Английский - русский
Перевод слова Smoke

Перевод smoke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дым (примеров 936)
I smash a window, let the smoke out. Я разобью окно, дым начнет выходить.
It fans out like smoke. Они расползаются словно дым.
I looked up and saw smoke coming from over there, on the knoll. Я взглянула, и увидела, как С того возвышения шел дым.
and the traces of his memory fade from time like smoke in air or ripples on a stream. Такой же в мире оставляет след, Как в ветре дым и пена над пучиной.
In addition, next year we will commemorate the one hundred and fiftieth anniversary of Dr. David Livingstone's first glimpse of Victoria Falls, the world's largest curtain of falling water, which we call Mosi-O-Tunya, or the smoke that thunders. Кроме того, в будущем году мы будем отмечать сто пятидесятую годовщину с того дня, когда доктор Дэвид Ливингстон впервые увидел водопад Виктория, самый большой в мире водопад, который мы называем Моси-О-Туниа, или грохочущий дым.
Больше примеров...
Курить (примеров 739)
Look, you just shouldn't smoke, Tim. Слушай, тебе просто не стоит курить, Тим.
If you can smoke and drink while you're doing it, it's not a sport. Пить и курить во время игры - это не спорт.
I was saying, tonight you must not smoke such a big cigar. Я говорила, что этим вечером тебе не стоит курить такую большую сигару
Would you please smoke outside? Ты не можешь курить на улице?
I can't smoke in here, right? Курить у тебя тут нельзя?
Больше примеров...
Покурить (примеров 192)
Stole it and stepped outside to smoke it. Я взяла одну сигарету и вышла, чтобы покурить.
I sure could use a smoke right about now. Я думаю, мне можно сейчас покурить.
He went outside for a smoke maybe 1 5 minutes ago. Он вышел покурить 15 минут назад.
If I want to smoke in this house, I have to stand beside the mantelpiece? Если мне захочется в этом доме покурить, мне нужно будет стоять у каминной полки?
And where can you smoke now? И где сейчас можно покурить?
Больше примеров...
Дымовой (примеров 58)
Additional radar stations and observation posts were established, and the number of smoke generators located around Tirpitz was increased. Были созданы дополнительные радиолокационные станции и наблюдательные посты, а число генераторов дымовой завесы вокруг «Тирпица» значительно увеличено.
Crew was killed as a smoke screen. Команду убили в качестве дымовой завесы.
As with its predecessor, the M20 could also fire rockets with either practice (M29A2) or WP smoke (T127E3/M30) warheads. Как и её предшественник, M20 также могла запускать ракеты с обычной (M29A2) или дымовой (T127E3/M30) боеголовками.
While the German defences were now alert, the artificial smoke screen being generated around Kaafjord was not yet sufficient to hide Tirpitz from view. Хотя в этот раз немецкая оборона ожидала нападения, искусственной дымовой завесы не хватило, чтобы скрыть «Тирпиц».
You can even see the trail of smoke following the path of the gas. Можно даже заметить дымовой шлейф на пути движения газа.
Больше примеров...
Выкурить (примеров 76)
The only way to beat it is to literally smoke it out. Единственный способ одолеть его - это выкурить в буквальном смысле.
She's been emptying sending me everything she doesn't need anymore, trying to smoke me out of my foxhole. Она расхламляет свой дом, присылая мне все, что ей больше не нужно, пытается меня выкурить из норы.
You going to smoke that or mind meld with it? Собираешься ее выкурить, или слиться с ней духовно?
I would like to smoke a cigarette. Я хотел бы выкурить сигарету.
Our job is to smoke them out and snuff them. Ќашей задачей €вл€етс€ выкурить их или найти их.
Больше примеров...
Курение (примеров 67)
Secondhand smoke's a bit of a killer. Пассивное курение - довольно вредная штука.
(a) Second-hand smoke kills. а) Пассивное курение убивает людей.
In other words, to smoke opium. Другими словами, курение опиума.
First-hand smoke, second-hand smoke, people talking into machines. Активное курение, пассивное курение, люди разговаривают с помощью аппаратов.
Second-hand smoke, second-hand smoke. Пассивное курение, пассивное курение.
Больше примеров...
Закурить (примеров 42)
The other ranks out there may not smoke either. У солдат, которые сейчас выполняют свой долг, нет возможности закурить.
And all of it happened because you wanted to smoke a cigarette. Всё это случилось потому, что вам приспичило закурить.
Don't suppose you've got a smoke, Monsieur Poirot? У вас не найдется закурить, месье Пуаро?
Why don't you have a smoke? Почему бы тебе не закурить?
You got a smoke? У вас найдется закурить?
Больше примеров...
Сигарета (примеров 13)
Like the man said, all a fella needs is a cup of coffee and a good smoke. А кто-то сказал... что человеку всего лишь нужна чашечка кофе и хорошая сигарета.
I want you to think of every one of these you smoke as taking six months off of your life. Я хочу, чтобы ты подумала о том, что каждая выкуренная сигарета отбирает у тебя шесть месяцев жизни.
Have you got an extra smoke? - Here. Не сердись, брат, есть еще сигарета?
How's it, my bru? Have you got an extra smoke? - Here. Не сердись, брат, есть еще сигарета?
The two seem to be aroused by the character and smoke a cigarette after every viewing of the show. Их обеих возбуждает это шоу, и после просмотра им требуется сигарета, чтобы расслабиться.
Больше примеров...
Дымок (примеров 18)
People blowing smoke out of their office windows at night. Кто-то по вечерам пускает дымок из окна своего кабинета.
And there was a smoke monster, and then there were other people on the island. И там был дымок, А потом и другие люди на этом острове.
I am the smoke who banishes sleep in the night. "Я -дымок, прогоняющий полночный сон".
Up where the smoke is all billowed and curled 'Tween pavement and stars Is the chimney-sweep world Там, где дымок вдоль по трубам бежит, таинственный мир трубочиста лежит.
"Lord Smoke." "Лорд Дымок".
Больше примеров...
Выкуривать (примеров 6)
Where I can smoke my pipe away Где я смогу выкуривать мою трубку
In due course began to smoke two - three packs of cigarettes in day. Со временем стал выкуривать две-три пачки сигарет в день.
When the U.S. Marines stormed Panama to run that crook Noriega out on a rail, he was holed up in the Holy See, so how did we smoke him out? Когда морская пехота США штурмовала Панаму, чтобы добраться до этого жулика Норьеги, он отсиживался на Святом Престоле. Как будем его выкуривать?
He is making a smoke to lure a fox in the woods out. Пошёл выкуривать лису из её логова.
What did you expect, a giant if you'd make him smoke 30 cigarettes a day, and then make him climb a mountain running would be breathless! Что вы еще ждали. Да если выкуривать по 30 сигарет, а потом бежать по лестнице, у кого угодно дыхание перехватит!
Больше примеров...
Дымить (примеров 11)
Whenever any superior race, trying to destroy humanity, we all begin to smoke, hoof to quickly discard. Каждый раз, когда какая-нибудь высшая раса, пытается уничтожить человечество, мы все так дымить начинаем, чтобы копыта побыстрее откинуть.
Miron was silent, it didn't make any sense to "smoke" any more. Мирон молчал, да и "дымить" теперь не имело смысла.
I think it's starting to smoke. Кажется, начинает дымить.
And then smoke up a storm? И дымить как паровоз?
If you're using a parked vehicle, That means you want smoke and fire Without the risk of an explosion. Если вы используете припаркованную машину вам нужны дым и огонь но без риска взрыва оливковое масло начинает дымить при 190 градусах смешайте его с нужным количеством дешевого моторного масла с низкой температурой возгорания
Больше примеров...
Скурить (примеров 5)
You stay there, smoke it all and never come back. Просто остаться там, скурить его весь и никогда не возвращаться назад.
He can smoke a pound in a single bound. ќн может скурить фунт в одну зат€жку.
"You can just smoke it, no need to shoot up." "Это можно лишь скурить, по вене гонять даже не надо".
If I can smoke it. Если смогу его скурить.
So we were like, "We better smoke it quick." Решили: "Срочняк надо скурить".
Больше примеров...
Пыль (примеров 30)
The man specializes in smoke and mirrors. Он пускает пыль в глаза.
There's still a smoke outline of your body Hanging in the air out there. Там после тебя всё ещё пыль столбом стоит.
He's too good to blow smoke. Он слишком хорош, чтобы пускать пыль в глаза.
That were not just blowing smoke. Мы не просто пускаем пыль в глаза.
Air pollution in Ulaanbaatar is a consequence of complex of factors including gas or smoke, dust, odor, noise, radiation and so on. Загрязнение воздуха в Улан-Баторе является следствием комплекса факторов, включая выхлопные газы или дым, пыль, специфические запахи, шум, излучение и т.д.
Больше примеров...
Коптить (примеров 3)
And last year we built that... little house to smoke fish in. А в прошлом году мы построили тот... домик, чтобы коптить рыбу.
It is best to smoke, but you can make 72 ways. Лучше всего ее коптить, но можно и приготовить 72 способами.
I told you to cure the lox in the brine and then smoke it. Я же сказала: сначала в маринад, потом коптить!
Больше примеров...
Задымить (примеров 2)
And throw it in the fire with anything else you think we can use to smoke up this place. И бросай её в огонь со всем, что по твоему мнению сможет задымить это место.
Where's make smoke raise up tanks along the way and roz³o ¿ymy mines. Если хорошо задымить местность, подорвать машины, по одному меняя прикрытия, можно уйти.
Больше примеров...
Чад (примеров 1)
Больше примеров...
Smoke (примеров 27)
The band's second album, Señor Smoke, was released in the United Kingdom on February 14, 2005. Второй альбом группы, Señor Smoke, вышел в Англии 14 февраля 2005 года.
"Imagine Dragons - Smoke + Mirrors". Он был назван «Smoke + Mirrors».
The famous track Smoke! Его наиболее известная песня «Smoke!
Later that year, he signed with Hieroglyphics Imperium Recordings and teamed up with Bronx-native producer Mike Loe, and dropped Smoke and Mirrors. Позднее в том же году, он подписал контракт с Hieroglyphics Imperium Recordings и объединился с продюсером из Бронкса Mike Loe, чтобы выпустить Smoke and Mirrors.
In 1993 Concept launched the Smoke Screen range, the first commercial security smoke system to be designed and manufactured under ISO 9000. В 1993 году «Smoke Screen» запустила линейку дымовых завес, первые коммерческие охранно-дымовые системы, разработанные и сконструированные в соответствии с ISO 9000.
Больше примеров...
Смоук (примеров 10)
The analysis work file smoke project was launched in April 2005, combining customs authorities and police from some 26 European countries and the United States of America. В апреле 2005 года началась реализация проекта «Смоук» по созданию аналитической картотеки с участием таможенных и полицейских ведомств 26 европейских стран и Соединенных Штатов Америки.
Smoke will be coming for me, as soon as he figures out I'm with you. Смоук придет за мной, как только узнает, что я с вами.
However, as time progresses, Smoke becomes increasingly paranoid and stops leaving his home because he believes that someone will try to take over his business. Биг Смоук всё более и более превращается в параноика - прекращает выходить из своего дома, потому что думает, будто кто-то попытается отнять его бизнес.
Smoke doesn't want to come. Смоук не хочет идти.
Charlie Smoke (m) Чарли Смоук (м)
Больше примеров...