Примеры в контексте "Shot - Шанс"

Примеры: Shot - Шанс
Dad, you said Bahni had a shot because we had a picture and a profile. Пап, ты сказал, что у Бани есть шанс, потому что у нас есть картина и профиль.
So the enemy, they block this landing zone, knowing it was the only shot the team had to get out alive. Так что враги заблокировали посадочную зону, зная, что это был единственный шанс для команды выбраться живыми.
This is my shot, Jake, to run a clean election, to do this right, to make a president honestly. Это мой шанс, Джейк, вести честные выборы, сделать все правильно, чтобы президент был избран честным путем.
Would you consider being a runaway groom and giving it another shot with her? Ты бы рассмотрел возможность стать сбежавшим женихом и дать ей еще один шанс?
You really think he got a shot? Думаешь, у него есть шанс?
I can't do anying about the flood, but I can give you your shot, o'malley. Я ничего не могу поделать с потопом. Но я могу дать тебе шанс, О'Мэлли.
You know, I could have shot her when you were far away from help, but I gave her a chance. Знаешь, я мог застрелить ее там, где не было помощи, но я дал ей шанс.
She'd be free by now if I'd taken the shot on the doctor when I had the chance. Она бы уже была свободна, если бы я выстрелил в Доктора, когда у меня был шанс.
I have any shot of getting into. Но это единственное ближайшее к университету жилье, куда есть шанс попасть
So, this is kind of a dream of mine to get this chance, so... well, thanks for giving me a shot. Это, собственно говоря, моя мечта, получить этот шанс, так что... спасибо, что позволили мне.
In the field, you only get one shot, so choose the best one or you fail. На задании у вас есть только один шанс, так что выбирайте лучше или проиграете.
So let's just give her a shot, okay? Тогда дадим ей шанс, да?
Well, I just so happen to know someone crazy enough to give it a shot. Хорошо, но мне кажется я знаю кого-то достаточно сумасшедшего, чтобы дать ему шанс
You tell me you can do that, more than happy to give you a shot. Если скажешь, что сможешь, я буду рад дать тебе шанс.
I have been in love with Lynda Carter for my whole life, and because you know her and I know you, I actually have a shot. Я был влюблен в Линду Картер всю свою жизнь, и поскольку ты знаешь ее, а я знаю тебя, у меня есть шанс.
Because it was a fifty fifty shot on whether you'd be going left or right. Потому что шанс, куда тебе надо - направо или налево, был 50 на 50.
Just say you'll give us a shot, and I'll give the driver a signal, and he will take her straight to Newark airport. Просто скажи, что дашь нам шанс, и я подам водителю знак, чтобы он отвёз её напрямую в аэропорт Ньюарк.
I'm sure that is his plan, but with this money, I can get a face-to-face with him, and this is the only shot we got. Уверен, что это его план, но деньги позволят мне встретиться с ним лицом-к-лицу и это наш единственный шанс.
no, you had your shot, sheriff. У вас был шанс, шериф.
Obviously, I'm hoping that you want to give us another shot. Очевидно, я надеюсь, что ты дашь нам еще один шанс
If you want to have a shot with Cat, you might not want to go mano-a-mano with a beast. Если хочешь получить шанс с Кэт, тебе не стоит выходить один на один с чудовищем.
I know how it sounds but it's the only housing near to campus I have any shot of getting into. Знаю, как это звучит, но Но это единственное ближайшее к университету жилье, куда есть шанс попасть
If she wants to be on the team, why won't you give her a shot? Если она хочет быть в команде, почему бы тебе не дать ей шанс?
If we pick up Blair now, Any shot we got to get close to his boss, who, by the way, is a major supplier and a serious bad guy here, okay? Если мы возьмем Блэра сейчас, то наш шанс подобраться к его боссу, между прочим, крупнейшему поставщику и действительно опасному преступнику, понимаешь?
So why don't you lose the ignorant bigotry for maybe two seconds and give him a shot? Может, забудете свою непримиримость секунды на две и дадите ему шанс?