Английский - русский
Перевод слова Smoke

Перевод smoke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дым (примеров 936)
It's smoke and mirrors put there to distract you while they're actually... Весь этот дым и зеркала, ставят там, чтобы отвлечь вас, в то время, как они на самом деле...
Understand, I don't mean to say that our merger has hit a snag, or failed to gel, or gone up in smoke, or fallen through. Поймите, я не хочу сказать, что наша сделка напоролась на рифы, сгорела синим пламенем, испарилась как дым или провалилась.
Jimmy, smoke rises. Джимми, дым идет вверх.
Don't breathe in the smoke, let's get out. Не вдыхайте дым, выходите!
The Japanese professors argue that Wong added smoke to make the image more dramatic, but Rosholt wrote that the train station was still smoking when Wong arrived. Японские профессора утверждают, что Ван специально добавил дым, чтобы сделать изображение более драматичным, но Малкольм Рошолт писал, что на вокзале все еще стоял дым, когда туда добрался Ван.
Больше примеров...
Курить (примеров 739)
Your mom says I can't smoke in the house. Ма сказала, в доме курить нельзя.
Don't smoke that around my baby. Не смей курить рядом с моим ребёнком.
We should smoke cigars more often. О. Нам надо почаще курить сигары.
Let's not smoke in the street, Avril. Давайте не будем курить на улице, Эврил.
He advised me not to smoke. Он порекомендовал мне не курить.
Больше примеров...
Покурить (примеров 192)
Thanks for letting me smoke, man. Спасибо, что разрешил покурить, мужик.
Isn't this the one day I should be allowed to smoke? Можно мне хотя бы в этот день покурить?
I just want to smoke. Я просто хочу покурить.
I was just heading outside to grab a smoke. Только собирался выйти покурить.
I went outside to smoke a cigarette. Я вышла, чтоб покурить.
Больше примеров...
Дымовой (примеров 58)
Next time, I'll send a smoke signal. В следующий раз подам дымовой сигнал.
It's too thin a column of smoke for that. Слишком тонкий дымовой след для этого.
Without this commitment, reforms will only be a smoke screen to hide our reluctance to implement the commitments we collectively agreed upon at the celebration to mark the fiftieth anniversary of this Organization two years ago. Без этого обязательства реформы станут лишь дымовой завесой, скрывающей наше нежелание осуществить обязательства, которые мы коллективно взяли на себя в ходе празднования два года назад пятидесятой годовщины нашей Организации.
They sent their butchers through the smoke up Bunker Hill. Под прикрытием дымовой завесы на Банкер Хилл напали головорезы.
Weather dependent, under cover of a smoke screen, aerial bombardment and offshore artillery, the blockships would steam directly into the channel, turn sideways and scuttle themselves. Руководствуясь погодными условиями, под прикрытием дымовой завесы, бомбардировки с воздуха и моря, обреченные корабли должны были войти непосредственно в канал, развернуться поперёк него и затонуть.
Больше примеров...
Выкурить (примеров 76)
You see you've got to raise up again, and smoke the cigarette. Понимаешь, ты должен снова выпрямится, и выкурить сигарету.
Like, one blonde broke a heel, and I was trying to smoke the revenant. Ну одна блондинка ладышку подвернула, Ж: а я пыталась выкурить воставшего.
Until you just said the word "smoke." Now I got to have one. Но раз уж ты напомнил, придётся выкурить одну.
Control everybody? Develop a skill? Give up? Smoke a cigarette? Контролировать окружающих? Усовершенствовать мастерство? Сдаться? Выкурить сигарету?
Would you smoke a joint here? Слабо выкурить здесь косячёк?
Больше примеров...
Курение (примеров 67)
Honey, in case you haven't noticed, you've got bigger problems than a little secondhand smoke. Милая, на случай, если ты не заметила, у вас тут проблемы побольше, чем небольшое пассивное курение.
In addition, second-hand smoke disproportionately affects children and increases respiratory and other ailments in infants and children. Кроме того, особенно вредно для детей пассивное курение, так как оно увеличивает риск респираторных и других заболеваний у младенцев и детей.
Don't they say 70% of all ill people are ill because they smoke? Вы разве не знаете, что причиной болезни 70% людей является курение?
Second-hand smoke: an occupational hazard Пассивное курение: риск профессионального заболевания
I believe, Sucking smoke into your lungs will kill you. Я считаю, курение губительно для лёгких.
Больше примеров...
Закурить (примеров 42)
And all of it happened because you wanted to smoke a cigarette. Всё это случилось потому, что вам приспичило закурить.
Don't suppose you've got a smoke, Monsieur Poirot? У вас не найдется закурить, месье Пуаро?
All the money I put away here, I can't enjoy one smoke? Я здесь столько денег оставил и не могу закурить?
You got a smoke? У вас найдется закурить?
Smoke, your Honor? Можно мне тоже закурить, господин следователь?
Больше примеров...
Сигарета (примеров 13)
Nothing like a smoke after a meal. Нет ничего лучше, чем сигарета после еды.
A smoke, a sax solo, that's all a man wants. Сигарета и соло саксофона - вот все, что нужно мужчине.
Have you got an extra smoke? - Here. Не сердись, брат, есть еще сигарета?
You need a cigarette, because you used to smoke but you quit, except when you finish a book, and you have just one. Сигарета. Раньше ты курил, но бросил. А теперь ты выкуриваешь сигарету, когда дописываешь книгу.
The two seem to be aroused by the character and smoke a cigarette after every viewing of the show. Их обеих возбуждает это шоу, и после просмотра им требуется сигарета, чтобы расслабиться.
Больше примеров...
Дымок (примеров 18)
People blowing smoke out of their office windows at night. Кто-то по вечерам пускает дымок из окна своего кабинета.
And there was a smoke monster, and then there were other people on the island. И там был дымок, А потом и другие люди на этом острове.
Smoke, is that you? Дымок, ты на месте?
And you see and smell smoke coming out of your mouth. И ты видишь и чувствуешь дымок.
Well, we could light the goats on fire, smoke signal our way out of here. Можно поджечь коз, пусть прилетят за нами на сигнальный дымок.
Больше примеров...
Выкуривать (примеров 6)
She could smoke ten packs a day for 30 years wouldn't explain this. Она могла выкуривать по 10 пачек в день в течении 30-ти лет но даже это не объяснило бы такое
Where I can smoke my pipe away Где я смогу выкуривать мою трубку
In due course began to smoke two - three packs of cigarettes in day. Со временем стал выкуривать две-три пачки сигарет в день.
When the U.S. Marines stormed Panama to run that crook Noriega out on a rail, he was holed up in the Holy See, so how did we smoke him out? Когда морская пехота США штурмовала Панаму, чтобы добраться до этого жулика Норьеги, он отсиживался на Святом Престоле. Как будем его выкуривать?
He is making a smoke to lure a fox in the woods out. Пошёл выкуривать лису из её логова.
Больше примеров...
Дымить (примеров 11)
Next thing you'll say I let you smoke in bed. Ты бы еще сказал, что я позволил тебе дымить в нашей кровати.
Miron was silent, it didn't make any sense to "smoke" any more. Мирон молчал, да и "дымить" теперь не имело смысла.
I think it's starting to smoke. Кажется, начинает дымить.
And then smoke up a storm? И дымить как паровоз?
I'll blow smoke in their eyes until they cry if I feel like it. Буду дымить им в глаза пока они не заплачут.
Больше примеров...
Скурить (примеров 5)
You stay there, smoke it all and never come back. Просто остаться там, скурить его весь и никогда не возвращаться назад.
He can smoke a pound in a single bound. ќн может скурить фунт в одну зат€жку.
"You can just smoke it, no need to shoot up." "Это можно лишь скурить, по вене гонять даже не надо".
If I can smoke it. Если смогу его скурить.
So we were like, "We better smoke it quick." Решили: "Срочняк надо скурить".
Больше примеров...
Пыль (примеров 30)
His whole brand would go up in smoke. Весь его бренд превратился бы в пыль.
Can you tell me that you'll be here when the smoke clears? Можешь сказать, что будешь здесь, когда пыль уляжется?
They tolerate urban conditions (smoke, dust, gases). Хорошо переносит городские условия (копоть, пыль, газы).
Air pollution in Ulaanbaatar is a consequence of complex of factors including gas or smoke, dust, odor, noise, radiation and so on. Загрязнение воздуха в Улан-Баторе является следствием комплекса факторов, включая выхлопные газы или дым, пыль, специфические запахи, шум, излучение и т.д.
In the walled city, where the dust lay thick among the smooth paving stones where the air was scented with cloves and incense and wood smoke Город обнесённый стеной, где между стёртыми булыжниками мостовых толстым слоем прилегла пыль, где воздух пропах пряностями, воскурениями и дымом очагов.
Больше примеров...
Коптить (примеров 3)
And last year we built that... little house to smoke fish in. А в прошлом году мы построили тот... домик, чтобы коптить рыбу.
It is best to smoke, but you can make 72 ways. Лучше всего ее коптить, но можно и приготовить 72 способами.
I told you to cure the lox in the brine and then smoke it. Я же сказала: сначала в маринад, потом коптить!
Больше примеров...
Задымить (примеров 2)
And throw it in the fire with anything else you think we can use to smoke up this place. И бросай её в огонь со всем, что по твоему мнению сможет задымить это место.
Where's make smoke raise up tanks along the way and roz³o ¿ymy mines. Если хорошо задымить местность, подорвать машины, по одному меняя прикрытия, можно уйти.
Больше примеров...
Чад (примеров 1)
Больше примеров...
Smoke (примеров 27)
The band's second album, Señor Smoke, was released in the United Kingdom on February 14, 2005. Второй альбом группы, Señor Smoke, вышел в Англии 14 февраля 2005 года.
The title itself is a reference to the song "Smoke on the Water" by Deep Purple. Название эпизода является отсылкой к песне группы Deep Purple «Smoke On The Water».
Birch appears in Iron Maiden's music video "Holy Smoke". Мартина Бёрча можно увидеть в видеоклипе Iron Maiden «Holy Smoke».
For example, the opening guitar riff from Deep Purple's "Smoke on the Water" is a part of the song; any performance of the song should include the guitar riff, and any imitation of that guitar riff is an imitation of the song. К примеру, гитарный риф на открытии у Deep Purple в "Smoke on the Water" - это часть песни; любое исполнение песни должно включать в себя гитарный риф, и любая его имитация - это имитация песни.
Coinage of the term "smog" is generally attributed to Dr. Henry Antoine Des Voeux in his 1905 paper, "Fog and Smoke" for a meeting of the Public Health Congress. Впервые термин «смог» был введён доктором Генри Антуаном де Во (англ. Henry Antoine Des Voeux) в 1905 году в статье «Туман и дым» (Fog and Smoke), написанной для Конгресса здравоохранения (Public Health Congress).
Больше примеров...
Смоук (примеров 10)
However, as time progresses, Smoke becomes increasingly paranoid and stops leaving his home because he believes that someone will try to take over his business. Биг Смоук всё более и более превращается в параноика - прекращает выходить из своего дома, потому что думает, будто кто-то попытается отнять его бизнес.
Charlie Smoke (m) Чарли Смоук (м)
Other additional characters include Sonya Blade, Kabal, Noob Saibot, Smoke and Quan Chi. В игре также присутствуют другие персонажи, в числе которых Соня Блейд, Джейд, Кабал, Нуб Сайбот, Смоук и Куан Чи.
You know I saw you on your game the other night at International Smoke. Я тебя видела в "Интернешнл Смоук".
Unlike previous hidden characters who acquired their own unique special moves and combination attacks upon becoming part of the standard cast, Smoke continued to use techniques similar to other characters. В отличие от предыдущих скрытых персонажей, которые приобрели свои уникальные специальные способности и комбинации нападения, Смоук продолжал использовать методы идентичные или аналогичные другим персонажам, в обеих своих формах.
Больше примеров...