Примеры в контексте "Shot - Шанс"

Примеры: Shot - Шанс
And you're lucky you got one shot. Тебе повезло получить хоть один шанс!
you don't think I have a shot? ты ведь не думаешь, что у меня есть шанс?
And if you guys would consider having me, I'm asking for a shot. И если вы не против... дайте мне ещё один шанс.
I'm glad you feel that way, because according to my latest lunchtime poll you've got a shot. Я рад, что ты так думаешь, потому что согласно моему последнему подсчету за ланчем у тебя есть шанс.
I just feel like you and I had our shot, Will. Мне просто кажется, что мы использовали на шанс, Уилл.
Well, if your information's good, maybe we can work something out, but this is your last shot. Если твоя информация будет хорошей, может быть, мы сможем что-нибудь придумать, но это твой последний шанс.
Well, they'll never make it, but I'll give your version a shot. Они никогда это не возьмут, но я дам такой версии шанс.
About how you were going to take your shot? О том как вы собирались использовать свой шанс?
I also want to thank you for giving me a shot with my card game. Я ещё хочу сказать тебе спасибо, что дал мне шанс с моей карточной игрой.
That was my one shot, Zack. Это был мой единственный шанс, Зак
Paul and I had really bad timing before, and maybe I should just give it another shot. У Пола и у меня было до этого плохое время. и может быть мне стоит просто дать другой шанс.
I've never thought that I would be able to run for something like this and actually have a shot. Я никогда не думала, что смогу поучаствовать в чем-то вроде этого, и у меня действительно будет шанс.
Do we still have a shot or not? У нас ещё есть шанс или нет?
I've dreamt about this for years. I don't want - to mess up my shot. Я мечтала об этом много лет, и я не хочу упустить свой шанс.
I'd been wallowing in it since the war, wondering why no one would give Agent Peggy Carter a shot. Я погрязла в этом еще с войны, удивляясь почему никто не давал Агенту Пегги Картер шанс.
If you give me a shot to just show you that I'm... Просто дай мне шанс, чтобы я мог показать тебе, что я...
Now, we only have one shot of landing on this rock... and that's precisely when the asteroid passes by the moon. Единственный шанс сесть на астероид будет... когда он пролетит мимо Луны. Затем вы используете гравитацию...
If you'd given me the chance, I'd have taken him like a shot. Если бы ты дала мне шанс, я бы сделала это не задумываясь.
Look, I know this is a long shot, but Bronson may have been trying to communicate a message. Слушай, я понимаю, шанс мизерный, но Бронсон, возможно, пытался передать сообщение.
When your shot comes, you either take it or you lose. Когда ты получаешь шанс, ты или берешь его, или проигрываешь.
Well, actually, I spoke to her, and... she wants to give you another shot. Что ж, вообще-то, я поговорила с ней, и... она хочет дать тебе второй шанс.
All I'm asking for is a shot, sir. Я лишь прошу дать мне шанс.
Do you think he has a shot? Думаете, у него есть шанс?
With all this, Barney will at least have to give her a shot. Теперь Барни должен хотя бы дать ей шанс.
Let her think she's still got a shot? Пусть она думает, что у нее все еще есть шанс