| The dwellings have new roofs and windows; smoke was often visible coming from the long pipes of wood-burning stoves. | Дома имеют новые крыши и окна; часто можно было видеть дым, который шел из длинных труб дровяных печей. |
| What you discovered in Sussex was merely the mirrors and the smoke. | То, что вы обнаружили в Сассексе, всего лишь зеркала и дым. |
| Up in flames, smoke pouring out. | Все в огне, дым валит. |
| Get some thick smoke fuming. | Достаньте какой-нибудь густой дым. |
| Smoke aggravates my asthma. | Дым обостряет мою астму. |
| No, you can't smoke in there. | Нет, тебе нельзя здесь курить. |
| You promised me you wouldn't smoke any more. | Ты обещала, что больше не будешь курить. |
| 10 Responses to Google Chrome: smoke or roast? | 10 Ответы на Google Chrome: курить или жаркое? |
| Do you want to smoke? | А ты хочешь курить? |
| Where can I smoke? | Где я смогу курить? |
| Just came over for a smoke. | Да просто так, зашел покурить. |
| We'd stay and have a smoke, but we've actually got a photo shoot to do, so... | Мы бы остались покурить, но у нас сегодня фотосъемка, так что... |
| You know, party, smoke out with the centaurs, be back in time for classes, but word got out to practically the whole first year class, except for a couple losers. | Ну знаете, повеселиться, покурить с кентавром, вернуться к началу занятий, но слухи дошли до всех первокурсников, кроме пары лузеров. |
| Frankie? I'm going out for a smoke. | Фрэнки, я выйду покурить. |
| I was thinking maybe you could take a little smoke break. | Может тебе стоит выйти покурить? |
| But if I Miracle-Ear anything I'll send up a smoke signal. | Но если я чего-нибудь чудом услышу, я пошлю дымовой сигнал. |
| (c) Alarm sounds e.g. fire, theft, smoke alarms; | с) звуковых сигналов тревоги, например звуков пожарной, противоугонной, дымовой сигнализации; |
| I'm sending you a smoke signal. | Я подам вам дымовой сигнал |
| In this role, the Boomerang would get in close to confirm the identity of the target and mark it with a 20 lb (9 kg) smoke bomb with the "cooperating" aircraft delivering the major ordnance from a safer distance. | В этой роли Бумеранг сближался с целью чтобы засечь её и отметить дымовой шашкой на 20 фунтов (9 кг), после чего по цели работали бомбардировщики с более безопасного расстояния. |
| this Smoke Cutter product is. | товар этот дымовой инструмент. |
| The only way to beat it is to literally smoke it out. | Единственный способ одолеть его - это выкурить в буквальном смысле. |
| The word on the street is you need to smoke a cigarette after this boy lathers you up. | Вам нужно будет выкурить сигарету после того как этот парень вас обработает. |
| Until you just said the word "smoke." Now I got to have one. | Но раз уж ты напомнил, придётся выкурить одну. |
| I was hoping to smoke them with you at Foley's party, but while I've received my invitation, you were left off the list. | Собирался выкурить их с тобой на вечеринке у Фоли, но я получил приглашение, а тебя в списки не внесли. |
| No chance to smoke when on the train, no time to roll one before you got a cab here. | В поезде покурить не получилось, времени выкурить одну до того, как поймать такси, не было. |
| Acknowledging that second-hand smoke at the workplace is a fully preventable occupational health hazard, | подтверждая, что пассивное курение на рабочем месте также ассоциируется с полностью предупредимым риском профессионального заболевания, |
| In other words, to smoke opium. | Другими словами, курение опиума. |
| In addition, smoking and smoke exposure is one of the major causes of coronary heart disease in women. | Кроме того, курение и воздействие дыма являются одной из основных причин развития у женщин ишемической болезни сердца. |
| Alcoholism and smoking were less prevalent among women than among men, although recent studies had shown that young women and girls were beginning to smoke. | Алкоголизм и курение распространены среди женщин в меньшей степени, чем среди мужчин, хотя последние исследования показали, что молодые женщины и девушки начинают курить. |
| The smoking experiments and regular smoking by young people 18 years of age have mainly remained at their previous level. 34 % of 18 year-old boys and 33 % of girls at the same age smoke every day. | Курение в порядке экспериментирования и постоянное курение среди молодых людей в возрасте 18 лет в основном остается на прежнем уровне. 34 процента юношей и 33 процента девушек в возрасте 18 лет курят каждый день. |
| Enough to make a man want to smoke. | Достаточно, чтоб вынудить человека закурить. |
| A thief appeared... who pushed him back inside and forced him to smoke. | Появился вор, который заставил его вернуться в дом и закурить. |
| What's more absurd than your asking permission to smoke in your office? | Что может быть абсурднее, чем спрашивать разрешения закурить в собственной конторе? |
| I'm not looking for a smoke, Ghost. | Слушай, я не закурить просил. |
| You got a smoke? | У вас найдется закурить? |
| Nothing like a smoke after a meal. | Нет ничего лучше, чем сигарета после еды. |
| Like the man said, all a fella needs is a cup of coffee and a good smoke. | А кто-то сказал... что человеку всего лишь нужна чашечка кофе и хорошая сигарета. |
| I want you to think of every one of these you smoke as taking six months off of your life. | Я хочу, чтобы ты подумала о том, что каждая выкуренная сигарета отбирает у тебя шесть месяцев жизни. |
| Do we get a last meal or a smoke or anything, or just talk? | Разве нам положен не ужин и сигарета на прощание, а простой разговор? |
| Anybody got a smoke? | У кого-нибудь есть сигарета? |
| People blowing smoke out of their office windows at night. | Кто-то по вечерам пускает дымок из окна своего кабинета. |
| And there was a smoke monster, and then there were other people on the island. | И там был дымок, А потом и другие люди на этом острове. |
| And after that, Thad was forever known as "Smoke." | И с тех пор Тада звали "Дымок". |
| "Lord Smoke." | "Лорд Дымок". |
| Smoke, you copy? | Дымок, ты слышишь? |
| She could smoke ten packs a day for 30 years wouldn't explain this. | Она могла выкуривать по 10 пачек в день в течении 30-ти лет но даже это не объяснило бы такое |
| Where I can smoke my pipe away | Где я смогу выкуривать мою трубку |
| In due course began to smoke two - three packs of cigarettes in day. | Со временем стал выкуривать две-три пачки сигарет в день. |
| When the U.S. Marines stormed Panama to run that crook Noriega out on a rail, he was holed up in the Holy See, so how did we smoke him out? | Когда морская пехота США штурмовала Панаму, чтобы добраться до этого жулика Норьеги, он отсиживался на Святом Престоле. Как будем его выкуривать? |
| He is making a smoke to lure a fox in the woods out. | Пошёл выкуривать лису из её логова. |
| Next thing you'll say I let you smoke in bed. | Ты бы еще сказал, что я позволил тебе дымить в нашей кровати. |
| And the Merc continues to smoke like a refinery fire. | и Мерс продолжает дымить как нефтеперегонный завод |
| I think it's starting to smoke. | Кажется, начинает дымить. |
| And then smoke up a storm? | И дымить как паровоз? |
| Then it started to smoke. | Потом он начал дымить. |
| You stay there, smoke it all and never come back. | Просто остаться там, скурить его весь и никогда не возвращаться назад. |
| He can smoke a pound in a single bound. | ќн может скурить фунт в одну зат€жку. |
| "You can just smoke it, no need to shoot up." | "Это можно лишь скурить, по вене гонять даже не надо". |
| If I can smoke it. | Если смогу его скурить. |
| So we were like, "We better smoke it quick." | Решили: "Срочняк надо скурить". |
| When the smoke had cleared, the renewal bill was defeated by a single vote in the House and was deadlocked in the Senate. | Когда «пыль осела», обновленный законопроект оказался «зарублен» Палатой Представителей с перевесом в 1 голос и был «заторможен» в Сенате. |
| Dust and smoke, or aerosols, are tiny particles caught in the air. | Пыль и дым, или аэрозоли, представляют собой миниатюрные частицы, уловленные воздухом. |
| And how do I know you're not blowing smoke right now? | А как узнать, что вы не пускаете "пыль в глаза" прямо сейчас? |
| One thing I learned about C.I.s like Neal: They like smoke, and I know exactly where to blow it. | Что я узнал о консультантах вроде Нила - они склонны обольщаться, а я умею пускать пыль в глаза. |
| Whether above the houses there is always either smoke or dust | Опять ли гарь или пыль над домами, |
| And last year we built that... little house to smoke fish in. | А в прошлом году мы построили тот... домик, чтобы коптить рыбу. |
| It is best to smoke, but you can make 72 ways. | Лучше всего ее коптить, но можно и приготовить 72 способами. |
| I told you to cure the lox in the brine and then smoke it. | Я же сказала: сначала в маринад, потом коптить! |
| And throw it in the fire with anything else you think we can use to smoke up this place. | И бросай её в огонь со всем, что по твоему мнению сможет задымить это место. |
| Where's make smoke raise up tanks along the way and roz³o ¿ymy mines. | Если хорошо задымить местность, подорвать машины, по одному меняя прикрытия, можно уйти. |
| "Imagine Dragons - Smoke + Mirrors". | Он был назван «Smoke + Mirrors». |
| The plot of Philip Pullman's Ruby in the Smoke relies heavily on fictional events that supposedly occurred during the siege. | Сюжет романа Ruby in the Smoke английского писателя Филиппа Пулмана в основном основан на вымышленных событиях, которые якобы произошли во время осады. |
| On January 24, 2017, the band tweeted "goodnight +", effectively ending the Smoke + Mirrors album cycle. | 24 января 2017 в Twitter-аккаунте группы было опубликовано сообщение «goodnight +», означавшее окончание эпохи альбома Smoke + Mirrors и переход к следующему диску. |
| Miniature Sun, 2001 Night Smoke (ebook, with Marge Simon), Miniature Sun & Quixsilver, 2002 She Was There for Him the Last Time (single poem chapbook). | Wildside, 2001 Night Smoke (Ночное курение) (с Мэрдж Саймон), Miniature Sun & Quixsilver, 2002 She Was There for Him the Last Time (Она была там для него в последний раз). |
| The first security smoke system was designed, manufactured and installed by Concept Engineering in 1974 to protect gold bullion in specialised vaults. | Первая в мире система задымления, использующая туман вместо дыма, была разработана, сконструирована и установлена компанией Smoke Screen («Concept Engineering LTD») в 1974 году для охраны золотых слитков в специальных хранилищах. |
| The analysis work file smoke project was launched in April 2005, combining customs authorities and police from some 26 European countries and the United States of America. | В апреле 2005 года началась реализация проекта «Смоук» по созданию аналитической картотеки с участием таможенных и полицейских ведомств 26 европейских стран и Соединенных Штатов Америки. |
| And then Zeb and Smoke went right down, and that's when that wacky dude just shot Soldier. | А затем Зеб и Смоук рухнули, и тогда этот чокнутый чувак пристрелил Солдата. |
| However, as time progresses, Smoke becomes increasingly paranoid and stops leaving his home because he believes that someone will try to take over his business. | Биг Смоук всё более и более превращается в параноика - прекращает выходить из своего дома, потому что думает, будто кто-то попытается отнять его бизнес. |
| Smoke doesn't want to come. | Смоук не хочет идти. |
| Other additional characters include Sonya Blade, Kabal, Noob Saibot, Smoke and Quan Chi. | В игре также присутствуют другие персонажи, в числе которых Соня Блейд, Джейд, Кабал, Нуб Сайбот, Смоук и Куан Чи. |