Английский - русский
Перевод слова Smoke

Перевод smoke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дым (примеров 936)
We're getting word now of smoke. Нам сообщили, что появился дым.
There's dirt and smoke and good, honest sweat! Это грязь и дым, и достойный трудовой пот!
Look, the smoke's clearing. Смотри, дым рассеивается.
No coals will be burnt to cause smoke... to issue from the bath house chimney. Не должно разводить огонь в печах, дым из коих выходит через трубу купальни.
And reason number two: it's much easier for the camera guy to film If I'm using smoke. Вторая - оператору легче меня снимать, если я использую дым.
Больше примеров...
Курить (примеров 739)
You promised to eat properly and not smoke. Дорогой, ты обещал правильно питаться и не курить.
Excuse me, I asked you not to smoke. Простите, я же просил не курить.
After midnight, you let her smoke in here even though that's illegal. После полуночи ты разрешаешь ей курить в баре, хотя это незаконно.
Must you smoke so early? Должна ли ты курить так рано?
Bagger acted like nothing much had happened and made remarks about how much Hagen's socks must have cost and how long to dry tobacco leaves before they make a good smoke. Баггер вел себя обычно, Он болтал о том, сколько стоят носки Хэгена и о том, сколько нужно высушивать табак, прежде чем его можно курить.
Больше примеров...
Покурить (примеров 192)
Now I need to smoke because of this interrogation. А теперь мне нужно покурить после такого допроса.
When I hear the bell in the faculty room, I try to leave... but then I get the urge to smoke. Когда я слышу звонок в преподавательской, я пытаюсь уйти, но меня тянет покурить.
Do you want to buy or smoke? Пришел купить или покурить?
I think you can smoke here. Думаю, вы можете покурить здесь
Jānis still works on the docks, but he looks at his old home-Hare Island, from the height of eleven stories, when he goes out on the balcony to have a smoke. Янка по-прёжнёму работаёт в докё, а на своё прёжнёё мёсто житёльства -Закюсалу взираёт с высот одиннадцатого этажа, когда выходит на балкон покурить.
Больше примеров...
Дымовой (примеров 58)
Crew was killed as a smoke screen. Команду убили в качестве дымовой завесы.
It's too thin a column of smoke for that. Слишком тонкий дымовой след для этого.
On the smoke box door was written "1869 - 10420 - 1956 Last steam locomotive built by Kolomna Works" (10420 being the serial number of the locomotive). На дверце дымовой коробки и дымоотбойных щитах этого локомотива было написано: «1869 г. 104201956 г. Последний паровоз постройки Коломенского завода им. В. В. Куйбышева» (10420 - заводской номер паровоза).
If you've got short wave, long wave, dark wave, broadband, xband, two cups and a string, smoke signals. Если вы принимаете короткие волны, длинные волны, темные волны, радиоприемник, игровая приставка, две чашки и струна, дымовой сигнал.
The principle of measurement is that light is transmitted through a specific length of the smoke to be measured and that proportion of the incident light which reaches a receiver is used to assess the light obscuration properties of the medium. Принцип измерения дымности заключается в том, что замеряются характеристики светового луча, проходящего сквозь дымовой столб конкретной длины, а часть падающего света, достигающая приемного устройства, используется для оценки параметров светопоглощения среды.
Больше примеров...
Выкурить (примеров 76)
Control everybody? Develop a skill? Give up? Smoke a cigarette? Контролировать окружающих? Усовершенствовать мастерство? Сдаться? Выкурить сигарету?
I went out to smoke a couple cigarettes. Я выходил выкурить пару сигарет.
Do you want to smoke a joint? Хочешь выкурить по косяку?
The two of them walked out on the Truman Balcony so that Bandar could smoke a cigar and have a drink. Буш и Бандар вышли на балкон Трумэна, чтоб Бандар мог выкурить сигару и немного выпить.
Smoke 'em out and string 'em up. Выкурить их и повесить.
Больше примеров...
Курение (примеров 67)
In addition, second-hand smoke disproportionately affects children and increases respiratory and other ailments in infants and children. Кроме того, особенно вредно для детей пассивное курение, так как оно увеличивает риск респираторных и других заболеваний у младенцев и детей.
Smoking and exposure to second-hand smoke mostly affect those who are ill and whose immune systems are weak (such as those with HIV). Активное и пассивное курение особенно вредно тем, кто уже болен и чья иммунная система ослаблена, например больным ВИЧ.
Women are also exposed to second-hand smoke in their homes. И к тому же дома женщинам приходится нередко терпеть пассивное курение.
You know, its proven second-hand smoke is a carcino... You know, a cancer agent. Ты в курсе, что пассивное курение является канцеро... ну, эта, рак вызывает.
Passive smoking (also alternatively referred to as environmental tobacco smoke, involuntary smoking, and second-hand smoking) represents the underlying rationale for International Civil Aviation Organization (ICAO) involvement in tobacco control. пассивное курение (которое также называют опосредованным, недобровольным и вторичным курением) является главной причиной того, что Международная организация гражданской авиации (ИКАО) приняла участие в борьбе против табака.
Больше примеров...
Закурить (примеров 42)
A thief appeared... who pushed him back inside and forced him to smoke. Появился вор, который заставил его вернуться в дом и закурить.
Don't suppose you've got a smoke, Monsieur Poirot? У вас не найдется закурить, месье Пуаро?
Will you get one and just smoke it and blow it on me? Ты не мог бы пойти стрельнуть, закурить и выдыхать мне в лицо?
All the money I put away here, I can't enjoy one smoke? Я здесь столько денег оставил и не могу закурить?
Got a smoke, mate? Приятель, есть закурить?
Больше примеров...
Сигарета (примеров 13)
Anybody got a smoke? У кого-нибудь есть сигарета?
I need a real smoke. Мне нужна настоящая сигарета.
Someone told me that every cigarette you smoke takes seven minutes away from your life. Кто-то сказал мне, что каждая сигарета, которую ты выкуриваешь, отнимает у тебя семь минут жизни.
How the first cigarette in the morning is the best smoke all day. Первая сигарета утром - лучший перекур за день.
You need a cigarette, because you used to smoke but you quit, except when you finish a book, and you have just one. Сигарета. Раньше ты курил, но бросил. А теперь ты выкуриваешь сигарету, когда дописываешь книгу.
Больше примеров...
Дымок (примеров 18)
And after that, Thad was forever known as "Smoke." И с тех пор Тада звали "Дымок".
I am the smoke who banishes sleep in the night. "Я -дымок, прогоняющий полночный сон".
Up where the smoke is all billowed and curled 'Tween pavement and stars Is the chimney-sweep world Там, где дымок вдоль по трубам бежит, таинственный мир трубочиста лежит.
Smoke, you copy? Дымок, ты слышишь?
The Friar pronounced the magic words and a thick smoke arose over the magic mirror. Грешник произнес заклинание. Дымок опутал поверхность зеркала.
Больше примеров...
Выкуривать (примеров 6)
She could smoke ten packs a day for 30 years wouldn't explain this. Она могла выкуривать по 10 пачек в день в течении 30-ти лет но даже это не объяснило бы такое
Where I can smoke my pipe away Где я смогу выкуривать мою трубку
In due course began to smoke two - three packs of cigarettes in day. Со временем стал выкуривать две-три пачки сигарет в день.
When the U.S. Marines stormed Panama to run that crook Noriega out on a rail, he was holed up in the Holy See, so how did we smoke him out? Когда морская пехота США штурмовала Панаму, чтобы добраться до этого жулика Норьеги, он отсиживался на Святом Престоле. Как будем его выкуривать?
What did you expect, a giant if you'd make him smoke 30 cigarettes a day, and then make him climb a mountain running would be breathless! Что вы еще ждали. Да если выкуривать по 30 сигарет, а потом бежать по лестнице, у кого угодно дыхание перехватит!
Больше примеров...
Дымить (примеров 11)
Whenever any superior race, trying to destroy humanity, we all begin to smoke, hoof to quickly discard. Каждый раз, когда какая-нибудь высшая раса, пытается уничтожить человечество, мы все так дымить начинаем, чтобы копыта побыстрее откинуть.
Miron was silent, it didn't make any sense to "smoke" any more. Мирон молчал, да и "дымить" теперь не имело смысла.
I think it's starting to smoke. Кажется, начинает дымить.
Then it started to smoke. Потом он начал дымить.
If you're using a parked vehicle, That means you want smoke and fire Without the risk of an explosion. Если вы используете припаркованную машину вам нужны дым и огонь но без риска взрыва оливковое масло начинает дымить при 190 градусах смешайте его с нужным количеством дешевого моторного масла с низкой температурой возгорания
Больше примеров...
Скурить (примеров 5)
You stay there, smoke it all and never come back. Просто остаться там, скурить его весь и никогда не возвращаться назад.
He can smoke a pound in a single bound. ќн может скурить фунт в одну зат€жку.
"You can just smoke it, no need to shoot up." "Это можно лишь скурить, по вене гонять даже не надо".
If I can smoke it. Если смогу его скурить.
So we were like, "We better smoke it quick." Решили: "Срочняк надо скурить".
Больше примеров...
Пыль (примеров 30)
Can you tell me that you'll be here when the smoke clears? Можешь сказать, что будешь здесь, когда пыль уляжется?
Air pollution in Ulaanbaatar is a consequence of complex of factors including gas or smoke, dust, odor, noise, radiation and so on. Загрязнение воздуха в Улан-Баторе является следствием комплекса факторов, включая выхлопные газы или дым, пыль, специфические запахи, шум, излучение и т.д.
We can't go around encouraging homeless men to smoke PCP in our restrooms, you know, trying to trick each other into doing our jobs and getting fired up at the-the mere mention of a crate. Нельзя пускать бомжей в уборные, чтобы они курили там ангельскую пыль пытаться спихнуть свою работу на другого и возбуждаться на непонятный ящик.
Smoke, dust, bacteria and cells are micrometers in size, and their presence will destroy the functionality of a microfabricated device. Дым, пыль, микроорганизмы и клетки живых организмов имеют микронные размеры и их попадание на подложку сделает изготавливаемый прибор неработоспособным.
Dust of the roads Smoke of the cities Evil breaths, cooking fumes and wine vapours Пыль дорог, дым городов, дыхание дьявола, запах кухонь и пивоварен,
Больше примеров...
Коптить (примеров 3)
And last year we built that... little house to smoke fish in. А в прошлом году мы построили тот... домик, чтобы коптить рыбу.
It is best to smoke, but you can make 72 ways. Лучше всего ее коптить, но можно и приготовить 72 способами.
I told you to cure the lox in the brine and then smoke it. Я же сказала: сначала в маринад, потом коптить!
Больше примеров...
Задымить (примеров 2)
And throw it in the fire with anything else you think we can use to smoke up this place. И бросай её в огонь со всем, что по твоему мнению сможет задымить это место.
Where's make smoke raise up tanks along the way and roz³o ¿ymy mines. Если хорошо задымить местность, подорвать машины, по одному меняя прикрытия, можно уйти.
Больше примеров...
Чад (примеров 1)
Больше примеров...
Smoke (примеров 27)
The band's second album, Señor Smoke, was released in the United Kingdom on February 14, 2005. Второй альбом группы, Señor Smoke, вышел в Англии 14 февраля 2005 года.
The title itself is a reference to the song "Smoke on the Water" by Deep Purple. Название эпизода является отсылкой к песне группы Deep Purple «Smoke On The Water».
Smoke Ring for My Halo is the fourth studio album by American indie rock musician Kurt Vile, released on March 8, 2011 on Matador. Smoke Ring for My Halo - четвёртый студийный альбом американского автора и рок-гитариста Курта Вайла, вышедший 8 марта 2011 года.
After the single's success, Afroman joined the lineup of Cypress Hill's fall festival "Smoke Out" with the Deftones, Method Man, and others. После этого успеха Афромен присоединился к группе Cypress Hill, с которой участвовал в фестивале Smoke Out, где выступали также Deftones, Method Man и другие.
Miniature Sun, 2001 Night Smoke (ebook, with Marge Simon), Miniature Sun & Quixsilver, 2002 She Was There for Him the Last Time (single poem chapbook). Wildside, 2001 Night Smoke (Ночное курение) (с Мэрдж Саймон), Miniature Sun & Quixsilver, 2002 She Was There for Him the Last Time (Она была там для него в последний раз).
Больше примеров...
Смоук (примеров 10)
Smoke will be coming for me, as soon as he figures out I'm with you. Смоук придет за мной, как только узнает, что я с вами.
Smoke doesn't want to come. Смоук не хочет идти.
Charlie Smoke (m) Чарли Смоук (м)
Unlike previous hidden characters who acquired their own unique special moves and combination attacks upon becoming part of the standard cast, Smoke continued to use techniques similar to other characters. В отличие от предыдущих скрытых персонажей, которые приобрели свои уникальные специальные способности и комбинации нападения, Смоук продолжал использовать методы идентичные или аналогичные другим персонажам, в обеих своих формах.
The "Gallery" Meeting Room equipped with cutting edge technology can be occupied by up to 100 persons comfortably seated in a theatre stand arrangement; moreover, the esclusive "Smoke" Meeting Room can hold up to 30 persons. Конференц-зал «Галерея» оборудовано по самым современным технологиям и может разместить в амфитеатре до 100 гостей; эксклюзивный зал «Смоук» рассчитан на 30 гостей.
Больше примеров...