Английский - русский
Перевод слова Smoke

Перевод smoke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дым (примеров 936)
We've also seen smoke coming from the same area, about three miles north. Мы еще видели дым, идущий с той же териитории, где-то в 5 км севернее.
Why is there smoke coming out of Brad Pitt's head? Почему у Бреда Питта из головы идёт дым?
And now there's smoke and flames coming by our windows - we're on the eleventh floor. И тут уже дым и пламя прямо у наших окон, на 11 этаже.
The smoke from your cigarette, abandoned in the ashtray, rises, in an almost straight line, and then spreads out in a blanket against the ceiling which is fissured by minute cracks. Дым от сигареты, забытой в пепельнице, поднимаясь вверх, рисует почти прямую линию и растворяется под потолком, испещрённом мелкими трещинами.
These wedges with white phosphorous, which is a pyrophoric chemical (that is, self-igniting when in contact with the air), emit smoke and continue to do so until the chemical is exhausted or deprived of air. Клиновидные элементы с белым фосфором, который является пирофорным (т. е. самовозгорающимся при контакте с воздухом) химическим веществом, выделяют дым до тех пор, пока не закончится химический реагент или не прекратится доступ воздуха.
Больше примеров...
Курить (примеров 739)
No, you can't even smoke in here. Нет, тут даже курить нельзя.
Excuse me, I asked you not to smoke. Простите, я же просил не курить.
Just all that way to dump a body, And then stand there and smoke? Преодолеть такое расстояние чтобы сбросить тело, а потом стоять там и курить?
Thirty per cent of the Swiss population smoke, while 49 per cent of the population have never smoked and 21 per cent have given up smoking. 30% населения Швейцарии курят, 49% населения никогда не курили и 21% - бросили курить.
Each day you smoke less and gradually reduce you nicotine dependence while preparing yourself to quit for good. С каждым днём Вы станете курить всё меньше и меньше сигарет и постепенно бросите курить навсегда.
Больше примеров...
Покурить (примеров 192)
Then thank you for letting me smoke, Dr. Weston. Спасибо, что разрешили мне покурить, доктор Уэстон.
No, my husband stepped out for a smoke. Да нет, муж вышел покурить.
I thought you ducked out for a smoke. Я думал, вы вышли на улицу, чтобы покурить.
And did you happen to take a smoke break at 2:45 P.M. with Marren on the 16th? А вы случайно не выходили покурить с Маррен 16-го числа в 14.45?
May I smoke here? Могу я покурить здесь?
Больше примеров...
Дымовой (примеров 58)
Additional radar stations and observation posts were established, and the number of smoke generators located around Tirpitz was increased. Были созданы дополнительные радиолокационные станции и наблюдательные посты, а число генераторов дымовой завесы вокруг «Тирпица» значительно увеличено.
For China, however, the reforms are a smoke screen erected by Taiwan's government. Однако для Китая реформы представляются дымовой завесой, воздвигнутой правительством Тайваня.
All these statements should give us enough food for thought and soul searching, certainly not ammunition to create smoke screens to cover the realities. Все эти выступления должны предоставить нам достаточно пищи для размышлений и самоанализа, но конечно не боевые средства для установки дымовой завесы с целью сокрытия реальной картины.
It turned out to be a smoke screen. Это оказалось дымовой завесой.
They let the kid doing work experience operate the smoke machine. Мальчику-стажеру позволили управлять дымовой установкой.
Больше примеров...
Выкурить (примеров 76)
My only problem is that I wanted to smoke a cigarette before going to bed. and now they are gone. Моя единственная проблема в том, что я хотела выкурить сигарету перед сном, а сейчас они кончились.
You know, like when someone starts smoking, and you... you force them to smoke an entire carton of cigarettes. Также делаю тогда, когда кто-то начинает курить, и ты заставляешь его выкурить целую пачку сигарет.
She's been emptying sending me everything she doesn't need anymore, trying to smoke me out of my foxhole. Она расхламляет свой дом, присылая мне все, что ей больше не нужно, пытается меня выкурить из норы.
Until you just said the word "smoke." Now I got to have one. Но раз уж ты напомнил, придётся выкурить одну.
Man, smoke him out. Надо выкурить этого гаденыша.
Больше примеров...
Курение (примеров 67)
They may not play at table games, smoke or take walks. Им не разрешается пользование настольными играми и курение, прогулки не предоставляются.
Don't they say 70% of all ill people are ill because they smoke? Вы разве не знаете, что причиной болезни 70% людей является курение?
In his view, second-hand smoke did indeed represent a "clear and present danger" to the health of staff and delegates alike. Представитель Соединенных Штатов также отмечает, что пассивное курение, по его мнению, действительно, представляет «явную и непосредственную опасность» для здоровья как сотрудников, так и делегатов.
Second hand smoke exposure has a significant impact on people's health at work, in public places, and at home. Пассивное курение оказывает значительное вредное воздействие на некурящих на работе, в общественных местах и дома.
In particular, it was highlighted that in the context of the enforcement of smoke-free policies under article 8 of the Convention, on protection from exposure to tobacco smoke, such enforcement could be achieved, where appropriate, under the "decent work" country programmes. В частности, большое значение придавалось тому, что в контексте реализации политики введения запрета на курение, предусмотренной в статье 8 Конвенции о защите от воздействия табачного дыма, в соответствующих случаях ее введения можно добиться в рамках осуществления страновых программ обеспечения "достойной работы для всех".
Больше примеров...
Закурить (примеров 42)
The other ranks out there may not smoke either. У солдат, которые сейчас выполняют свой долг, нет возможности закурить.
You introduced yourself, gave him a smoke. Вы подошли, предложили закурить.
The running gag of having Napoleon Wilson constantly ask "Got a smoke?" was inspired by the cigarette gags used in many of Hawks's Westerns. Шутка Наполеона Уилсона, который постоянно спрашивает «Закурить не найдётся?» была вдохновлена аналогичными сигаретными шутками из многих вестернов Говарда Хоукса.
can I buy a smoke? Дай закурить, пожалуйста.
Smoke, your Honor? Можно мне тоже закурить, господин следователь?
Больше примеров...
Сигарета (примеров 13)
Have you got an extra smoke? - Here. Не сердись, брат, есть еще сигарета?
Do we get a last meal or a smoke or anything, or just talk? Разве нам положен не ужин и сигарета на прощание, а простой разговор?
I need a real smoke. Мне нужна настоящая сигарета.
Someone told me that every cigarette you smoke takes seven minutes away from your life. Кто-то сказал мне, что каждая сигарета, которую ты выкуриваешь, отнимает у тебя семь минут жизни.
The two seem to be aroused by the character and smoke a cigarette after every viewing of the show. Их обеих возбуждает это шоу, и после просмотра им требуется сигарета, чтобы расслабиться.
Больше примеров...
Дымок (примеров 18)
People blowing smoke out of their office windows at night. Кто-то по вечерам пускает дымок из окна своего кабинета.
And there was a smoke monster, И там был дымок,
Its little smoke, in pallid moonshine, died Исчез дымок, в прозрачном блеске тая.
"Lord Smoke." "Лорд Дымок".
And you see and smell smoke coming out of your mouth. И ты видишь и чувствуешь дымок.
Больше примеров...
Выкуривать (примеров 6)
She could smoke ten packs a day for 30 years wouldn't explain this. Она могла выкуривать по 10 пачек в день в течении 30-ти лет но даже это не объяснило бы такое
Where I can smoke my pipe away Где я смогу выкуривать мою трубку
In due course began to smoke two - three packs of cigarettes in day. Со временем стал выкуривать две-три пачки сигарет в день.
When the U.S. Marines stormed Panama to run that crook Noriega out on a rail, he was holed up in the Holy See, so how did we smoke him out? Когда морская пехота США штурмовала Панаму, чтобы добраться до этого жулика Норьеги, он отсиживался на Святом Престоле. Как будем его выкуривать?
He is making a smoke to lure a fox in the woods out. Пошёл выкуривать лису из её логова.
Больше примеров...
Дымить (примеров 11)
And the Merc continues to smoke like a refinery fire. и Мерс продолжает дымить как нефтеперегонный завод
Could you not blow smoke in my hair? Ты могла бы не дымить мне на волосы?
I think it's starting to smoke. Кажется, начинает дымить.
Then it started to smoke. Потом он начал дымить.
I'll blow smoke in their eyes until they cry if I feel like it. Буду дымить им в глаза пока они не заплачут.
Больше примеров...
Скурить (примеров 5)
You stay there, smoke it all and never come back. Просто остаться там, скурить его весь и никогда не возвращаться назад.
He can smoke a pound in a single bound. ќн может скурить фунт в одну зат€жку.
"You can just smoke it, no need to shoot up." "Это можно лишь скурить, по вене гонять даже не надо".
If I can smoke it. Если смогу его скурить.
So we were like, "We better smoke it quick." Решили: "Срочняк надо скурить".
Больше примеров...
Пыль (примеров 30)
But when the jury looks at the facts, They'll see it's smoke and mirrors. Но, когда присяжные обратятся к фактам они увидят, что это все лишь пыль в глаза
There's still a smoke outline of your body Hanging in the air out there. Там после тебя всё ещё пыль столбом стоит.
Good, 'cause we were blowing a lot of smoke. Отлично, потому что мы просто пускали пыль в глаза.
Smoke, dust, bacteria and cells are micrometers in size, and their presence will destroy the functionality of a microfabricated device. Дым, пыль, микроорганизмы и клетки живых организмов имеют микронные размеры и их попадание на подложку сделает изготавливаемый прибор неработоспособным.
Whether above the houses there is always either smoke or dust Опять ли гарь или пыль над домами,
Больше примеров...
Коптить (примеров 3)
And last year we built that... little house to smoke fish in. А в прошлом году мы построили тот... домик, чтобы коптить рыбу.
It is best to smoke, but you can make 72 ways. Лучше всего ее коптить, но можно и приготовить 72 способами.
I told you to cure the lox in the brine and then smoke it. Я же сказала: сначала в маринад, потом коптить!
Больше примеров...
Задымить (примеров 2)
And throw it in the fire with anything else you think we can use to smoke up this place. И бросай её в огонь со всем, что по твоему мнению сможет задымить это место.
Where's make smoke raise up tanks along the way and roz³o ¿ymy mines. Если хорошо задымить местность, подорвать машины, по одному меняя прикрытия, можно уйти.
Больше примеров...
Чад (примеров 1)
Больше примеров...
Smoke (примеров 27)
Electric Six quote the familiar line "Backstreet's back, alright" in the track "Jimmy Carter" on their 2005 album Señor Smoke. Рок-группа Electric Six процитировала знаменитую строчку «Backstreet's back, alright» в песне «Jimmy Carter» со своего альбома «Señor Smoke» 2005 года.
Later that year, he signed with Hieroglyphics Imperium Recordings and teamed up with Bronx-native producer Mike Loe, and dropped Smoke and Mirrors. Позднее в том же году, он подписал контракт с Hieroglyphics Imperium Recordings и объединился с продюсером из Бронкса Mike Loe, чтобы выпустить Smoke and Mirrors.
Smoke Ring for My Halo is the fourth studio album by American indie rock musician Kurt Vile, released on March 8, 2011 on Matador. Smoke Ring for My Halo - четвёртый студийный альбом американского автора и рок-гитариста Курта Вайла, вышедший 8 марта 2011 года.
After the single's success, Afroman joined the lineup of Cypress Hill's fall festival "Smoke Out" with the Deftones, Method Man, and others. После этого успеха Афромен присоединился к группе Cypress Hill, с которой участвовал в фестивале Smoke Out, где выступали также Deftones, Method Man и другие.
Spaniolo and Methric provided a demo tape containing three songs: "2nd Hand Smoke", "Diemotherfuckdie", and "How Does It Feel?" Спаниоло и Мэтрик предоставили демозапись с тремя песнями: «2nd Hand Smoke», «Diemotherfuckerdie» и «How Does It Feel?».
Больше примеров...
Смоук (примеров 10)
Smoke will be coming for me, as soon as he figures out I'm with you. Смоук придет за мной, как только узнает, что я с вами.
However, as time progresses, Smoke becomes increasingly paranoid and stops leaving his home because he believes that someone will try to take over his business. Биг Смоук всё более и более превращается в параноика - прекращает выходить из своего дома, потому что думает, будто кто-то попытается отнять его бизнес.
Smoke doesn't want to come. Смоук не хочет идти.
Charlie Smoke (m) Чарли Смоук (м)
You know I saw you on your game the other night at International Smoke. Я тебя видела в "Интернешнл Смоук".
Больше примеров...