Английский - русский
Перевод слова Smoke

Перевод smoke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дым (примеров 936)
That's not smoke you smell. Это не дым, который ты чуешь.
Holy... smoke, Agent Booth, that's... Вот дерь... дым, агент Бут, это...
Is... is that smoke? Это что, дым?
Look, there's smoke. Смотри, там дым.
Tear gas, smoke. Слезоточивый газ, дым.
Больше примеров...
Курить (примеров 739)
Or smoke any cigars you might not have. Еили курить сигары, которых у теб€, похоже, нет.
I'm sorry, ma'am, you can't smoke here. Простите, мэм, здесь курить нельзя.
You're kind to her There again, it's best not to smoke Как ты добр к ней Только лучше бы ей не курить
You don't have to smoke it. Его не нужно курить.
I wish, but they don't let me smoke. Но они запретили мне курить.
Больше примеров...
Покурить (примеров 192)
I sure could use a smoke right about now. Я думаю, мне можно сейчас покурить.
I'll be quiet, it is... nice to... just sit and smoke with somebody. Я не помешаю... Приятно просто посидеть, покурить в компании.
The latch on the door has been busted for years, and often, the residents will sneak up here for a smoke. Замок на двери уже давно сломан, и постояльцы частенько выходили сюда покурить.
We can smoke it together! Мы можем покурить это вместе!
We'll have to smoke outside. Нужно покурить на улице.
Больше примеров...
Дымовой (примеров 58)
We'll leave under cover of my private smoke screen. Мы уедем под покрытием моей частной дымовой завесы.
It's too thin a column of smoke for that. Слишком тонкий дымовой след для этого.
All these statements should give us enough food for thought and soul searching, certainly not ammunition to create smoke screens to cover the realities. Все эти выступления должны предоставить нам достаточно пищи для размышлений и самоанализа, но конечно не боевые средства для установки дымовой завесы с целью сокрытия реальной картины.
they'll fire a red smoke round. то запускают красный дымовой сигнал.
A third BESA and a smoke projector would be fitted in the front hull. Третий пулемёт и установку дымовой завесы предполагалось установить в передней части корпуса.
Больше примеров...
Выкурить (примеров 76)
You can stick that in your pipe and smoke it. Можете набить этим трубку и выкурить её.
You leave us no choice but to smoke you out. У нас нет выбора, кроме как выкурить вас оттуда.
"On the 1 5th day I decided to smoke all the opium I had created,"just to test the first batch. На 15-й день я решил выкурить весь опиум, который я создал. чтобы попробовать первый пакет.
Well, what better way to smoke 'em out than with a fire? Ну, а как ещё их выкурить, если не огнём?
She likes a cup of coffee with her smoke. Она любит выкурить сигарету за чашкой кофе.
Больше примеров...
Курение (примеров 67)
My smoke isn't bothering me. Мое курение мне не мешает.
Even secondhand smoke can kill. Даже косвенное курение убивает.
Women are also exposed to second-hand smoke in their homes. И к тому же дома женщинам приходится нередко терпеть пассивное курение.
It means tobacco smoke, meditation, deep breathing... Курение табака, отрешенность, глубокое дыхание.
As tobacco use is one of the main risk factors for non-communicable diseases, the promotion of smoke-free workplaces (measures to provide protection from exposure to tobacco smoke in public places) is integrated in the ILO workplace health promotion programme Учитывая, что потребление табака является одним из основных факторов риска неинфекционных заболеваний, содействие введению запрета на курение на рабочих местах (меры в целях обеспечения защиты от табачного дыма в общественных местах) включено в программу МОТ по улучшению охраны здоровья на рабочем месте
Больше примеров...
Закурить (примеров 42)
A thief appeared... who pushed him back inside and forced him to smoke. Появился вор, который заставил его вернуться в дом и закурить.
I'm not looking for a smoke, Ghost. Слушай, я не закурить просил.
No, I don't have a smoke. Нет, закурить нет.
Feel like I should smoke a cigarette or something. Кажется, мне надо закурить.
Smoke, your Honor? Можно мне тоже закурить, господин следователь?
Больше примеров...
Сигарета (примеров 13)
I want you to think of every one of these you smoke as taking six months off of your life. Я хочу, чтобы ты подумала о том, что каждая выкуренная сигарета отбирает у тебя шесть месяцев жизни.
Have you got an extra smoke? - Here. Не сердись, брат, есть еще сигарета?
How's it, my bru? Have you got an extra smoke? - Here. Не сердись, брат, есть еще сигарета?
Someone told me that every cigarette you smoke takes seven minutes away from your life. Кто-то сказал мне, что каждая сигарета, которую ты выкуриваешь, отнимает у тебя семь минут жизни.
How the first cigarette in the morning is the best smoke all day. Первая сигарета утром - лучший перекур за день.
Больше примеров...
Дымок (примеров 18)
No, I saw the smoke and everything. Нет, я видел дымок.
They found that when they removed the bandages that had been applied to a wound that still contained fragments of white phosphorous, smoke would come from the wound, even hours after the injury. Сотрудники больницы заметили, что при снятии повязок с раны, в которой оставались фрагменты белого фосфора, появлялся дымок, причем это происходило даже спустя несколько часов после ранения.
Smoke, is that you? Дымок, ты на месте?
Smoke, you copy? Дымок, ты слышишь?
Well, we could light the goats on fire, smoke signal our way out of here. Можно поджечь коз, пусть прилетят за нами на сигнальный дымок.
Больше примеров...
Выкуривать (примеров 6)
She could smoke ten packs a day for 30 years wouldn't explain this. Она могла выкуривать по 10 пачек в день в течении 30-ти лет но даже это не объяснило бы такое
In due course began to smoke two - three packs of cigarettes in day. Со временем стал выкуривать две-три пачки сигарет в день.
When the U.S. Marines stormed Panama to run that crook Noriega out on a rail, he was holed up in the Holy See, so how did we smoke him out? Когда морская пехота США штурмовала Панаму, чтобы добраться до этого жулика Норьеги, он отсиживался на Святом Престоле. Как будем его выкуривать?
He is making a smoke to lure a fox in the woods out. Пошёл выкуривать лису из её логова.
What did you expect, a giant if you'd make him smoke 30 cigarettes a day, and then make him climb a mountain running would be breathless! Что вы еще ждали. Да если выкуривать по 30 сигарет, а потом бежать по лестнице, у кого угодно дыхание перехватит!
Больше примеров...
Дымить (примеров 11)
Lieutenant, fire department says you can't smoke here. Лейтенант, пожарная служба не разрешает здесь дымить.
Next thing you'll say I let you smoke in bed. Ты бы еще сказал, что я позволил тебе дымить в нашей кровати.
Could you not blow smoke in my hair? Ты могла бы не дымить мне на волосы?
I think it's starting to smoke. Кажется, начинает дымить.
And then smoke up a storm? И дымить как паровоз?
Больше примеров...
Скурить (примеров 5)
You stay there, smoke it all and never come back. Просто остаться там, скурить его весь и никогда не возвращаться назад.
He can smoke a pound in a single bound. ќн может скурить фунт в одну зат€жку.
"You can just smoke it, no need to shoot up." "Это можно лишь скурить, по вене гонять даже не надо".
If I can smoke it. Если смогу его скурить.
So we were like, "We better smoke it quick." Решили: "Срочняк надо скурить".
Больше примеров...
Пыль (примеров 30)
But when the jury looks at the facts, They'll see it's smoke and mirrors. Но, когда присяжные обратятся к фактам они увидят, что это все лишь пыль в глаза
There's still a smoke outline of your body Hanging in the air out there. Там после тебя всё ещё пыль столбом стоит.
They tolerate urban conditions (smoke, dust, gases). Хорошо переносит городские условия (копоть, пыль, газы).
The rest is just smoke and mirrors. Всё остальное лишь пыль в глаза и зеркала.
We can't go around encouraging homeless men to smoke PCP in our restrooms, you know, trying to trick each other into doing our jobs and getting fired up at the-the mere mention of a crate. Нельзя пускать бомжей в уборные, чтобы они курили там ангельскую пыль пытаться спихнуть свою работу на другого и возбуждаться на непонятный ящик.
Больше примеров...
Коптить (примеров 3)
And last year we built that... little house to smoke fish in. А в прошлом году мы построили тот... домик, чтобы коптить рыбу.
It is best to smoke, but you can make 72 ways. Лучше всего ее коптить, но можно и приготовить 72 способами.
I told you to cure the lox in the brine and then smoke it. Я же сказала: сначала в маринад, потом коптить!
Больше примеров...
Задымить (примеров 2)
And throw it in the fire with anything else you think we can use to smoke up this place. И бросай её в огонь со всем, что по твоему мнению сможет задымить это место.
Where's make smoke raise up tanks along the way and roz³o ¿ymy mines. Если хорошо задымить местность, подорвать машины, по одному меняя прикрытия, можно уйти.
Больше примеров...
Чад (примеров 1)
Больше примеров...
Smoke (примеров 27)
In 2015, Imagine Dragons' second album Smoke + Mirrors reached #1 on the Billboard 200, UK Albums Chart, and Canadian Albums Chart. В 2015 году второй альбом «Smoke + Mirrors» достиг 1 строчки в Billboard 200 и UK Albums Chart.
For example, the opening guitar riff from Deep Purple's "Smoke on the Water" is a part of the song; any performance of the song should include the guitar riff, and any imitation of that guitar riff is an imitation of the song. К примеру, гитарный риф на открытии у Deep Purple в "Smoke on the Water" - это часть песни; любое исполнение песни должно включать в себя гитарный риф, и любая его имитация - это имитация песни.
After the single's success, Afroman joined the lineup of Cypress Hill's fall festival "Smoke Out" with the Deftones, Method Man, and others. После этого успеха Афромен присоединился к группе Cypress Hill, с которой участвовал в фестивале Smoke Out, где выступали также Deftones, Method Man и другие.
Spaniolo and Methric provided a demo tape containing three songs: "2nd Hand Smoke", "Diemotherfuckdie", and "How Does It Feel?" Спаниоло и Мэтрик предоставили демозапись с тремя песнями: «2nd Hand Smoke», «Diemotherfuckerdie» и «How Does It Feel?».
In 1993 Concept launched the Smoke Screen range, the first commercial security smoke system to be designed and manufactured under ISO 9000. В 1993 году «Smoke Screen» запустила линейку дымовых завес, первые коммерческие охранно-дымовые системы, разработанные и сконструированные в соответствии с ISO 9000.
Больше примеров...
Смоук (примеров 10)
Smoke will be coming for me, as soon as he figures out I'm with you. Смоук придет за мной, как только узнает, что я с вами.
Smoke doesn't want to come. Смоук не хочет идти.
Other additional characters include Sonya Blade, Kabal, Noob Saibot, Smoke and Quan Chi. В игре также присутствуют другие персонажи, в числе которых Соня Блейд, Джейд, Кабал, Нуб Сайбот, Смоук и Куан Чи.
Unlike previous hidden characters who acquired their own unique special moves and combination attacks upon becoming part of the standard cast, Smoke continued to use techniques similar to other characters. В отличие от предыдущих скрытых персонажей, которые приобрели свои уникальные специальные способности и комбинации нападения, Смоук продолжал использовать методы идентичные или аналогичные другим персонажам, в обеих своих формах.
The "Gallery" Meeting Room equipped with cutting edge technology can be occupied by up to 100 persons comfortably seated in a theatre stand arrangement; moreover, the esclusive "Smoke" Meeting Room can hold up to 30 persons. Конференц-зал «Галерея» оборудовано по самым современным технологиям и может разместить в амфитеатре до 100 гостей; эксклюзивный зал «Смоук» рассчитан на 30 гостей.
Больше примеров...