Английский - русский
Перевод слова Smoke

Перевод smoke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дым (примеров 936)
We saw smoke coming from one of the set points. Мы видели дым возле одной из контрольных точек.
Smoke enveloped him, and he suffocated. Дым окутал его, и он задохнулся.
We should check out that smoke. Нужно проверить тот дым.
And then the smoke converges... creating a trifecta of joint-smoking power. И тогда дым сходится в одной точке... создавая тройной эффект пыхосилы.
And now there's smoke and flames coming by our windows - we're on the eleventh floor. И тут уже дым и пламя прямо у наших окон, на 11 этаже.
Больше примеров...
Курить (примеров 739)
I recently trained a capuchin monkey to smoke cigarettes. Я недавно обучала детенышей капуцинов курить сигареты.
He's telling me I shouldn't smoke. Говорит, чтобы я перестал курить.
Don't smoke in the car. Я же просил тебя не курить в машине.
He doesn't want to smoke. Он не хочет курить.
I was a fan of being able to smoke and drink at 2:00 p.m. withoutjudgment. ј € обожала места, где можно свободно пить и курить в 2 часа дн€.
Больше примеров...
Покурить (примеров 192)
You can't weigh it, measure it, smoke it. Это нельзя взвесить, измерить, покурить.
He gave our nanny permission to go outside for a smoke. Он разрешил нашей няне выйти покурить.
So the last time he went out for a smoke, I got out and I just took off. Когда он еще раз вышел покурить, я выбралась и побежала.
Do you like to smoke, lady? Вы любить покурить, дамочка?
Is there any chance I can smoke... Извините, мне можно покурить?
Больше примеров...
Дымовой (примеров 58)
Actually, I stand corrected, a smoke bomb. Нет, поправка - 1 дымовой.
Crew was killed as a smoke screen. Команду убили в качестве дымовой завесы.
you won't be sending up any smoke signals for help. Ты даже не сможешь послать дымовой сигнал о помощи
As with its predecessor, the M20 could also fire rockets with either practice (M29A2) or WP smoke (T127E3/M30) warheads. Как и её предшественник, M20 также могла запускать ракеты с обычной (M29A2) или дымовой (T127E3/M30) боеголовками.
Syria states that smoke from the oil well fires in Kuwait was transported over its territory for a total period of eight days between February and November 1991. Сирия заявляет, что дымовой шлейф из зоны нефтяных пожаров в Кувейте перемещался над ее территорией в общей сложности в течение восьми дней в период с февраля по ноябрь 1991 года.
Больше примеров...
Выкурить (примеров 76)
Teddy, if you have to smoke that cigar, please turn on the air purifier. Тедди, если хочешь выкурить сигару, пожалуйста, включи освежитель воздуха.
You see you've got to raise up again, and smoke the cigarette. Понимаешь, ты должен снова выпрямится, и выкурить сигарету.
The only way to beat it is to literally smoke it out. Единственный способ одолеть его - это выкурить в буквальном смысле.
I'm ready to smoke it now. Я готов выкурить её...
We've sent Bob and Trishia Turner to smoke them out. Мы отправили Барбару и Тришу, чтобы выкурить их оттуда.
Больше примеров...
Курение (примеров 67)
I declined all drink and smoke, as if I had no faults. Я отверг алкоголь и курение, словно вовсе не имею никаких слабостей.
They may not play at table games, smoke or take walks. Им не разрешается пользование настольными играми и курение, прогулки не предоставляются.
In his view, second-hand smoke did indeed represent a "clear and present danger" to the health of staff and delegates alike. Представитель Соединенных Штатов также отмечает, что пассивное курение, по его мнению, действительно, представляет «явную и непосредственную опасность» для здоровья как сотрудников, так и делегатов.
The premises of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and the ESCAP compound in Bangkok were declared smoke free, effective 12 May 2003. Помещения Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана и комплекс зданий ЭСКАТО в Бангкоке были объявлены помещениями, в которых с 12 мая 2003 года был введен запрет на курение.
More than 40 million people currently smoke tobacco, making it a risk factor for 4 of the 10 main causes of death in Africa. Сегодня более 40 миллионов человек курят табак, что делает курение фактором риска развития 4 из 10 заболеваний, которые являются главными причинами смертности в Африке.
Больше примеров...
Закурить (примеров 42)
I don't just want to smoke right now. Сейчас мне хочется не просто закурить.
What's more absurd than your asking permission to smoke in your office? Что может быть абсурднее, чем спрашивать разрешения закурить в собственной конторе?
Might as well enjoy a last smoke. И если это так, почему бы не закурить?
Smoke, your Honor? Можно мне тоже закурить, господин следователь?
You smoke at your normal rate and use the QuitSmokingMobile app smoke button to record every cigarette you smoke. QuitSmokingMobile uses this information to form your personal quit plan. Вы будете курить как обычно и используете кнопку "Закурить" для регистрации каждой выкуренной сигареты.
Больше примеров...
Сигарета (примеров 13)
Nothing like a smoke after a meal. Нет ничего лучше, чем сигарета после еды.
A smoke, a sax solo, that's all a man wants. Сигарета и соло саксофона - вот все, что нужно мужчине.
I want you to think of every one of these you smoke as taking six months off of your life. Я хочу, чтобы ты подумала о том, что каждая выкуренная сигарета отбирает у тебя шесть месяцев жизни.
How the first cigarette in the morning is the best smoke all day. Первая сигарета утром - лучший перекур за день.
You need a cigarette, because you used to smoke but you quit, except when you finish a book, and you have just one. Сигарета. Раньше ты курил, но бросил. А теперь ты выкуриваешь сигарету, когда дописываешь книгу.
Больше примеров...
Дымок (примеров 18)
People blowing smoke out of their office windows at night. Кто-то по вечерам пускает дымок из окна своего кабинета.
And after that, Thad was forever known as "Smoke." И с тех пор Тада звали "Дымок".
I am the smoke who banishes sleep in the night. "Я -дымок, прогоняющий полночный сон".
Its little smoke, in pallid moonshine, died Исчез дымок, в прозрачном блеске тая.
Mountain cliffs seemed launched straight into the blue sky, deep dark forests with light green islands of fields and blue eyes of lakes, boiling-looking but ice cold rivers and blue smoke of tourists' fire - all this is the spirit of Ukrainian Carpathians. Близкие и далекие вершины гор, синеющие в дали, хвойные леса возвышающиеся над долинами, кипение холодной речки и синий дымок от ватры - все это дух Украинских Карпат.
Больше примеров...
Выкуривать (примеров 6)
Where I can smoke my pipe away Где я смогу выкуривать мою трубку
In due course began to smoke two - three packs of cigarettes in day. Со временем стал выкуривать две-три пачки сигарет в день.
When the U.S. Marines stormed Panama to run that crook Noriega out on a rail, he was holed up in the Holy See, so how did we smoke him out? Когда морская пехота США штурмовала Панаму, чтобы добраться до этого жулика Норьеги, он отсиживался на Святом Престоле. Как будем его выкуривать?
He is making a smoke to lure a fox in the woods out. Пошёл выкуривать лису из её логова.
What did you expect, a giant if you'd make him smoke 30 cigarettes a day, and then make him climb a mountain running would be breathless! Что вы еще ждали. Да если выкуривать по 30 сигарет, а потом бежать по лестнице, у кого угодно дыхание перехватит!
Больше примеров...
Дымить (примеров 11)
Lieutenant, fire department says you can't smoke here. Лейтенант, пожарная служба не разрешает здесь дымить.
Next thing you'll say I let you smoke in bed. Ты бы еще сказал, что я позволил тебе дымить в нашей кровати.
Whenever any superior race, trying to destroy humanity, we all begin to smoke, hoof to quickly discard. Каждый раз, когда какая-нибудь высшая раса, пытается уничтожить человечество, мы все так дымить начинаем, чтобы копыта побыстрее откинуть.
And the Merc continues to smoke like a refinery fire. и Мерс продолжает дымить как нефтеперегонный завод
I'll blow smoke in their eyes until they cry if I feel like it. Буду дымить им в глаза пока они не заплачут.
Больше примеров...
Скурить (примеров 5)
You stay there, smoke it all and never come back. Просто остаться там, скурить его весь и никогда не возвращаться назад.
He can smoke a pound in a single bound. ќн может скурить фунт в одну зат€жку.
"You can just smoke it, no need to shoot up." "Это можно лишь скурить, по вене гонять даже не надо".
If I can smoke it. Если смогу его скурить.
So we were like, "We better smoke it quick." Решили: "Срочняк надо скурить".
Больше примеров...
Пыль (примеров 30)
His whole brand would go up in smoke. Весь его бренд превратился бы в пыль.
There's still a smoke outline of your body Hanging in the air out there. Там после тебя всё ещё пыль столбом стоит.
When the smoke had cleared, the renewal bill was defeated by a single vote in the House and was deadlocked in the Senate. Когда «пыль осела», обновленный законопроект оказался «зарублен» Палатой Представителей с перевесом в 1 голос и был «заторможен» в Сенате.
We can't go around encouraging homeless men to smoke PCP in our restrooms, you know, trying to trick each other into doing our jobs and getting fired up at the-the mere mention of a crate. Нельзя пускать бомжей в уборные, чтобы они курили там ангельскую пыль пытаться спихнуть свою работу на другого и возбуждаться на непонятный ящик.
In the walled city, where the dust lay thick among the smooth paving stones where the air was scented with cloves and incense and wood smoke Город обнесённый стеной, где между стёртыми булыжниками мостовых толстым слоем прилегла пыль, где воздух пропах пряностями, воскурениями и дымом очагов.
Больше примеров...
Коптить (примеров 3)
And last year we built that... little house to smoke fish in. А в прошлом году мы построили тот... домик, чтобы коптить рыбу.
It is best to smoke, but you can make 72 ways. Лучше всего ее коптить, но можно и приготовить 72 способами.
I told you to cure the lox in the brine and then smoke it. Я же сказала: сначала в маринад, потом коптить!
Больше примеров...
Задымить (примеров 2)
And throw it in the fire with anything else you think we can use to smoke up this place. И бросай её в огонь со всем, что по твоему мнению сможет задымить это место.
Where's make smoke raise up tanks along the way and roz³o ¿ymy mines. Если хорошо задымить местность, подорвать машины, по одному меняя прикрытия, можно уйти.
Больше примеров...
Чад (примеров 1)
Больше примеров...
Smoke (примеров 27)
The title itself is a reference to the song "Smoke on the Water" by Deep Purple. Название эпизода является отсылкой к песне группы Deep Purple «Smoke On The Water».
The famous track Smoke! Его наиболее известная песня «Smoke!
Holy Smoke! is a 1999 Australian drama film directed by Jane Campion, who co-wrote the screenplay with her sister Anna. «Священный дым» (англ. Holy smoke!) - драма 1999 года режиссёра Джейн Кэмпион, которая так же является соавтором сценария вместе со своей сестрой Анной.
The first security smoke system was designed, manufactured and installed by Concept Engineering in 1974 to protect gold bullion in specialised vaults. Первая в мире система задымления, использующая туман вместо дыма, была разработана, сконструирована и установлена компанией Smoke Screen («Concept Engineering LTD») в 1974 году для охраны золотых слитков в специальных хранилищах.
In 1993 Concept launched the Smoke Screen range, the first commercial security smoke system to be designed and manufactured under ISO 9000. В 1993 году «Smoke Screen» запустила линейку дымовых завес, первые коммерческие охранно-дымовые системы, разработанные и сконструированные в соответствии с ISO 9000.
Больше примеров...
Смоук (примеров 10)
And then Zeb and Smoke went right down, and that's when that wacky dude just shot Soldier. А затем Зеб и Смоук рухнули, и тогда этот чокнутый чувак пристрелил Солдата.
Smoke will be coming for me, as soon as he figures out I'm with you. Смоук придет за мной, как только узнает, что я с вами.
Charlie Smoke (m) Чарли Смоук (м)
Other additional characters include Sonya Blade, Kabal, Noob Saibot, Smoke and Quan Chi. В игре также присутствуют другие персонажи, в числе которых Соня Блейд, Джейд, Кабал, Нуб Сайбот, Смоук и Куан Чи.
You know I saw you on your game the other night at International Smoke. Я тебя видела в "Интернешнл Смоук".
Больше примеров...