Примеры в контексте "Smoke - Дым"

Примеры: Smoke - Дым
All these people here, they're like smoke, they blow away in a moment. Все эти люди - лишь дым, который тает в один миг.
Maybe because you didn't karate chop your way through the smoke, as scripted. Может, потому что вы приёмами карате не пробили дым, как в сценарии.
Hammond, we could see the smoke from your tyres from the other side of the city. Хаммонд, мы видели дым от твоих шин с противоположного конца города.
smoke, fire, oppressive heat, as Colombian and Jamaican drug fiends again transform LA into a slaughterhouse. дым, огонь, невыносимая жара, и колумбийские и ямайские наркодельцы превращают Лос-Анджелес в скотобойню.
No one knows exactly how many of its oil wells are on fire; but at least half, perhaps 600 to 700, are belching flames and smoke. Никто точно не знает числа горящих скважин, однако по крайней мере половина из них - от 600 до 700 - изрыгает пламя и дым.
The plant is close to residential areas; local people complain about dark smoke and noxious smells from the plant whose toxic emissions hang in the stagnant air. Предприятие расположено в непосредственной близости от жилых кварталов; местные жители жалуются на то, что над этим предприятием, с которого происходят выбросы токсичных веществ, неподвижно висит черный дым и с него доносится неприятный запах.
There is evidence in the scientific literature that the smoke plume from the oil fires remained one to five kilometres above the ground. По имеющимся в научной литературе данным, дым нефтяных пожаров распространялся на высоте от 1 до 5 км над землей.
In twin tunnels, if a fire breaks out in one tube the smoke produced must not invade the other tube. В случае возникновения пожара в одной из труб в двухтрубных туннелях образуемый дым не должен проникать в другую трубу.
When the smoke thickens and I can't there's no guarantee we'll survive, please let me be ready. В тот момент, когда рассеется дым, прошу Тебя, подготовь меня к моменту, когда я не в силах буду спасти драгоценную жизнь.
Well, if it was just smoke, they'd issue a denial... Будь это дым без огня, они бы выпустили опровержение...
Furthermore, because of the smoke produced by the fires, the surrounding population can suffer immediate adverse health effects by inhaling toxic fumes. Кроме того, образующийся в результате пожаров дым может оказывать непосредственное воздействие на здоровье местного населения из-за вдыхания токсичных паров.
Detectors are capable of early fire and smoke detection and they could thus prevent the train with fire on board from entering into the tunnel. Детекторы способны обнаруживать огонь и дым на раннем этапе и тем самым могут предотвратить въезд в туннель поезда, на котором возник пожар.
Cooking over indoor fires releases toxic smoke, causing respiratory infections that kill more people every year - especially babies and young children - than malaria. При приготовлении пищи на открытом огне в жилищах выделяется токсичный дым, что приводит к респираторным инфекциям, от которых ежегодно погибает больше людей - особенно младенцев и маленьких детей, - чем от малярии.
Shortly after, they heard an explosion and went back to the house and saw there was smoke pouring from it. Вскоре после этого они услышали взрыв и увидели, что из их дома идет дым.
The formation of strong heat, bright light, loud noise, smoke or a combination of these effects as well as fragmentation is possible. Выделение большого количества тепла, яркая вспышка, громкий шум, дым или комбинация этих эффектов, а также возможное образование осколков.
Even this will end in smoke. Даже если все развеется как дым.
Well, now your plan is up in smoke. И теперь от вашего плана остался только дым!
And I would also like to suggest that you buy one of those ashtrays... that sucks up the smoke and purifies 'em. А также я бы предложил вам купить одну из тех пепельниц Которые всасывают дым и очищают помещение.
All right, as I was saying, when the smoke clears, Хорошо. Как я уже сказала, когда дым рассеется,
Liam, what's that smoke? Лиам, что это за дым?
I can see the flames, I can smell the smoke... Я вижу пламя, я чувствую дым...
The warm light in the windows, the smoke from the chimney. Тёплый свет окон, дым из трубы.
[indistinct conversations] 10 bucks says it was your cigar smoke that killed him. Спорю на десять баксов, что его убил ваш сигарный дым.
Holy... smoke, Agent Booth, that's... Вот дерь... дым, агент Бут, это...
The council had complaints about smoke from a bonfire, but they didn't do anything. В совет поступила жалоба на дым от костра, но они ничего не предприняли.