People blowing smoke out of their office windows at night. |
Кто-то по вечерам пускает дымок из окна своего кабинета. |
And there was a smoke monster, and then there were other people on the island. |
И там был дымок, А потом и другие люди на этом острове. |
And after that, Thad was forever known as "Smoke." |
И с тех пор Тада звали "Дымок". |
No, I saw the smoke and everything. |
Нет, я видел дымок. |
And there was a smoke monster, |
И там был дымок, |
I am the smoke who banishes sleep in the night. |
"Я -дымок, прогоняющий полночный сон". |
Its little smoke, in pallid moonshine, died |
Исчез дымок, в прозрачном блеске тая. |
Mountain cliffs seemed launched straight into the blue sky, deep dark forests with light green islands of fields and blue eyes of lakes, boiling-looking but ice cold rivers and blue smoke of tourists' fire - all this is the spirit of Ukrainian Carpathians. |
Близкие и далекие вершины гор, синеющие в дали, хвойные леса возвышающиеся над долинами, кипение холодной речки и синий дымок от ватры - все это дух Украинских Карпат. |
Up where the smoke is all billowed and curled 'Tween pavement and stars Is the chimney-sweep world |
Там, где дымок вдоль по трубам бежит, таинственный мир трубочиста лежит. |
They found that when they removed the bandages that had been applied to a wound that still contained fragments of white phosphorous, smoke would come from the wound, even hours after the injury. |
Сотрудники больницы заметили, что при снятии повязок с раны, в которой оставались фрагменты белого фосфора, появлялся дымок, причем это происходило даже спустя несколько часов после ранения. |
"Lord Smoke." |
"Лорд Дымок". |
Smoke, is that you? |
Дымок, ты на месте? |
Smoke, do you copy? |
Дымок, ты слышишь? |
Smoke, you copy? |
Дымок, ты слышишь? |
And you see and smell smoke coming out of your mouth. |
И ты видишь и чувствуешь дымок. |
To smell the gentle smoke of tea, fume of the pan, sizzling butter. |
Вдохнуть тёплый парок от чайника, дымок от масла на сковородке. |
Well, we could light the goats on fire, smoke signal our way out of here. |
Можно поджечь коз, пусть прилетят за нами на сигнальный дымок. |
The Friar pronounced the magic words and a thick smoke arose over the magic mirror. |
Грешник произнес заклинание. Дымок опутал поверхность зеркала. |