| You like it, don't you? Cigar smoke. | Тебе нравится сигарный дым, ведь так? |
| As it turned out, the smoke was on account of James having single-handedly restarted the Industrial Revolution. | Как выяснилось, дым был из-за того, что Джеймс в одиночку возобновил промышленную революцию. |
| Fire's spreading, smoke everywhere! | Огонь распространяется, дым повсюду! |
| Mainstream smoke, sidestream smoke, and second-hand smoke contain largely the same components, however the concentration varies depending on type of smoke. | Хотя вдыхаемый при курении дым, боковой поток дыма и дым, вдыхаемый при пассивном курении, содержат в общем и целом одни и те же компоненты, однако концентрация этих веществ в разных видах табачного дыма различается. |
| Until the smoke clears... don't move from your positions! | Пока дым не развеется, никому не двигаться! |
| "Don't smoke around the baby." - Sure. | "Не курить рядом с ребенком." - Конечно. |
| What gave you the idea to make your alien smoke and swear? | Откуда появилась идея дать вашему пришельцу курить и ругаться? |
| Do you have to smoke? | А обязательно здесь курить? |
| Can you not smoke in here? | Здесь нельзя курить, дорогая. |
| When you first smoke you think you're really someone. | Когда ты куришь в первый раз, ты воображаешь себя кем-то, но когда я это понял, я бросил курить. |
| He just looked like he was coming out for a smoke. | Он выглядел так, будто просто вышел покурить. |
| Any idea where I can get a smoke? | Есть идеи где я могу достать покурить? |
| If I want to smoke, it's none of Big Brother's business. | Если я хочу покурить, это не касается "большого брата". |
| You sure I can't have a smoke? | Вы уверены, что я не могу покурить? |
| DANIEL: Just to sit and smoke... | Просто посидеть и покурить... |
| These ones are just a smoke screen. | Эти здесь лишь в качестве дымовой завесы. |
| (c) Alarm sounds e.g. fire, theft, smoke alarms; | с) звуковых сигналов тревоги, например звуков пожарной, противоугонной, дымовой сигнализации; |
| you won't be sending up any smoke signals for help. | Ты даже не сможешь послать дымовой сигнал о помощи |
| Then all you have to do is set off the company's sprinkler system with a smoke bomb. | Затем все, что вам надо сделать, это активировать систему пожаротушения дымовой шашкой. |
| "Signal." Smoke signal. | "Сигнал". Дымовой сигнал. |
| Or must we smoke you out? | или нам тебя выкурить? |
| Maybe tonight you could attend the opera with some senators, and then afterwards go out on the veranda and smoke big rolled-up wads of $100s. | Может сегодня ты сможешь пойти в оперу с кем-то из сенаторов а потом отправиться на веранду и выкурить свернутые в трубочку 100 долларовые купюры |
| Give up? Smoke a cigarette? | Сдаться? Выкурить сигарету? |
| I'll see if I can smoke him out for you. | Попробую выкурить его для вас. |
| Because she was always on my back, I can now smoke a Vogue in 30 seconds. | Потому что она всегда следила за мной, теперь я могу выкурить сигарету за 30 секунд. |
| About ghosts and goblins who totally supported the princess' right to smoke. | О призраках и гоблинах кторые полностью поддерживали право принцессы на курение. |
| Please be informed that it is not allowed to smoke inside the building and the rooms. | Пожалуйста, обратите внимание на то, что курение внутри здания и в номерах отеля запрещено. |
| Don't they say 70% of all ill people are ill because they smoke? | Вы разве не знаете, что причиной болезни 70% людей является курение? |
| Secondhand smoke, bad. | Пассивное курение, это плохо. |
| Second-hand smoke is damaging to health. | Пассивное курение тоже вредит здоровью. |
| I don't just want to smoke right now. | Сейчас мне хочется не просто закурить. |
| I guess you could smoke. I'd rather you didn't. | Ты, конечно, можешь закурить, но я бы тебе не советовал. |
| May I smoke as well, Holy Father? | Могу я тоже закурить, Святой Отец? |
| You got a smoke? | У вас найдется закурить? |
| Can I get a smoke? | Ну дай закурить, не жмись. |
| Nothing like a smoke after a meal. | Нет ничего лучше, чем сигарета после еды. |
| Like the man said, all a fella needs is a cup of coffee and a good smoke. | А кто-то сказал... что человеку всего лишь нужна чашечка кофе и хорошая сигарета. |
| Have you got an extra smoke? - Here. | Не сердись, брат, есть еще сигарета? |
| Do we get a last meal or a smoke or anything, or just talk? | Разве нам положен не ужин и сигарета на прощание, а простой разговор? |
| You need a cigarette, because you used to smoke but you quit, except when you finish a book, and you have just one. | Сигарета. Раньше ты курил, но бросил. А теперь ты выкуриваешь сигарету, когда дописываешь книгу. |
| People blowing smoke out of their office windows at night. | Кто-то по вечерам пускает дымок из окна своего кабинета. |
| Smoke, is that you? | Дымок, ты на месте? |
| Smoke, do you copy? | Дымок, ты слышишь? |
| To smell the gentle smoke of tea, fume of the pan, sizzling butter. | Вдохнуть тёплый парок от чайника, дымок от масла на сковородке. |
| Well, we could light the goats on fire, smoke signal our way out of here. | Можно поджечь коз, пусть прилетят за нами на сигнальный дымок. |
| She could smoke ten packs a day for 30 years wouldn't explain this. | Она могла выкуривать по 10 пачек в день в течении 30-ти лет но даже это не объяснило бы такое |
| Where I can smoke my pipe away | Где я смогу выкуривать мою трубку |
| In due course began to smoke two - three packs of cigarettes in day. | Со временем стал выкуривать две-три пачки сигарет в день. |
| He is making a smoke to lure a fox in the woods out. | Пошёл выкуривать лису из её логова. |
| What did you expect, a giant if you'd make him smoke 30 cigarettes a day, and then make him climb a mountain running would be breathless! | Что вы еще ждали. Да если выкуривать по 30 сигарет, а потом бежать по лестнице, у кого угодно дыхание перехватит! |
| Next thing you'll say I let you smoke in bed. | Ты бы еще сказал, что я позволил тебе дымить в нашей кровати. |
| Could you not blow smoke in my hair? | Ты могла бы не дымить мне на волосы? |
| And then smoke up a storm? | И дымить как паровоз? |
| I'll blow smoke in their eyes until they cry if I feel like it. | Буду дымить им в глаза пока они не заплачут. |
| If you're using a parked vehicle, That means you want smoke and fire Without the risk of an explosion. | Если вы используете припаркованную машину вам нужны дым и огонь но без риска взрыва оливковое масло начинает дымить при 190 градусах смешайте его с нужным количеством дешевого моторного масла с низкой температурой возгорания |
| You stay there, smoke it all and never come back. | Просто остаться там, скурить его весь и никогда не возвращаться назад. |
| He can smoke a pound in a single bound. | ќн может скурить фунт в одну зат€жку. |
| "You can just smoke it, no need to shoot up." | "Это можно лишь скурить, по вене гонять даже не надо". |
| If I can smoke it. | Если смогу его скурить. |
| So we were like, "We better smoke it quick." | Решили: "Срочняк надо скурить". |
| It's all smoke and mirrors. | Лишь пыль в глаза. |
| He's too good to blow smoke. | Он слишком хорош, чтобы пускать пыль в глаза. |
| They tolerate urban conditions (smoke, dust, gases). | Хорошо переносит городские условия (копоть, пыль, газы). |
| Dust and smoke, or aerosols, are tiny particles caught in the air. | Пыль и дым, или аэрозоли, представляют собой миниатюрные частицы, уловленные воздухом. |
| Struggling to see through the dust and the smoke, you do your best to assist the wounded and then crawl to a nearby bunker. | Вы изо всех сил пытаетесь разглядеть хоть что-то сквозь пыль и дым, стараетесь помочь раненым, а затем ползёте к ближайшему бункеру. |
| And last year we built that... little house to smoke fish in. | А в прошлом году мы построили тот... домик, чтобы коптить рыбу. |
| It is best to smoke, but you can make 72 ways. | Лучше всего ее коптить, но можно и приготовить 72 способами. |
| I told you to cure the lox in the brine and then smoke it. | Я же сказала: сначала в маринад, потом коптить! |
| And throw it in the fire with anything else you think we can use to smoke up this place. | И бросай её в огонь со всем, что по твоему мнению сможет задымить это место. |
| Where's make smoke raise up tanks along the way and roz³o ¿ymy mines. | Если хорошо задымить местность, подорвать машины, по одному меняя прикрытия, можно уйти. |
| Electric Six quote the familiar line "Backstreet's back, alright" in the track "Jimmy Carter" on their 2005 album Señor Smoke. | Рок-группа Electric Six процитировала знаменитую строчку «Backstreet's back, alright» в песне «Jimmy Carter» со своего альбома «Señor Smoke» 2005 года. |
| In 2015, Imagine Dragons' second album Smoke + Mirrors reached #1 on the Billboard 200, UK Albums Chart, and Canadian Albums Chart. | В 2015 году второй альбом «Smoke + Mirrors» достиг 1 строчки в Billboard 200 и UK Albums Chart. |
| Your system's first boot on its own power is what electrical engineers call the "smoke test". | Первую самостоятельную загрузку системы инженеры-электрики называют «smoke test». |
| His second album, 2009's Carolina, produced three more singles: "Smoke a Little Smoke" and his first top 10 hits, "Love Your Love the Most" and "Hell on the Heart". | Вышедший в 2009 году второй диск (Carolina) выдал в чарты три сингла: «Smoke a Little Smoke» и первые его Top 10 хиты, «Love Your Love the Most» и «Hell on the Heart». |
| The first security smoke system was designed, manufactured and installed by Concept Engineering in 1974 to protect gold bullion in specialised vaults. | Первая в мире система задымления, использующая туман вместо дыма, была разработана, сконструирована и установлена компанией Smoke Screen («Concept Engineering LTD») в 1974 году для охраны золотых слитков в специальных хранилищах. |
| And then Zeb and Smoke went right down, and that's when that wacky dude just shot Soldier. | А затем Зеб и Смоук рухнули, и тогда этот чокнутый чувак пристрелил Солдата. |
| Smoke doesn't want to come. | Смоук не хочет идти. |
| Charlie Smoke (m) | Чарли Смоук (м) |
| You know I saw you on your game the other night at International Smoke. | Я тебя видела в "Интернешнл Смоук". |
| Unlike previous hidden characters who acquired their own unique special moves and combination attacks upon becoming part of the standard cast, Smoke continued to use techniques similar to other characters. | В отличие от предыдущих скрытых персонажей, которые приобрели свои уникальные специальные способности и комбинации нападения, Смоук продолжал использовать методы идентичные или аналогичные другим персонажам, в обеих своих формах. |