I will give you as much money as it takes to make you disappear in a puff of smoke and leave my sister alone. |
Я дам тебе денег, сколько потребуется, лишь бы ты улетучился как дым и оставил мою сестру в покое. |
Through the smoke we could see her lying on her bed, head on her pillow. |
Сквозь дым мы увидели, что она лежит на кровати головой на подушке. |
Blowing cigarette smoke straight into myself and my girlfriend's face. |
Выдыхать сигаретный дым прямо в лицо мне и моей девушке |
They vanish like smoke in the wind as soon as they're spoken. |
Они исчезают также, как дым в ветре, как только они были сказаны. |
Exactly, and apparently, they saw smoke there this morning, which means somebody else is out there. |
И похоже, они видели дым оттуда сегодня утром, значит, там еще кто-то есть. |
Can you check out the smoke at Sunset Cove? |
Можете проверить, что за дым в Закатной Бухте? |
And if you put a chimney there, dear, the smoke will blow into the nursery, dear. |
А если ты проведешь дымоход здесь, дым пойдет в детскую и отравит наших детей. |
She would have just disappeared, Like smoke, like she was never there. |
Она бы просто исчезла, как дым, как-будто бы ее вообще здесь не было. |
We're on a plane, it's on fire, billowing smoke coming out of the engines. |
Мы на самолёте, который в огне, из двигателей клубится дым. |
Not until the smoke is white will the College of Cardinals have chosen a new Holy Father. |
Только белый дым означал бы, что коллегия кардиналов выбрала нового Папу Римского. |
Afraid smoke will come out of her mouth when she talks. |
Боится, что изо рта пойдет дым. |
Without the smoke, I never would have found you. |
Если бы не дым, я ни за что бы вас не нашёл. |
Well, if we see smoke, then I guess we're too late. |
Ну, если увидим дым, значит мы сильно опоздали. |
All right, we just need enough smoke to trip this alarm. |
Теперь ждём, когда дым доберётся до датчика. |
I'd like to be first men back in the water when the smoke clears with every detail accounted for. |
Я бы хотел вернуть команду на воду, когда дым рассеется, с каждой учтённой деталью. |
And remember, avoid the smoke, stay above the canyon walls, you'll be okay. |
Помните: не залетайте в дым, летите выше стенок каньона, и всё будет в порядке. |
No, I'm not trying to set fire to them, this smoke should help us see what's happening. |
Нет, я вовсе не собираюсь их поджигать, этот дым должен помочь нам увидеть, что произойдет. |
As the bee beats its wings, air, or in this case, smoke, is pulled downwards. |
Поскольку шмель машет своими крылышками, воздух, или в этом случае дым, устремляется вниз. |
I can see the smoke from here, low and slow just like his daddy always taught him. |
Я вижу отсюда дым, низкий и слабый, ровно такой, как его папа учил. |
Air pollution in Ulaanbaatar is a consequence of complex of factors including gas or smoke, dust, odor, noise, radiation and so on. |
Загрязнение воздуха в Улан-Баторе является следствием комплекса факторов, включая выхлопные газы или дым, пыль, специфические запахи, шум, излучение и т.д. |
It's... smoke trapped in a closed room, swirling... changing. |
Это... дым пойманный в закрытой комнате, что витает там, изменяется, |
It's very smoky smoke, isn't it? |
Очень дымный дым, не так ли? |
You blowing all that secondhand smoke in my face. |
Это ты выдыхал мне в морду отработанный дым! |
Do you know where the smoke went? No. |
Ты знаешь, куда делся дым? |
This smoke, it causes the fire ants to abandon their homes, you see? |
Дым выгоняет огненных муравьев из дома, видишь? |