Примеры в контексте "Smoke - Дым"

Примеры: Smoke - Дым
A fire station 20 miles away spotted the smoke. На пожарной станции, в 20 милях отсюда, заметили дым.
They can emit smoke which kills bacteria. Лимфоциты Т: Они могут создавать дым, который убивает бактерии.
I was using my magic smoke on them. Я держал их у себя дома и использовал на них свой волшебный дым.
The neighbouring plant emits thick smoke mixed with steam. Соседняя фабрика выбрасывает в атмосферу густой дым в смеси с паром.
Articles containing pyrotechnic substances which emit smoke. Изделия, содержащие пиротехнические вещества, которые выделяют дым.
Problem is the smoke was too thick. Проблема в том, что дым был очень густым.
They puff smoke, dissolve, leaving nothing but irritation. Они клубятся, как дым, и рассеиваются, не оставляя ничего, кроме раздражения.
The man puffed smoke into her face. Мужчина выдохнул ей в лицо дым.
The patients told the United Nations Mission that the objects released a blue smoke with a bizarre odour. Пациенты сообщили сотрудникам Миссии Организации Объединенных Наций о том, что из предметов шел голубой дым со странным запахом.
Basic cookstoves use firewood or charcoal, which is inefficient and produces destructive smoke. Простые плиты работают на дровах или древесном угле, которые являются неэффективными и производят вредный дым.
It was dark in the trees... and I saw this smoke. В лесу было темно и тут я увидел этот дым.
And the chimps are like smoke. А шимпанзе, они как дым.
But now my life's about to go up in smoke. Но теперь вся моя жизнь может улетучиться как дым.
I wouldn't care if the place went up in smoke... Мне плевать, если это место превратится в дым...
But even from here, I can see smoke billowing into the sky. Но даже отсюда я могу видеть дым, поднимающийся в небо.
When bees see smoke, they think it's fire then they calm down. Когда пчелы видят дым, то решают, что начался пожар и успокаиваются.
It's smoke and mirrors put there to distract you while they're actually... Весь этот дым и зеркала, ставят там, чтобы отвлечь вас, в то время, как они на самом деле...
I see flames and smoke and ruin. Я вижу, пламя, дым и разорение.
Through the smoke and debris over the National Mall, we can confirm reports that the Washington Monument has been completely destroyed. Смотря на дым и руины возле Национальной Аллеи, мы можем подтвердить, что Монумент Вашингтона был полностью уничтожен.
When the smoke clears, Abraham Lincoln will be speaking Hindi and drinking mint juleps. Когда дым рассеется, Абрахам Линкольн будет говорить на хинди и пить мятный коктейль.
Well, after the smoke clears, get rid of the bodies. После того, как дым рассеется, избавься от тел.
Said there's smoke coming out of your place. Сказал что с квартиры идет дым.
As smoke is driven away, so are they driven. Как дым развеется, так и они развеются.
So long as you remember we're smoke if they get to us. До тех пор, пока ты не забываешь, что если они попадут в нас - мы превратимся в дым.
When smoke crosses a fallow field, the crows take to the sky. Когда дым достигнет края полей, в небо взлетят вороны.