Английский - русский
Перевод слова Smoke

Перевод smoke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дым (примеров 936)
The explosion and smoke that rocked downtown Chicago this afternoon was initially attributed to a ruptured gas main. Взрыв и дым, который потряс центр Чикаго этим днем был первоначально приписан к разорванному газопроводу.
This smoke only proves that the soul exists. Этот дым всего лишь доказывает, что душа существует.
The smoke forms a blanket and stops the frost from settling on the blossom. Дым формирует одеяло и мороз не касается цвета.
That smoke's getting to me. Твой дым мне глаза щиплет.
These substances may cause unpleasant odour and even smoke in some cases, and it is therefore important to have the sauna well ventilated during the initial heating. Они могут вызвать неприятный запах и даже дым. Поэтому в самом начале первой топки следует обеспечить хорошее проветривание помещения сауны.
Больше примеров...
Курить (примеров 739)
If you don't want to smoke, you don't have to smoke. Если ты не хочешь курить, тебе не придётся курить.
One will stay sober, and the other will smoke. Один из нас останется трезвым, а другой будет курить.
And by play I do not mean smoke anything, drink anything or burn the house down. И под словом "поиграйте" я имею в виде не курить и не пить, или поджигать дом, ясно?
You can't smoke in here. Вы можете не курить здесь.
How can you smoke in the morning? Как ты можешь утром курить?
Больше примеров...
Покурить (примеров 192)
Or you could do the easy thing and smoke. Или ты можешь сделать то что проще и покурить.
So sit, have a drink, smoke a cigarette if you like. Так что можешь присесть, выпить, покурить, если хочешь.
I thought she would smoke. ! Я думал, она вышла покурить.
I think you can smoke here. Думаю, вы можете покурить здесь
I did go out a couple of times for a smoke. Пару раз я выходила покурить.
Больше примеров...
Дымовой (примеров 58)
Additional radar stations and observation posts were established, and the number of smoke generators located around Tirpitz was increased. Были созданы дополнительные радиолокационные станции и наблюдательные посты, а число генераторов дымовой завесы вокруг «Тирпица» значительно увеличено.
Weather dependent, under cover of a smoke screen, aerial bombardment and offshore artillery, the blockships would steam directly into the channel, turn sideways and scuttle themselves. Руководствуясь погодными условиями, под прикрытием дымовой завесы, бомбардировки с воздуха и моря, обреченные корабли должны были войти непосредственно в канал, развернуться поперёк него и затонуть.
Syria states that smoke from the oil well fires in Kuwait was transported over its territory for a total period of eight days between February and November 1991. Сирия заявляет, что дымовой шлейф из зоны нефтяных пожаров в Кувейте перемещался над ее территорией в общей сложности в течение восьми дней в период с февраля по ноябрь 1991 года.
The invention relates to fire alarm devices, in particular, to the structural design for electro-optical smoke fire detectors. Пожарный дымовой оптико-электронный извещатель Изобретение относится к устройствам пожарной сигнализации, а именно к конструкции пожарных дымовых оптико-электронных извещателей.
The principle of measurement is that light is transmitted through a specific length of the smoke to be measured and that proportion of the incident light which reaches a receiver is used to assess the light obscuration properties of the medium. Принцип измерения дымности заключается в том, что замеряются характеристики светового луча, проходящего сквозь дымовой столб конкретной длины, а часть падающего света, достигающая приемного устройства, используется для оценки параметров светопоглощения среды.
Больше примеров...
Выкурить (примеров 76)
To relive yourself or to smoke a cigarette. Ну, не знаю, чтобы облегчиться или выкурить сигарету.
I thought taking Kirk's money would be enough to smoke him out. Я думал, кражей денег Кёрка можно его выкурить.
She's been emptying sending me everything she doesn't need anymore, trying to smoke me out of my foxhole. Она расхламляет свой дом, присылая мне все, что ей больше не нужно, пытается меня выкурить из норы.
"On the 1 5th day I decided to smoke all the opium I had created,"just to test the first batch. На 15-й день я решил выкурить весь опиум, который я создал. чтобы попробовать первый пакет.
They could smoke us out. Можно выкурить нас из дома.
Больше примеров...
Курение (примеров 67)
Please be informed that it is not allowed to smoke inside the building and the rooms. Пожалуйста, обратите внимание на то, что курение внутри здания и в номерах отеля запрещено.
According to the Decree, sanctions can include the removal of visiting rights, of the right to smoke, of corresponding with the outside world, and of receiving food from the outside; all for a maximum of one month. В соответствии с Декретом наказания могут включать лишение права на свидания, прав на курение и на связь с внешним миром, а также на получение продуктовых посылок извне; максимальный срок действия таких мер составляет один месяц.
Smoke isn't my favorite thing. Курение - вовсе не моя излюбленная привычка.
Nick, your job and everything aside, I hope you understand that secondhand smoke's a real killer. Ник, я признаю, у каждого своя работа, но надеюсь, ты понимаешь, что пассивное курение опасно.
As tobacco use is one of the main risk factors for non-communicable diseases, the promotion of smoke-free workplaces (measures to provide protection from exposure to tobacco smoke in public places) is integrated in the ILO workplace health promotion programme Учитывая, что потребление табака является одним из основных факторов риска неинфекционных заболеваний, содействие введению запрета на курение на рабочих местах (меры в целях обеспечения защиты от табачного дыма в общественных местах) включено в программу МОТ по улучшению охраны здоровья на рабочем месте
Больше примеров...
Закурить (примеров 42)
If you must smoke, roll down your window. Если надо закурить, открой свое окно.
And all of it happened because you wanted to smoke a cigarette. Всё это случилось потому, что вам приспичило закурить.
Don't suppose you've got a smoke, Monsieur Poirot? У вас не найдется закурить, месье Пуаро?
Say, Hoffmeister! Got a smoke? Слышь, Хоффмайстер, есть закурить?
But before that, I want a smoke. Но сначала я хочу закурить.
Больше примеров...
Сигарета (примеров 13)
A smoke, a sax solo, that's all a man wants. Сигарета и соло саксофона - вот все, что нужно мужчине.
I want you to think of every one of these you smoke as taking six months off of your life. Я хочу, чтобы ты подумала о том, что каждая выкуренная сигарета отбирает у тебя шесть месяцев жизни.
How's it, my bru? Have you got an extra smoke? - Here. Не сердись, брат, есть еще сигарета?
I need a real smoke. Мне нужна настоящая сигарета.
You need a cigarette, because you used to smoke but you quit, except when you finish a book, and you have just one. Сигарета. Раньше ты курил, но бросил. А теперь ты выкуриваешь сигарету, когда дописываешь книгу.
Больше примеров...
Дымок (примеров 18)
Mountain cliffs seemed launched straight into the blue sky, deep dark forests with light green islands of fields and blue eyes of lakes, boiling-looking but ice cold rivers and blue smoke of tourists' fire - all this is the spirit of Ukrainian Carpathians. Близкие и далекие вершины гор, синеющие в дали, хвойные леса возвышающиеся над долинами, кипение холодной речки и синий дымок от ватры - все это дух Украинских Карпат.
"Lord Smoke." "Лорд Дымок".
And you see and smell smoke coming out of your mouth. И ты видишь и чувствуешь дымок.
Well, we could light the goats on fire, smoke signal our way out of here. Можно поджечь коз, пусть прилетят за нами на сигнальный дымок.
The Friar pronounced the magic words and a thick smoke arose over the magic mirror. Грешник произнес заклинание. Дымок опутал поверхность зеркала.
Больше примеров...
Выкуривать (примеров 6)
She could smoke ten packs a day for 30 years wouldn't explain this. Она могла выкуривать по 10 пачек в день в течении 30-ти лет но даже это не объяснило бы такое
Where I can smoke my pipe away Где я смогу выкуривать мою трубку
When the U.S. Marines stormed Panama to run that crook Noriega out on a rail, he was holed up in the Holy See, so how did we smoke him out? Когда морская пехота США штурмовала Панаму, чтобы добраться до этого жулика Норьеги, он отсиживался на Святом Престоле. Как будем его выкуривать?
He is making a smoke to lure a fox in the woods out. Пошёл выкуривать лису из её логова.
What did you expect, a giant if you'd make him smoke 30 cigarettes a day, and then make him climb a mountain running would be breathless! Что вы еще ждали. Да если выкуривать по 30 сигарет, а потом бежать по лестнице, у кого угодно дыхание перехватит!
Больше примеров...
Дымить (примеров 11)
Whenever any superior race, trying to destroy humanity, we all begin to smoke, hoof to quickly discard. Каждый раз, когда какая-нибудь высшая раса, пытается уничтожить человечество, мы все так дымить начинаем, чтобы копыта побыстрее откинуть.
Miron was silent, it didn't make any sense to "smoke" any more. Мирон молчал, да и "дымить" теперь не имело смысла.
I think it's starting to smoke. Кажется, начинает дымить.
And then smoke up a storm? И дымить как паровоз?
Then it started to smoke. Потом он начал дымить.
Больше примеров...
Скурить (примеров 5)
You stay there, smoke it all and never come back. Просто остаться там, скурить его весь и никогда не возвращаться назад.
He can smoke a pound in a single bound. ќн может скурить фунт в одну зат€жку.
"You can just smoke it, no need to shoot up." "Это можно лишь скурить, по вене гонять даже не надо".
If I can smoke it. Если смогу его скурить.
So we were like, "We better smoke it quick." Решили: "Срочняк надо скурить".
Больше примеров...
Пыль (примеров 30)
Affected product (processed scrap, ingots, smoke dust, slag) Затрагиваемый продукт (переработанный металлолом, слитки, дымовая пыль, шлак)
Tracy said all the other agents were blowing smoke, and I was the only one with the guts to tell her the truth. Трейси сказала, что другие агенты пускали пыль в глаза, а я - единственный, кому хватило духу сказать ей правду.
And how do I know you're not blowing smoke right now? А как узнать, что вы не пускаете "пыль в глаза" прямо сейчас?
Dust of the roads Smoke of the cities Evil breaths, cooking fumes and wine vapours Пыль дорог, дым городов, дыхание дьявола, запах кухонь и пивоварен,
Whether above the houses there is always either smoke or dust Опять ли гарь или пыль над домами,
Больше примеров...
Коптить (примеров 3)
And last year we built that... little house to smoke fish in. А в прошлом году мы построили тот... домик, чтобы коптить рыбу.
It is best to smoke, but you can make 72 ways. Лучше всего ее коптить, но можно и приготовить 72 способами.
I told you to cure the lox in the brine and then smoke it. Я же сказала: сначала в маринад, потом коптить!
Больше примеров...
Задымить (примеров 2)
And throw it in the fire with anything else you think we can use to smoke up this place. И бросай её в огонь со всем, что по твоему мнению сможет задымить это место.
Where's make smoke raise up tanks along the way and roz³o ¿ymy mines. Если хорошо задымить местность, подорвать машины, по одному меняя прикрытия, можно уйти.
Больше примеров...
Чад (примеров 1)
Больше примеров...
Smoke (примеров 27)
The band's second album, Señor Smoke, was released in the United Kingdom on February 14, 2005. Второй альбом группы, Señor Smoke, вышел в Англии 14 февраля 2005 года.
Your system's first boot on its own power is what electrical engineers call the "smoke test". Первую самостоятельную загрузку системы инженеры-электрики называют «smoke test».
The famous track Smoke! Его наиболее известная песня «Smoke!
Later that year, he signed with Hieroglyphics Imperium Recordings and teamed up with Bronx-native producer Mike Loe, and dropped Smoke and Mirrors. Позднее в том же году, он подписал контракт с Hieroglyphics Imperium Recordings и объединился с продюсером из Бронкса Mike Loe, чтобы выпустить Smoke and Mirrors.
Coinage of the term "smog" is generally attributed to Dr. Henry Antoine Des Voeux in his 1905 paper, "Fog and Smoke" for a meeting of the Public Health Congress. Впервые термин «смог» был введён доктором Генри Антуаном де Во (англ. Henry Antoine Des Voeux) в 1905 году в статье «Туман и дым» (Fog and Smoke), написанной для Конгресса здравоохранения (Public Health Congress).
Больше примеров...
Смоук (примеров 10)
However, as time progresses, Smoke becomes increasingly paranoid and stops leaving his home because he believes that someone will try to take over his business. Биг Смоук всё более и более превращается в параноика - прекращает выходить из своего дома, потому что думает, будто кто-то попытается отнять его бизнес.
Charlie Smoke (m) Чарли Смоук (м)
You know I saw you on your game the other night at International Smoke. Я тебя видела в "Интернешнл Смоук".
Unlike previous hidden characters who acquired their own unique special moves and combination attacks upon becoming part of the standard cast, Smoke continued to use techniques similar to other characters. В отличие от предыдущих скрытых персонажей, которые приобрели свои уникальные специальные способности и комбинации нападения, Смоук продолжал использовать методы идентичные или аналогичные другим персонажам, в обеих своих формах.
The "Gallery" Meeting Room equipped with cutting edge technology can be occupied by up to 100 persons comfortably seated in a theatre stand arrangement; moreover, the esclusive "Smoke" Meeting Room can hold up to 30 persons. Конференц-зал «Галерея» оборудовано по самым современным технологиям и может разместить в амфитеатре до 100 гостей; эксклюзивный зал «Смоук» рассчитан на 30 гостей.
Больше примеров...