Английский - русский
Перевод слова Smoke

Перевод smoke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дым (примеров 936)
The carbon enhanced filter (nature's sponge) helps eliminate many unpleasant odorous including cigarette smoke. Улучшенный углеродный фильтр (натуральная губка) помогает устранять много неприятных запахов, включая дым сигареты.
A little later I saw smoke, so I called the fire department. Чуть позже я увидел дым, так что вызвал пожарных.
In the centuries fireplace enclosures and placed in the wall and remove the smoke started being on the outside of the chimney. В камине корпуса веков и помещается в стене и удалить дым начал находясь на внешней поверхности трубы.
The smoke continued for several days. Дым стоял несколько недель.
"Smoke in the Kitchen: Three Country Smoke Program" Biomass and Health Issues «Дым в кухне: трехстрановая программа повышения эффективности использования биомассы» (Биомасса и проблемы охраны здоровья)
Больше примеров...
Курить (примеров 739)
After midnight, you let her smoke in here even though that's illegal. После полуночи ты разрешаешь ей курить в баре, хотя это незаконно.
You can sniff it, smoke it, or inject it. Можешь нюхать, курить или колоть его.
The night before I stopped smoking, I made myself smoke four packs of cigarettes. Перед тем, как бросить курить, я выкурил 4 пачки подряд.
You'd rather smoke alone in bed? Предпочитаешь курить в постели в одиночестве?
Unless you can smoke it, I really wouldn't know. Я... если это нельзя курить, то я не знаю.
Больше примеров...
Покурить (примеров 192)
Let's light this and pretend we came out to smoke... Давай притворимся, что вышли покурить.
You want to smoke, you do it outside. Хочешь покурить - выходишь на улицу.
She wanted to smoke, so I took her out on the terrace. Она захотела покурить, так что я вывезла её на террасу.
I'm afraid you can't smoke in here, but if you wish to partake, please feel free to go outside. Боюсь, курить у нас запрещено, но если вы все же захотите покурить, просьба делать это на улице.
So you're not here just to smoke a joint with an old flame? Значит, ты пришла не просто покурить со старым другом?
Больше примеров...
Дымовой (примеров 58)
We'll leave under cover of my private smoke screen. Мы уедем под покрытием моей частной дымовой завесы.
He witnesses blinding smoke and women and children with boils and burns on their faces. Он свидетельствует о дымовой завесе и женщинах и детях с нарывами и ожогами на лицах.
But if I Miracle-Ear anything I'll send up a smoke signal. Но если я чего-нибудь чудом услышу, я пошлю дымовой сигнал.
Then all you have to do is set off the company's sprinkler system with a smoke bomb. Затем все, что вам надо сделать, это активировать систему пожаротушения дымовой шашкой.
All these statements should give us enough food for thought and soul searching, certainly not ammunition to create smoke screens to cover the realities. Все эти выступления должны предоставить нам достаточно пищи для размышлений и самоанализа, но конечно не боевые средства для установки дымовой завесы с целью сокрытия реальной картины.
Больше примеров...
Выкурить (примеров 76)
The only way to beat it is to literally smoke it out. Единственный способ одолеть его - это выкурить в буквальном смысле.
Winslow's trying to smoke oliver out of hiding. Уинслоу пытается выкурить наружу Олли.
Our job is to smoke them out and snuff them. Ќашей задачей €вл€етс€ выкурить их или найти их.
All so she could have one last smoke on the train. Всё ради того, чтобы выкурить в поезде последнюю сигарету.
No chance to smoke when on the train, no time to roll one before you got a cab here. В поезде покурить не получилось, времени выкурить одну до того, как поймать такси, не было.
Больше примеров...
Курение (примеров 67)
Secondhand smoke's a bit of a killer. Пассивное курение - довольно вредная штука.
In addition, second-hand smoke disproportionately affects children and increases respiratory and other ailments in infants and children. Кроме того, особенно вредно для детей пассивное курение, так как оно увеличивает риск респираторных и других заболеваний у младенцев и детей.
Second-hand smoke, second-hand smoke. Пассивное курение, пассивное курение.
Smoking surrounding does not irritate me and does not cause desire to smoke again. Курение окружающих меня не раздражает и не вызывает желания закурить вновь.
As tobacco use is one of the main risk factors for non-communicable diseases, the promotion of smoke-free workplaces (measures to provide protection from exposure to tobacco smoke in public places) is integrated in the ILO workplace health promotion programme Учитывая, что потребление табака является одним из основных факторов риска неинфекционных заболеваний, содействие введению запрета на курение на рабочих местах (меры в целях обеспечения защиты от табачного дыма в общественных местах) включено в программу МОТ по улучшению охраны здоровья на рабочем месте
Больше примеров...
Закурить (примеров 42)
Don't suppose you've got a smoke, Monsieur Poirot? У вас не найдется закурить, месье Пуаро?
Might as well enjoy a last smoke. И если это так, почему бы не закурить?
All the money I put away here, I can't enjoy one smoke? Я здесь столько денег оставил и не могу закурить?
Got a smoke, mate? Приятель, есть закурить?
You got a smoke? У тебя есть закурить?
Больше примеров...
Сигарета (примеров 13)
A smoke, a sax solo, that's all a man wants. Сигарета и соло саксофона - вот все, что нужно мужчине.
I want you to think of every one of these you smoke as taking six months off of your life. Я хочу, чтобы ты подумала о том, что каждая выкуренная сигарета отбирает у тебя шесть месяцев жизни.
Have you got an extra smoke? - Here. Не сердись, брат, есть еще сигарета?
How's it, my bru? Have you got an extra smoke? - Here. Не сердись, брат, есть еще сигарета?
How the first cigarette in the morning is the best smoke all day. Первая сигарета утром - лучший перекур за день.
Больше примеров...
Дымок (примеров 18)
People blowing smoke out of their office windows at night. Кто-то по вечерам пускает дымок из окна своего кабинета.
And there was a smoke monster, and then there were other people on the island. И там был дымок, А потом и другие люди на этом острове.
And after that, Thad was forever known as "Smoke." И с тех пор Тада звали "Дымок".
Smoke, is that you? Дымок, ты на месте?
And you see and smell smoke coming out of your mouth. И ты видишь и чувствуешь дымок.
Больше примеров...
Выкуривать (примеров 6)
Where I can smoke my pipe away Где я смогу выкуривать мою трубку
In due course began to smoke two - three packs of cigarettes in day. Со временем стал выкуривать две-три пачки сигарет в день.
When the U.S. Marines stormed Panama to run that crook Noriega out on a rail, he was holed up in the Holy See, so how did we smoke him out? Когда морская пехота США штурмовала Панаму, чтобы добраться до этого жулика Норьеги, он отсиживался на Святом Престоле. Как будем его выкуривать?
He is making a smoke to lure a fox in the woods out. Пошёл выкуривать лису из её логова.
What did you expect, a giant if you'd make him smoke 30 cigarettes a day, and then make him climb a mountain running would be breathless! Что вы еще ждали. Да если выкуривать по 30 сигарет, а потом бежать по лестнице, у кого угодно дыхание перехватит!
Больше примеров...
Дымить (примеров 11)
Whenever any superior race, trying to destroy humanity, we all begin to smoke, hoof to quickly discard. Каждый раз, когда какая-нибудь высшая раса, пытается уничтожить человечество, мы все так дымить начинаем, чтобы копыта побыстрее откинуть.
Miron was silent, it didn't make any sense to "smoke" any more. Мирон молчал, да и "дымить" теперь не имело смысла.
I think it's starting to smoke. Кажется, начинает дымить.
And then smoke up a storm? И дымить как паровоз?
If you're using a parked vehicle, That means you want smoke and fire Without the risk of an explosion. Если вы используете припаркованную машину вам нужны дым и огонь но без риска взрыва оливковое масло начинает дымить при 190 градусах смешайте его с нужным количеством дешевого моторного масла с низкой температурой возгорания
Больше примеров...
Скурить (примеров 5)
You stay there, smoke it all and never come back. Просто остаться там, скурить его весь и никогда не возвращаться назад.
He can smoke a pound in a single bound. ќн может скурить фунт в одну зат€жку.
"You can just smoke it, no need to shoot up." "Это можно лишь скурить, по вене гонять даже не надо".
If I can smoke it. Если смогу его скурить.
So we were like, "We better smoke it quick." Решили: "Срочняк надо скурить".
Больше примеров...
Пыль (примеров 30)
But when the jury looks at the facts, They'll see it's smoke and mirrors. Но, когда присяжные обратятся к фактам они увидят, что это все лишь пыль в глаза
Dust and smoke, or aerosols, are tiny particles caught in the air. Пыль и дым, или аэрозоли, представляют собой миниатюрные частицы, уловленные воздухом.
We can't go around encouraging homeless men to smoke PCP in our restrooms, you know, trying to trick each other into doing our jobs and getting fired up at the-the mere mention of a crate. Нельзя пускать бомжей в уборные, чтобы они курили там ангельскую пыль пытаться спихнуть свою работу на другого и возбуждаться на непонятный ящик.
Smoke, dust, bacteria and cells are micrometers in size, and their presence will destroy the functionality of a microfabricated device. Дым, пыль, микроорганизмы и клетки живых организмов имеют микронные размеры и их попадание на подложку сделает изготавливаемый прибор неработоспособным.
Dust of the roads Smoke of the cities Evil breaths, cooking fumes and wine vapours Пыль дорог, дым городов, дыхание дьявола, запах кухонь и пивоварен,
Больше примеров...
Коптить (примеров 3)
And last year we built that... little house to smoke fish in. А в прошлом году мы построили тот... домик, чтобы коптить рыбу.
It is best to smoke, but you can make 72 ways. Лучше всего ее коптить, но можно и приготовить 72 способами.
I told you to cure the lox in the brine and then smoke it. Я же сказала: сначала в маринад, потом коптить!
Больше примеров...
Задымить (примеров 2)
And throw it in the fire with anything else you think we can use to smoke up this place. И бросай её в огонь со всем, что по твоему мнению сможет задымить это место.
Where's make smoke raise up tanks along the way and roz³o ¿ymy mines. Если хорошо задымить местность, подорвать машины, по одному меняя прикрытия, можно уйти.
Больше примеров...
Чад (примеров 1)
Больше примеров...
Smoke (примеров 27)
The title itself is a reference to the song "Smoke on the Water" by Deep Purple. Название эпизода является отсылкой к песне группы Deep Purple «Smoke On The Water».
Birch appears in Iron Maiden's music video "Holy Smoke". Мартина Бёрча можно увидеть в видеоклипе Iron Maiden «Holy Smoke».
Later that year, he signed with Hieroglyphics Imperium Recordings and teamed up with Bronx-native producer Mike Loe, and dropped Smoke and Mirrors. Позднее в том же году, он подписал контракт с Hieroglyphics Imperium Recordings и объединился с продюсером из Бронкса Mike Loe, чтобы выпустить Smoke and Mirrors.
During the 1987-1988 tour, Blackmore was reluctant to play "Smoke on the Water", and singer Ian Gillan apologised for his vocal range, which had become weaker than audiences expected. Во время 1987-1988 тура Блэкмор неоднократно неохотно исполнял «Smoke On The Water», а вокал Яна Гиллана оказался слабее, чем ожидала аудитория.
On October 29, 2012, Ondra flashed one of the Red River Gorge's hardest routes, Southern Smoke Direct 9a+ (5.15a), suggesting the grade of 9a (5.14d). 29 октября 2012 году он пролез на флеш один из самых трудных маршрутов в Ущелье Красной реки (Red River Gorge's), Southern Smoke Direct 9а+, оценив его сложность в 9а.
Больше примеров...
Смоук (примеров 10)
The analysis work file smoke project was launched in April 2005, combining customs authorities and police from some 26 European countries and the United States of America. В апреле 2005 года началась реализация проекта «Смоук» по созданию аналитической картотеки с участием таможенных и полицейских ведомств 26 европейских стран и Соединенных Штатов Америки.
Smoke will be coming for me, as soon as he figures out I'm with you. Смоук придет за мной, как только узнает, что я с вами.
Charlie Smoke (m) Чарли Смоук (м)
You know I saw you on your game the other night at International Smoke. Я тебя видела в "Интернешнл Смоук".
The "Gallery" Meeting Room equipped with cutting edge technology can be occupied by up to 100 persons comfortably seated in a theatre stand arrangement; moreover, the esclusive "Smoke" Meeting Room can hold up to 30 persons. Конференц-зал «Галерея» оборудовано по самым современным технологиям и может разместить в амфитеатре до 100 гостей; эксклюзивный зал «Смоук» рассчитан на 30 гостей.
Больше примеров...