Если хорошо задымить местность, подорвать машины, по одному меняя прикрытия, можно уйти.
Больше примеров...
Чад (примеров 1)
Больше примеров...
Smoke (примеров 27)
"Imagine Dragons - Smoke + Mirrors". Он был назван «Smoke + Mirrors».
Your system's first boot on its own power is what electrical engineers call the "smoke test". Первую самостоятельную загрузку системы инженеры-электрики называют «smoke test».
The plot of Philip Pullman's Ruby in the Smoke relies heavily on fictional events that supposedly occurred during the siege. Сюжет романа Ruby in the Smoke английского писателя Филиппа Пулмана в основном основан на вымышленных событиях, которые якобы произошли во время осады.
Spaniolo and Methric provided a demo tape containing three songs: "2nd Hand Smoke", "Diemotherfuckdie", and "How Does It Feel?" Спаниоло и Мэтрик предоставили демозапись с тремя песнями: «2nd Hand Smoke», «Diemotherfuckerdie» и «How Does It Feel?».
The recording sessions for the re-recording of "Smoke on the Water" were filmed and released in the same year on video as Rock Aid Armenia: The Making of Smoke on the Water, along with interviews and a video clip for the single. Видеоматериал, отснятый на репетиции, вышел в том же году на видео «Rock Aid Armenia: Making of Smoke on the Water», вместе с интервью и видеоклипом к синглу.
Больше примеров...
Смоук (примеров 10)
And then Zeb and Smoke went right down, and that's when that wacky dude just shot Soldier. А затем Зеб и Смоук рухнули, и тогда этот чокнутый чувак пристрелил Солдата.
However, as time progresses, Smoke becomes increasingly paranoid and stops leaving his home because he believes that someone will try to take over his business. Биг Смоук всё более и более превращается в параноика - прекращает выходить из своего дома, потому что думает, будто кто-то попытается отнять его бизнес.
Smoke doesn't want to come. Смоук не хочет идти.
You know I saw you on your game the other night at International Smoke. Я тебя видела в "Интернешнл Смоук".
The "Gallery" Meeting Room equipped with cutting edge technology can be occupied by up to 100 persons comfortably seated in a theatre stand arrangement; moreover, the esclusive "Smoke" Meeting Room can hold up to 30 persons. Конференц-зал «Галерея» оборудовано по самым современным технологиям и может разместить в амфитеатре до 100 гостей; эксклюзивный зал «Смоук» рассчитан на 30 гостей.
Больше примеров...