Английский - русский
Перевод слова Smoke

Перевод smoke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дым (примеров 936)
If the smoke is white, all's clear. Если дым белый - магии нет.
Fire and smoke entered the cabin. Дым и пламя прорвались в кабину.
Perhaps he's not able to see the smoke. Возможно, он просто не может видеть дым.
The smoke forms a blanket and stops the frost from settling on the blossom. Дым формирует одеяло и мороз не касается цвета.
He is introduced in the second episode, "Smoke and Mirrors". Оба рассказа вошли в сборник «Дым и зеркала».
Больше примеров...
Курить (примеров 739)
Would you now, please, fasten your seat-belts and do not smoke until the aircraft is airborn. На борту не разрешается курить. Пожалуйста, пристегните ремни.
Thirty per cent of the Swiss population smoke, while 49 per cent of the population have never smoked and 21 per cent have given up smoking. 30% населения Швейцарии курят, 49% населения никогда не курили и 21% - бросили курить.
I mustn't smoke all night. Мне нельзя курить на ночь.
But go and smoke outside. Только курить пойдешь на улицу.
Smoke tobacco, upon receiving permission from an officer of the Police on duty in the facility, in a room designated for this purpose. курить табачные изделия с разрешения сотрудника полиции, находящегося на дежурстве в учреждении, в отведенном для этого месте;
Больше примеров...
Покурить (примеров 192)
I'm hurt that you don't want to smoke with me, Silas. Обидно, Сайлас, что не хочешь со мной покурить.
I'll signal you when the time comes and you go to smoke... Когда наступит подходящее время, я подам тебе знак, и ты пойдёшь покурить.
Raquel bummed a cigarette, and he took her into a break room to smoke it. Ракель стрельнула сигарету, ... и он повел её покурить в туалет.
He and Chelsea were playing chess in the living room, and he said if I needed to smoke, I should go outside and do it. Они с Челси играли в шахматы в гостиной, и он сказал, если мне надо покурить, я должна выйти на улицу.
Why can't I smoke? Почему мне нельзя покурить?
Больше примеров...
Дымовой (примеров 58)
The heavily damaged Amatsukaze escaped under cover of a smoke screen while Helena was distracted by an attack by Asagumo, Murasame, and Samidare. Тяжело повреждённый Амацукадзэ ушел под дымовой завесой пока Хелена была отвлечена атакой Агасумо, Мурасамэ и Самидарэ.
They sent their butchers through the smoke up Bunker Hill. Под прикрытием дымовой завесы на Банкер Хилл напали головорезы.
The operation of GPS/GSM system can be combined with an alarm - shock appliance, smoke candle or the state of locking/unlocking indicator. Действие устройства GPS/GSM может быть соединено с действием шоково-сигнализирующего устройства, дымовой свечки или состоянием открытия/ закрытия замков.
They let the kid doing work experience operate the smoke machine. Мальчику-стажеру позволили управлять дымовой установкой.
You can even see the trail of smoke following the path of the gas. Можно даже заметить дымовой шлейф на пути движения газа.
Больше примеров...
Выкурить (примеров 76)
We were supposed to smoke them when you graduated college. Мы должны были выкурить их, когда ты закончишь колледж.
Sullivan, are you coming out, Or must we smoke you out? Салливан, ты сам выйдешь,... или нам тебя выкурить?
Control everybody? Develop a skill? Give up? Smoke a cigarette? Контролировать окружающих? Усовершенствовать мастерство? Сдаться? Выкурить сигарету?
He's tryin' to smoke us out. Он пытается выкурить нас.
What we have to do is we got to smoke out the bookie. Нам нужно всего лишь выкурить букмекера.
Больше примеров...
Курение (примеров 67)
It's an intoxicating brew, the music, the smoke, the alcohol. Это опьяняющее варево... музыка, курение, алкоголь.
Aren't you worried about secondhand smoke? Тебя не беспокоит пассивное курение?
Later still, the group defended the tobacco giants against charges that second-hand smoke causes cancer and other diseases. Ещё не так давно одна такая группа защищала табачные корпорации-гиганты от обвинений в том, что «пассивное курение» вызывает рак и другие заболевания.
It means tobacco smoke, meditation, deep breathing... Курение табака, отрешенность, глубокое дыхание.
In particular, it was highlighted that in the context of the enforcement of smoke-free policies under article 8 of the Convention, on protection from exposure to tobacco smoke, such enforcement could be achieved, where appropriate, under the "decent work" country programmes. В частности, большое значение придавалось тому, что в контексте реализации политики введения запрета на курение, предусмотренной в статье 8 Конвенции о защите от воздействия табачного дыма, в соответствующих случаях ее введения можно добиться в рамках осуществления страновых программ обеспечения "достойной работы для всех".
Больше примеров...
Закурить (примеров 42)
Say, Hoffmeister! Got a smoke? Слышь, Хоффмайстер, есть закурить?
Can I smoke in here? Эй, могу я закурить?
You introduced yourself, gave him a smoke. Вы подошли, предложили закурить.
Anybody got a smoke? У кого-нибудь есть закурить?
I'm not looking for a smoke, Ghost. Слушай, я не закурить просил.
Больше примеров...
Сигарета (примеров 13)
Like the man said, all a fella needs is a cup of coffee and a good smoke. А кто-то сказал... что человеку всего лишь нужна чашечка кофе и хорошая сигарета.
Have you got an extra smoke? - Here. Не сердись, брат, есть еще сигарета?
How's it, my bru? Have you got an extra smoke? - Here. Не сердись, брат, есть еще сигарета?
How the first cigarette in the morning is the best smoke all day. Первая сигарета утром - лучший перекур за день.
The two seem to be aroused by the character and smoke a cigarette after every viewing of the show. Их обеих возбуждает это шоу, и после просмотра им требуется сигарета, чтобы расслабиться.
Больше примеров...
Дымок (примеров 18)
And there was a smoke monster, И там был дымок,
They found that when they removed the bandages that had been applied to a wound that still contained fragments of white phosphorous, smoke would come from the wound, even hours after the injury. Сотрудники больницы заметили, что при снятии повязок с раны, в которой оставались фрагменты белого фосфора, появлялся дымок, причем это происходило даже спустя несколько часов после ранения.
"Lord Smoke." "Лорд Дымок".
Smoke, do you copy? Дымок, ты слышишь?
To smell the gentle smoke of tea, fume of the pan, sizzling butter. Вдохнуть тёплый парок от чайника, дымок от масла на сковородке.
Больше примеров...
Выкуривать (примеров 6)
Where I can smoke my pipe away Где я смогу выкуривать мою трубку
In due course began to smoke two - three packs of cigarettes in day. Со временем стал выкуривать две-три пачки сигарет в день.
When the U.S. Marines stormed Panama to run that crook Noriega out on a rail, he was holed up in the Holy See, so how did we smoke him out? Когда морская пехота США штурмовала Панаму, чтобы добраться до этого жулика Норьеги, он отсиживался на Святом Престоле. Как будем его выкуривать?
He is making a smoke to lure a fox in the woods out. Пошёл выкуривать лису из её логова.
What did you expect, a giant if you'd make him smoke 30 cigarettes a day, and then make him climb a mountain running would be breathless! Что вы еще ждали. Да если выкуривать по 30 сигарет, а потом бежать по лестнице, у кого угодно дыхание перехватит!
Больше примеров...
Дымить (примеров 11)
Lieutenant, fire department says you can't smoke here. Лейтенант, пожарная служба не разрешает здесь дымить.
Whenever any superior race, trying to destroy humanity, we all begin to smoke, hoof to quickly discard. Каждый раз, когда какая-нибудь высшая раса, пытается уничтожить человечество, мы все так дымить начинаем, чтобы копыта побыстрее откинуть.
Could you not blow smoke in my hair? Ты могла бы не дымить мне на волосы?
And then smoke up a storm? И дымить как паровоз?
I'll blow smoke in their eyes until they cry if I feel like it. Буду дымить им в глаза пока они не заплачут.
Больше примеров...
Скурить (примеров 5)
You stay there, smoke it all and never come back. Просто остаться там, скурить его весь и никогда не возвращаться назад.
He can smoke a pound in a single bound. ќн может скурить фунт в одну зат€жку.
"You can just smoke it, no need to shoot up." "Это можно лишь скурить, по вене гонять даже не надо".
If I can smoke it. Если смогу его скурить.
So we were like, "We better smoke it quick." Решили: "Срочняк надо скурить".
Больше примеров...
Пыль (примеров 30)
Jimmy bummed a smoke off of me on a subway platform last year. Джимми пускал мне пыль в глаза на платформе в метро в прошлом году
There's still a smoke outline of your body Hanging in the air out there. Там после тебя всё ещё пыль столбом стоит.
Affected product (processed scrap, ingots, smoke dust, slag) Затрагиваемый продукт (переработанный металлолом, слитки, дымовая пыль, шлак)
According to the survey, noise disturbed the domestic life of around 57 per cent of residents, road dust and car pollution disturbed 54 per cent of residents, and 29 per cent were disturbed by industrial smoke, soot or unpleasant odour. По данным обследования шум мешал домашнему быту приблизительно 57% жителей, дорожная пыль и загрязнение автомобильными выхлопами беспокоили 54% жителей, а 29% мешали дым из промышленных предприятий, копоть или неприятные запахи.
Struggling to see through the dust and the smoke, you do your best to assist the wounded and then crawl to a nearby bunker. Вы изо всех сил пытаетесь разглядеть хоть что-то сквозь пыль и дым, стараетесь помочь раненым, а затем ползёте к ближайшему бункеру.
Больше примеров...
Коптить (примеров 3)
And last year we built that... little house to smoke fish in. А в прошлом году мы построили тот... домик, чтобы коптить рыбу.
It is best to smoke, but you can make 72 ways. Лучше всего ее коптить, но можно и приготовить 72 способами.
I told you to cure the lox in the brine and then smoke it. Я же сказала: сначала в маринад, потом коптить!
Больше примеров...
Задымить (примеров 2)
And throw it in the fire with anything else you think we can use to smoke up this place. И бросай её в огонь со всем, что по твоему мнению сможет задымить это место.
Where's make smoke raise up tanks along the way and roz³o ¿ymy mines. Если хорошо задымить местность, подорвать машины, по одному меняя прикрытия, можно уйти.
Больше примеров...
Чад (примеров 1)
Больше примеров...
Smoke (примеров 27)
"Imagine Dragons - Smoke + Mirrors". Он был назван «Smoke + Mirrors».
Electric Six quote the familiar line "Backstreet's back, alright" in the track "Jimmy Carter" on their 2005 album Señor Smoke. Рок-группа Electric Six процитировала знаменитую строчку «Backstreet's back, alright» в песне «Jimmy Carter» со своего альбома «Señor Smoke» 2005 года.
Holy Smoke! is a 1999 Australian drama film directed by Jane Campion, who co-wrote the screenplay with her sister Anna. «Священный дым» (англ. Holy smoke!) - драма 1999 года режиссёра Джейн Кэмпион, которая так же является соавтором сценария вместе со своей сестрой Анной.
On January 24, 2017, the band tweeted "goodnight +", effectively ending the Smoke + Mirrors album cycle. 24 января 2017 в Twitter-аккаунте группы было опубликовано сообщение «goodnight +», означавшее окончание эпохи альбома Smoke + Mirrors и переход к следующему диску.
After the single's success, Afroman joined the lineup of Cypress Hill's fall festival "Smoke Out" with the Deftones, Method Man, and others. После этого успеха Афромен присоединился к группе Cypress Hill, с которой участвовал в фестивале Smoke Out, где выступали также Deftones, Method Man и другие.
Больше примеров...
Смоук (примеров 10)
And then Zeb and Smoke went right down, and that's when that wacky dude just shot Soldier. А затем Зеб и Смоук рухнули, и тогда этот чокнутый чувак пристрелил Солдата.
Smoke will be coming for me, as soon as he figures out I'm with you. Смоук придет за мной, как только узнает, что я с вами.
However, as time progresses, Smoke becomes increasingly paranoid and stops leaving his home because he believes that someone will try to take over his business. Биг Смоук всё более и более превращается в параноика - прекращает выходить из своего дома, потому что думает, будто кто-то попытается отнять его бизнес.
Smoke doesn't want to come. Смоук не хочет идти.
Other additional characters include Sonya Blade, Kabal, Noob Saibot, Smoke and Quan Chi. В игре также присутствуют другие персонажи, в числе которых Соня Блейд, Джейд, Кабал, Нуб Сайбот, Смоук и Куан Чи.
Больше примеров...