| That runaway groom, those drunken blackouts, all of it gone in a wisp of smoke. | Сбежавшего жениха, пьяные отключки, всё рассеется, как дым. |
| And now there's smoke and flames coming by our windows - we're on the eleventh floor. | И тут уже дым и пламя прямо у наших окон, на 11 этаже. |
| Above all, dense smoke was beginning to fill the gallery, reducing visibility and making breathing difficult. | Дым от пожара значительно понизил качество воздуха, затруднил дыхание, сократил видимость. |
| So the wingsuit is set up to deliberately release smoke so that you can be tracked. | То есть дым идёт из вингсьюта, чтобы Вы оставляли след за собой. |
| The police announced in a statement that tenants of the building on Marienfelder Allee noticed smoke on the staircase and contacted the fire brigade. | Полиция в своем заявлении сообщила, что жители дома заметили дым на лестничной площадке и вызвали пожарную команду. |
| All that occult-crime, Satanic-panic stuff's been studied by the FBI and they say it's all smoke and no fire. | Все эти оккультные преступления, сатанистские штучки - выдумка ФБР, как говорится, дым без огня. |
| No. You can't blow the smoke from such a majestic stogy... In just anyone's face. | Не, нельзя разбазаривать дым от такого божественного толстячка... в лицо кому попало. |
| But if this smoke is coming from a gun, then it's right next to the Y.A.T. cameraman. | Но если это дым из пистолета, то он прямо у оператора УАТ. |
| And reason number two: it's much easier for the camera guy to film If I'm using smoke. | Вторая - оператору легче меня снимать, если я использую дым. |
| I'm going to let my confusion go up in smoke. | Пусть мои сомнения рассеятся как дым. |
| With all due respect, Superintendent Spinner, the smoke over the ridge is growing closer. | При всём уважении, господин Спиннер, дым подходит всё ближе. |
| The armed men shelled a BRDM armoured vehicle; we could see the smoke rising from it. | Вооруженные лица обстреляли бронированную машину БРДМ; мы видели, как из нее пошел дым. |
| I'm told any amateur going near an apiary, having done their research of course, will know that cigar smoke calms bees down. | Мне сказали, что некий любитель ходит возле пасеки, закончив свои исследования, разумеется, узнаёт, что сигарный дым успокаивает пчел. |
| O.K. I'll take over and make the smoke. | Идёмте, я заменю Стеву, буду пускать дым. Пошли. |
| Then another officer brought in a pot of burning charcoal. They put some dried chillies in the pot and held Mr. Pillai's head in the smoke. | Потом другой полицейский принес горшок с горящими углями, полицейские бросили несколько стручков сухого красного перца на угли и заставили г-на Пиллаи вдыхать дым. |
| You system's first boot on its own power is what electrical engineers call the "smoke test". | Первая загрузка вновь установленной системы - это именно то, что инженеры-электрики называют "проверкой на дым". |
| However, not all new graphical developments were well received and some reviews highlighted that smoke effects from the carbonite weapon are particularly poor. | Однако не все улучшения графики получили положительную характеристику, и в некоторых обзорах подчёркивалось, что дым от «карбонитного» оружия выглядит плохо. |
| And, at last, coal (carbon) filter moves off smoke, smells and smallest particles of dust with a size up to 0,0001mm. | И, наконец, угольный (карбоновый) фильтр устраняет табачный дым, запахи и наиболее мелкие частицы пыли величиной до 0,0001 мм. |
| If the smoke touches the ground, this is thought to be a sign that immediate action must be taken to avoid catastrophe. | Если, извиваясь, дым коснулся земли, это знак того, что необходимо действовать немедленно, чтобы предотвратить неменуемое несчастье. |
| An empty speedboat containing dummies was launched from a floating platform between the ships amid fire and smoke that helped obscure the platform. | Между кораблями была пущена пустая лодка на дрейфующей платформе с куклами вместо актёров, а огонь и дым помогли спрятать платформу. |
| Blood pours from his nostrils and smoke billows from his ears. | Он спрашивает, кто они и выпускает дым кольцами в их лица. |
| Struggling to see through the dust and the smoke, you do your best to assist the wounded and then crawl to a nearby bunker. | Вы изо всех сил пытаетесь разглядеть хоть что-то сквозь пыль и дым, стараетесь помочь раненым, а затем ползёте к ближайшему бункеру. |
| Fresh air delivery shafts which can be reversed to extract smoke are ruled out for this application. | При этом запрещается использовать реверсивные вентиляционные шахты для подачи свежего воздуха, способные отводить дым в обратном направлении. |
| When this happens, white smoke is sent up from the Vatican. | Когда Папа избран, белый дым из трубы поднимается в небо над Ватиканом. |
| So the wingsuit is set up to deliberately release smoke so that you can be tracked. | То есть дым идёт из вингсьюта, чтобы Вы оставляли след за собой. |