Английский - русский
Перевод слова Smoke

Перевод smoke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дым (примеров 936)
I don't think the smoke from the firewalk caused this inflammation. Я считаю, что дым от углей не мог вызвать такое воспаление.
The torch burns the metal and coatings, producing smoke and fumes. Резак сжигает металл и любое покрытие, и при этом образуется дым и газы.
Available technology allows fast and reliable detection of visible fire and smoke. Имеющаяся техника дает возможность оперативно и точно обнаружить видимый огонь и дым.
With fire it's almost always the smoke that kills them. При огне их почти всегда убивает дым.
Where's all that smoke coming from? Откуда весь этот дым?
Больше примеров...
Курить (примеров 739)
You must not smoke while working. Тебе нельзя курить во время работы.
And you can't smoke here. И ты не можешь курить здесь.
Bender, can you continue to drink, smoke and steal things on TV? Бендер, тебе под силу продолжать пить, курить, и воровать в прямом эфире?
What, you don't trust me to have a smoke? Что, не веришь, что я иду курить?
You're not supposed to smoke in the house. Нельзя курить в доме.
Больше примеров...
Покурить (примеров 192)
Can't a man smoke and read a paper on the Sabbath? Может человек в выходной день покурить и почитать газету?
Fine, I was going out to smoke. Да, я собиралась покурить.
Can we sit and have a smoke? Мы можем присесть и покурить?
Can't you smoke next door? Не можешь покурить за дверью?
I went downstairs to smoke. Я ходил вниз покурить.
Больше примеров...
Дымовой (примеров 58)
It's too thin a column of smoke for that. Слишком тонкий дымовой след для этого.
On the smoke box door was written "1869 - 10420 - 1956 Last steam locomotive built by Kolomna Works" (10420 being the serial number of the locomotive). На дверце дымовой коробки и дымоотбойных щитах этого локомотива было написано: «1869 г. 104201956 г. Последний паровоз постройки Коломенского завода им. В. В. Куйбышева» (10420 - заводской номер паровоза).
They sent their butchers through the smoke up Bunker Hill. Под прикрытием дымовой завесы на Банкер Хилл напали головорезы.
They let the kid doing work experience operate the smoke machine. Мальчику-стажеру позволили управлять дымовой установкой.
Let me correct myself: "Flaming Smoke". Нет, поправка - 1 дымовой.
Больше примеров...
Выкурить (примеров 76)
I'm going to smoke him out. Собираюсь его выкурить оттуда.
(Richard) They're trying to smoke us out. Они попытаются выкурить нас отсюда.
Man, smoke him out. Надо выкурить этого гаденыша.
I'm ready to smoke it now. Я готов выкурить её...
Now I'm paying the price... but there's so many things I'll never get a chance to do - smoke a cigarette... use a fake I.D... shave a swear word in my hair - Но есть столько всего, что я никогда не смогу уже сделать. Выкурить сигарету, подделать удостоверение личности выбрить на голове ругательство.
Больше примеров...
Курение (примеров 67)
Acknowledging that second-hand smoke at the workplace is a fully preventable occupational health hazard, признавая, что пассивное курение на рабочем месте является опасностью для здоровья, которую в полной мере можно предотвратить,
I declined all drink and smoke, as if I had no faults. Я отверг алкоголь и курение, словно вовсе не имею никаких слабостей.
Acknowledging that second-hand smoke at the workplace is a fully preventable occupational health hazard, признавая, что пассивное курение является вполне предотвратимой угрозой здоровью, создаваемой на рабочем месте,
Smoking and exposure to second-hand smoke mostly affect those who are ill and whose immune systems are weak (such as those with HIV). Активное и пассивное курение особенно вредно тем, кто уже болен и чья иммунная система ослаблена, например больным ВИЧ.
Passive smoking (also alternatively referred to as environmental tobacco smoke, involuntary smoking, and second-hand smoking) represents the underlying rationale for International Civil Aviation Organization (ICAO) involvement in tobacco control. пассивное курение (которое также называют опосредованным, недобровольным и вторичным курением) является главной причиной того, что Международная организация гражданской авиации (ИКАО) приняла участие в борьбе против табака.
Больше примеров...
Закурить (примеров 42)
I couId so smoke right now. Если бы я могла закурить прямо сейчас.
Enough to make a man want to smoke. Достаточно, чтоб вынудить человека закурить.
I don't just want to smoke right now. Сейчас мне хочется не просто закурить.
No, I don't have a smoke. Нет, закурить нет.
You smoke at your normal rate and use the QuitSmokingMobile app smoke button to record every cigarette you smoke. QuitSmokingMobile uses this information to form your personal quit plan. Вы будете курить как обычно и используете кнопку "Закурить" для регистрации каждой выкуренной сигареты.
Больше примеров...
Сигарета (примеров 13)
A smoke, a sax solo, that's all a man wants. Сигарета и соло саксофона - вот все, что нужно мужчине.
How's it, my bru? Have you got an extra smoke? - Here. Не сердись, брат, есть еще сигарета?
Anybody got a smoke? У кого-нибудь есть сигарета?
How the first cigarette in the morning is the best smoke all day. Первая сигарета утром - лучший перекур за день.
The two seem to be aroused by the character and smoke a cigarette after every viewing of the show. Их обеих возбуждает это шоу, и после просмотра им требуется сигарета, чтобы расслабиться.
Больше примеров...
Дымок (примеров 18)
People blowing smoke out of their office windows at night. Кто-то по вечерам пускает дымок из окна своего кабинета.
And there was a smoke monster, И там был дымок,
I am the smoke who banishes sleep in the night. "Я -дымок, прогоняющий полночный сон".
They found that when they removed the bandages that had been applied to a wound that still contained fragments of white phosphorous, smoke would come from the wound, even hours after the injury. Сотрудники больницы заметили, что при снятии повязок с раны, в которой оставались фрагменты белого фосфора, появлялся дымок, причем это происходило даже спустя несколько часов после ранения.
"Lord Smoke." "Лорд Дымок".
Больше примеров...
Выкуривать (примеров 6)
She could smoke ten packs a day for 30 years wouldn't explain this. Она могла выкуривать по 10 пачек в день в течении 30-ти лет но даже это не объяснило бы такое
In due course began to smoke two - three packs of cigarettes in day. Со временем стал выкуривать две-три пачки сигарет в день.
When the U.S. Marines stormed Panama to run that crook Noriega out on a rail, he was holed up in the Holy See, so how did we smoke him out? Когда морская пехота США штурмовала Панаму, чтобы добраться до этого жулика Норьеги, он отсиживался на Святом Престоле. Как будем его выкуривать?
He is making a smoke to lure a fox in the woods out. Пошёл выкуривать лису из её логова.
What did you expect, a giant if you'd make him smoke 30 cigarettes a day, and then make him climb a mountain running would be breathless! Что вы еще ждали. Да если выкуривать по 30 сигарет, а потом бежать по лестнице, у кого угодно дыхание перехватит!
Больше примеров...
Дымить (примеров 11)
Next thing you'll say I let you smoke in bed. Ты бы еще сказал, что я позволил тебе дымить в нашей кровати.
Could you not blow smoke in my hair? Ты могла бы не дымить мне на волосы?
I think it's starting to smoke. Кажется, начинает дымить.
I'll blow smoke in their eyes until they cry if I feel like it. Буду дымить им в глаза пока они не заплачут.
If you're using a parked vehicle, That means you want smoke and fire Without the risk of an explosion. Если вы используете припаркованную машину вам нужны дым и огонь но без риска взрыва оливковое масло начинает дымить при 190 градусах смешайте его с нужным количеством дешевого моторного масла с низкой температурой возгорания
Больше примеров...
Скурить (примеров 5)
You stay there, smoke it all and never come back. Просто остаться там, скурить его весь и никогда не возвращаться назад.
He can smoke a pound in a single bound. ќн может скурить фунт в одну зат€жку.
"You can just smoke it, no need to shoot up." "Это можно лишь скурить, по вене гонять даже не надо".
If I can smoke it. Если смогу его скурить.
So we were like, "We better smoke it quick." Решили: "Срочняк надо скурить".
Больше примеров...
Пыль (примеров 30)
They tolerate urban conditions (smoke, dust, gases). Хорошо переносит городские условия (копоть, пыль, газы).
Dust and smoke, or aerosols, are tiny particles caught in the air. Пыль и дым, или аэрозоли, представляют собой миниатюрные частицы, уловленные воздухом.
Air pollution in Ulaanbaatar is a consequence of complex of factors including gas or smoke, dust, odor, noise, radiation and so on. Загрязнение воздуха в Улан-Баторе является следствием комплекса факторов, включая выхлопные газы или дым, пыль, специфические запахи, шум, излучение и т.д.
And how do I know you're not blowing smoke right now? А как узнать, что вы не пускаете "пыль в глаза" прямо сейчас?
Do not walk into or touch spilled substances and avoid inhalation of fumes, smoke, dusts and vapours by staying up wind; не наступать на разлившиеся/просыпавшиеся вещества и не вступать в контакт с ними, а также, оставаясь с наветренной стороны, не вдыхать газы, дым, пыль и пары;
Больше примеров...
Коптить (примеров 3)
And last year we built that... little house to smoke fish in. А в прошлом году мы построили тот... домик, чтобы коптить рыбу.
It is best to smoke, but you can make 72 ways. Лучше всего ее коптить, но можно и приготовить 72 способами.
I told you to cure the lox in the brine and then smoke it. Я же сказала: сначала в маринад, потом коптить!
Больше примеров...
Задымить (примеров 2)
And throw it in the fire with anything else you think we can use to smoke up this place. И бросай её в огонь со всем, что по твоему мнению сможет задымить это место.
Where's make smoke raise up tanks along the way and roz³o ¿ymy mines. Если хорошо задымить местность, подорвать машины, по одному меняя прикрытия, можно уйти.
Больше примеров...
Чад (примеров 1)
Больше примеров...
Smoke (примеров 27)
The band's second album, Señor Smoke, was released in the United Kingdom on February 14, 2005. Второй альбом группы, Señor Smoke, вышел в Англии 14 февраля 2005 года.
The title itself is a reference to the song "Smoke on the Water" by Deep Purple. Название эпизода является отсылкой к песне группы Deep Purple «Smoke On The Water».
Birch appears in Iron Maiden's music video "Holy Smoke". Мартина Бёрча можно увидеть в видеоклипе Iron Maiden «Holy Smoke».
During the 1987-1988 tour, Blackmore was reluctant to play "Smoke on the Water", and singer Ian Gillan apologised for his vocal range, which had become weaker than audiences expected. Во время 1987-1988 тура Блэкмор неоднократно неохотно исполнял «Smoke On The Water», а вокал Яна Гиллана оказался слабее, чем ожидала аудитория.
His second album, 2009's Carolina, produced three more singles: "Smoke a Little Smoke" and his first top 10 hits, "Love Your Love the Most" and "Hell on the Heart". Вышедший в 2009 году второй диск (Carolina) выдал в чарты три сингла: «Smoke a Little Smoke» и первые его Top 10 хиты, «Love Your Love the Most» и «Hell on the Heart».
Больше примеров...
Смоук (примеров 10)
The analysis work file smoke project was launched in April 2005, combining customs authorities and police from some 26 European countries and the United States of America. В апреле 2005 года началась реализация проекта «Смоук» по созданию аналитической картотеки с участием таможенных и полицейских ведомств 26 европейских стран и Соединенных Штатов Америки.
However, as time progresses, Smoke becomes increasingly paranoid and stops leaving his home because he believes that someone will try to take over his business. Биг Смоук всё более и более превращается в параноика - прекращает выходить из своего дома, потому что думает, будто кто-то попытается отнять его бизнес.
You know I saw you on your game the other night at International Smoke. Я тебя видела в "Интернешнл Смоук".
Unlike previous hidden characters who acquired their own unique special moves and combination attacks upon becoming part of the standard cast, Smoke continued to use techniques similar to other characters. В отличие от предыдущих скрытых персонажей, которые приобрели свои уникальные специальные способности и комбинации нападения, Смоук продолжал использовать методы идентичные или аналогичные другим персонажам, в обеих своих формах.
The "Gallery" Meeting Room equipped with cutting edge technology can be occupied by up to 100 persons comfortably seated in a theatre stand arrangement; moreover, the esclusive "Smoke" Meeting Room can hold up to 30 persons. Конференц-зал «Галерея» оборудовано по самым современным технологиям и может разместить в амфитеатре до 100 гостей; эксклюзивный зал «Смоук» рассчитан на 30 гостей.
Больше примеров...